摘要:二語學習顯示了一些不同于一般符號學規律的特性:語言符號能指和所指的對應處于動態狀態;二語學習者在語言符號的使用上,因對于目的語規則的偏誤,與目的語使用者之間常常難以建立語用的一致;二語學習者很長時間難以掌握目的語語義場,處于目的語語義場所構成的文化系統的邊緣。二語學習者因其"中介語"屬性而成為一個特殊的"符號群體",其特殊性在于:以學習策略為名拆除了源語言和目的語無需論證的任意性能指和所指關系,成為源語言社區和目的語社區都難以賦予其語言資格的搭界符號人。
注:因版權方要求,不能公開全文,如需全文,請咨詢雜志社