摘要:參與報(bào)告翻譯工作后感觸良多,作為參與者感到使命光榮、責(zé)任重大。黨的重要文獻(xiàn)經(jīng)過我們翻譯傳遍全球,引起很大反響,我們作為參與者感到無比自豪。但是作為中國譯者要克服目的語非母語的困難,完成一篇較高質(zhì)量的譯文,還有很多注意之處。初譯是譯文從無到有的過程,可以說是翻譯流程中極其重要的部分。初譯作者心中要有一個(gè)標(biāo)準(zhǔn),有了標(biāo)準(zhǔn)才有努力方向,方向決定道路,只有方向正確才能夠引領(lǐng)外翻事業(yè)成功。
注:因版權(quán)方要求,不能公開全文,如需全文,請咨詢雜志社