摘要:近年來,中國在職業安全領域的對外交流不斷加強,積極引進其他國家良好的安全管理方法和理念。在此過程中,準確的翻譯尤為重要,特別是介紹其他國家的安全管理體系時,涉及大量機構名稱、職位名稱、專業術語,譯名有一字之差,其含義可能差之千里。文章對職業安全領域的專名漢譯問題進行了歸類與分析,認為專名翻譯必須查證,譯者要有"標準化"意識,充分了解專名內涵,充分利用譯名工具進行翻譯。
注:因版權方要求,不能公開全文,如需全文,請咨詢雜志社
熱門期刊
期刊名稱:中國科技術語
中國科技術語雜志緊跟學術前沿,緊貼讀者,國內刊號為:11-5554/N。堅持指導性與實用性相結合的原則,創辦于1985年,雜志在全國同類期刊中發行數量名列前茅。