摘要:文章立足于醫(yī)學(xué)俄語(yǔ)文本資料,結(jié)合具體實(shí)例,探討醫(yī)學(xué)俄語(yǔ)術(shù)語(yǔ)特點(diǎn)及翻譯策略。旨在促進(jìn)醫(yī)學(xué)俄語(yǔ)術(shù)語(yǔ)翻譯的準(zhǔn)確性和社會(huì)約定性,使譯名符合行業(yè)慣例,實(shí)現(xiàn)語(yǔ)義對(duì)等,提高醫(yī)學(xué)俄語(yǔ)文本翻譯質(zhì)量。
注:因版權(quán)方要求,不能公開(kāi)全文,如需全文,請(qǐng)咨詢(xún)雜志社