《歐亞人文研究·中俄文》緊跟學術前沿,國內刊號為:10-1610/G1。緊貼讀者,堅持指導性與實用性相結合的原則,創辦于2019年,雜志在全國同類期刊中發行數量名列前茅。它是一本專注于中俄及其他歐亞國家人文領域交流的學術期刊。該雜志旨在為來自不同國家的學者提供一個共同探討、交流思想和分享研究成果的平臺,鼓勵并促進跨國界的合作與對話。通過這樣的平臺,雜志不僅加深了中俄及歐亞地區學者之間的相互理解,還推動了人文科學的深入研究和多元文化的交流。
雜志通過發表高質量的學術論文、評論、案例研究和專題討論,為學者們提供了展示研究成果的機會。這些內容涵蓋了語言學、文學、歷史、哲學、藝術、社會學等多個學科領域,反映了歐亞地區人文科學的廣泛興趣和深入研究。雜志鼓勵學者們從跨文化的角度出發,探討不同國家和文化之間的相互影響和交流。通過分享中俄及其他歐亞國家的人文研究成果,雜志促進了對不同文化的理解和尊重。文章不僅介紹了各國的歷史背景、文化特色和社會發展,還探討了文化多樣性對現代社會的意義。這種跨文化的學術交流有助于打破文化隔閡,增進各國人民之間的相互理解和友誼。
雜志特別強調跨國界合作的重要性,鼓勵學者們跨越國界,共同開展研究項目。通過聯合研究、學術會議和研討會等形式,雜志為學者們提供了實際合作的機會。這種合作不僅有助于提升研究質量,還促進了學術資源的共享和學術網絡的建立。雜志的雙語出版(中俄文)是其一大特色,這不僅方便了中俄兩國學者的閱讀和交流,也促進了中俄語言和文化的傳播。通過雙語內容,雜志為讀者提供了直接接觸和學習不同語言和文化的機會,增強了語言學習的實用性和趣味性。
重要注意事項,請認真閱讀
一、創性論文要求具有較新的理論觀點或者采用新的研究角度、研究方法;
二、國外引進的論文(原創或在國外發表過)的譯稿,需附上作者的授權證明,篇幅較長的文章經作者同意后可摘譯;
三、訪談類文章的對象應為國內外知名學者;4)稿件字數控制在8千到1萬字以內,重點學術研究論文不超過2萬字。具體格式要求參考《歐亞人文研究》用稿體例。
四、本刊拒絕一稿多投。如有發現一稿多投的情況,將不再接受投稿人的任何稿件,并通告有關期刊。
五、引征應能體現所援用文獻、資料等的信息特點,能(1)與其他文獻、資料等相區別;(2)能說明該文獻、資料等的相關來源,方便讀者查找。
六、本書采取頁下注的方式(不是尾注),每頁的注重新編號。本刊注號為圓圈注號,即“①”,勿用其他注號
七、作者需要配合本刊編輯核實內容的真實性和準確性,必要時對稿件進行修改。
八、摘要需概述文章研究的目的、主題、論點等,一般為150~300字。
九、中文題名一般不超過20個漢字,一般不使用副題名,中英文題名含義一致。
十、文稿中的作者姓名按照作者承諾簽署順序在題名下方通欄居中排列,姓名下方加圓括號注明作者的單位全稱、單位所在的省、市和郵政編碼。
及時下單,安全放心
合規安全,方便省心
若用戶需要出版服務,請聯系出版商,地址:北京市海淀區西三環北路2號/19號,郵編:100089。