時間:2022-08-21 13:02:20
導(dǎo)語:在焊接教學(xué)論文的撰寫旅程中,學(xué)習(xí)并吸收他人佳作的精髓是一條寶貴的路徑,好期刊匯集了九篇優(yōu)秀范文,愿這些內(nèi)容能夠啟發(fā)您的創(chuàng)作靈感,引領(lǐng)您探索更多的創(chuàng)作可能。

摘 要:在大學(xué)英語教學(xué)中,教師常把主要精力集中在語言知識點(diǎn)的講授上,而忽略了文化差異對語言的重要作用。本文首先從價值觀念、社會心態(tài)及交際方式三方面論述文化差異;其次指出了英語教學(xué)的現(xiàn)狀及在思想上和教學(xué)方法上存在的問題;最后提出了將漢英文化差異融入到大學(xué)英語教學(xué)中的幾點(diǎn)建議。總之學(xué)習(xí)語言不是一個獨(dú)立的學(xué)習(xí)語言知識的過程,文化是語寄的載體,總之不懂得文化的模式和準(zhǔn)則,就不能真正學(xué)到語言。
關(guān)鍵詞:漢英文化;差異;大學(xué)英語;教學(xué)
l漢英文化差異的表現(xiàn)
文化是一種復(fù)雜的社會現(xiàn)象,無所不在,無所不包,滲透于社會生活的各個方面,是人類社會生活和精神生活所取得成就的總和。而語言作為文化的一部分既是文化的載體和表達(dá)形式,又是文化傳播和繼承的最初要素。由于名國文化背景不同,使用不同語言的民族在漫長的歷史演進(jìn)過程中形成了異彩紛呈的文化特色。漢英文化差異有以下幾種表現(xiàn)。
1.1價值觀念
人類學(xué)家認(rèn)為價值觀念是文化的核心。西方人重視個人價值,強(qiáng)調(diào)自我意識,把充分表現(xiàn)個性視為最快樂的事。他們自己的為人處世,言語行為無須別人認(rèn)可,也不追求與別人保持一致。在英美街頭,除了警察,你很難看到兩個穿著完全一樣的人。在他們看來服裝不僅體現(xiàn)個人的愛好,更是強(qiáng)調(diào)個性的方式。而中國人群體意識很強(qiáng),獨(dú)立意識弱。常表現(xiàn)為當(dāng)服飾流行時,眾人趨之若鶩,競相效尤。在西方,人的獨(dú)立意識很強(qiáng),年滿18歲的青年人往往獨(dú)立謀生,他們將依賴父母生活視為恥辱。這同中國人的傳統(tǒng)觀念是截然不同的。另外,西方人認(rèn)為,當(dāng)別人未求助時,就主動給予幫助是一種施舍行為,是對他人能力的輕視,甚至是對其人格的侮辱。而中國人則將這類事看作是正常的相互關(guān)照,是人之常情。這些都反映出東西方在價值概念上的不同。
1.2社會心態(tài)
由于各民族生活在不同的文化背景中,人們逐步形成不同的思維方式和社會心態(tài)。即使對同一事物也往往會有不同的好惡。譬如,對什么是禁忌,什么是個人隱私,英漢兩民族表現(xiàn)出很大的差別。英美人見面很少問及家庭情況,他們視個人年齡、收入、財(cái)產(chǎn)等為個人隱私。中國人見面交談則毫不避諱談這些問題。此外,當(dāng)中國人接受禮品時,往往要推辭一番,待客人走后才打開看。而英美人一般不推辭,常常當(dāng)面打開禮品,加以贊揚(yáng)表示感謝。
1.3語言的詞匯意義
語義學(xué)把詞匯意義分為語言意義和文化意義。語言意義就是詞匯的概念意義;文化意義則是指詞匯的感彩,風(fēng)格意義和比喻意義。通常是指某一文化群對一客體的主觀評價,評價不同就會影響交際雙方的文化溝通②。首先,語言反映社會,現(xiàn)實(shí)文化對語言的影響蝸明顯地體現(xiàn)在詞匯的語言意義上。在漢話中親屬關(guān)系的稱呼很多,對祖父與外祖父,嬸嬸、舅母與姑母之類的稱呼很多,而且區(qū)分得很細(xì),反映了漢民族大家庭結(jié)構(gòu)的現(xiàn)象以及中國人對家庭關(guān)系和宗族關(guān)系的重視。而英語中g(shù)randfather一詞可指祖父,又指外祖父;aunt一詞可指所有與父母同輩的女性親屬。英語民族對這些親屬關(guān)系不加以區(qū)分的態(tài)度,反映了他們家庭結(jié)構(gòu)簡單,宗族關(guān)系淡漠的特點(diǎn)。其次英漢兩種語言中許多詞語都確各自的特定的含義,詞語的這種文化內(nèi)涵與文化傳統(tǒng)和宗教習(xí)俗有著密不可分的關(guān)系,如:白象,在英漢兩種語言中的意義沒有區(qū)別,但文化內(nèi)涵卻不同。
在中國它表示可愛的,常用作產(chǎn)品的商標(biāo)。但如果我們將白象直譯為white elephant,在英美文化中則指一種害大于利的累贅或無用之物。
2將漢英文化差異融入到大學(xué)英語教學(xué)中的建議
2.1英語教師必須不斷提高自身文化修養(yǎng)
文化背景知識包羅萬象。從廣義上講,它包括所學(xué)外語國家的政治、經(jīng)濟(jì)、歷史、地理、文藝、宗教、習(xí)俗、禮儀、道德、倫理及社會生活的各個方面;從狹義上講,語言是文化的載體之一,如:日常用語、專有名詞、成語典故、民間諺語等有聲語言和形體表情等無聲語言,都能夠反映出大量的文化背景知識。我們可以通過結(jié)交外國朋友,涉獵各種形式的文學(xué)作品,觀賞外國影視,欣賞格調(diào)高雅的外國歌曲等多種渠道來了解外國文化。因此,作為一名英語教師,必須不斷學(xué)習(xí),不斷提高自身的文化修養(yǎng),只有這樣才能把英語教活。
2.2在大學(xué)英語教學(xué)中融入文化差異比較
2.2.1在教學(xué)中注意揭示詞匯的文化內(nèi)涵
詞匯教學(xué)的難點(diǎn)是某些詞語的文化內(nèi)涵。即使如:Hello,Hi,Sorry,Pardon等形式上極為簡單的表達(dá),困擾學(xué)生的也并不是如何準(zhǔn)確發(fā)音和正確拼寫,而是如何得體運(yùn)用。對于這一類詞語,教師應(yīng)著重介紹或補(bǔ)充其深層詞義,這樣才能了解其文化內(nèi)涵。
2.2.2在教學(xué)中注意創(chuàng)設(shè)對話的文化語境
在日常對話中,學(xué)生最容易出現(xiàn)語用錯誤。這不僅因?yàn)閷υ捝婕暗浇籋用語的規(guī)范使用以及禮儀習(xí)俗,更由于在具體的語言交際中,語言形式的選用總是受到時間、地點(diǎn)、話題、交際雙方的情感、個性、社會角色及相關(guān)的交際用語。傳授必要的文化背景知識,還應(yīng)設(shè)置特定的交際語境,靈活選用適當(dāng)?shù)挠?xùn)練方法,鼓勵學(xué)生進(jìn)行口頭或筆頭、雙邊或多邊的言語實(shí)踐活動。
2.2.3在教學(xué)中注意挖掘語篇的文化信息
現(xiàn)行的大學(xué)英語教材選材廣泛,大都分語篇涉及英語國家典型的文化背景知識,特別是其中的文學(xué)作品,為學(xué)生了解外部世界提供了生動鮮明的材料。在語篇教學(xué)中,我們不但要讓學(xué)生把握文章的內(nèi)容主旨,學(xué)習(xí)語言知識,提高語言技能,還要引導(dǎo)他們隨時隨地挖掘其中文化信息,使學(xué)生在習(xí)得語言的同時,拓寬自己的文化視野。
2.2.4在教學(xué)中讓學(xué)生體會社會文化對語法的影響。語法是語意表達(dá)方式的小結(jié)。它揭示了連字成語、組詞成句、組合成篇的基本規(guī)律。文化背景不同,語言的表達(dá)方式各異。英語注重運(yùn)用各種連接手段達(dá)到句子結(jié)構(gòu)和邏輯上的完美,如要表達(dá):他是我的一個朋友。不能說:He is my friend,而應(yīng)該說:He is a friend of mine.雙重所確有準(zhǔn)確體現(xiàn)了“他”與“我的朋友們之間的部分關(guān)系”。又如:If winter comes can spring be far behind? 看到if兩句語法關(guān)系便了然于胸。
如:“打得贏就打,打不贏就走,還怕沒辦法?”這句話看上去像是一連串動詞的堆砌,幾個短語之間無連接詞語,但其上下文的語意使它們自然地融為一體。這就是我們常說的英語重形合,漢語重意合,西方人重理性和邏輯思維,漢民族重悟性和辯證思維。讓學(xué)生了解這種思維習(xí)慣上的文化差異,體會其對語言表達(dá)方式的影響,對于學(xué)習(xí)英語語法,減少中國式英語的錯誤是有幫助的。
總之,學(xué)習(xí)語言尤其是一門外語不是一個孤立的學(xué)習(xí)語言知識的過程。任何一種語言都是由生活在一定言語作用區(qū)域中的人們在一定的語境下通過口語或書面形式相互交際而使用的。一種特定的語言總是和使用這種語言的民族和國家,以及歷史、文化、社會背景等因素相關(guān)。而在我們大學(xué)英語教學(xué)中所欠缺的正是這種因素,為此有必要指出來,以便重視起來。正如拉多在其《語言教學(xué):科學(xué)的方法》一書中所說:“我們不掌握文化背景就不可能教好語言。語言是文化的一部分。因此,不懂得文化的模式和準(zhǔn)則,就不能真正學(xué)到語言④。”
注釋:
①張岱年.文化的沖突與融合[M].北京:北京大學(xué)出版社.1977:28 - 35
②王喜緘.比較文化概念[M].蘭州:蘭州大學(xué)出版社.1999:15 - 34
關(guān)鍵詞:快速掘進(jìn);臨時支護(hù);液壓支架
DOI:10.16640/j.cnki.37-1222/t.2016.02.082
0 引言
現(xiàn)階段我國國內(nèi)煤礦綜掘巷道的臨時支護(hù)形式有2種,針對錨網(wǎng)支護(hù)巷道多數(shù)應(yīng)用戴帽點(diǎn)柱臨時支護(hù),而架棚支護(hù)多數(shù)應(yīng)用前探梁臨時支護(hù)。因?yàn)檫@2種臨時支護(hù)形式的效率比較低,而且支護(hù)速度也較慢,以此造成空頂?shù)臅r間比較長,其頂板容易出現(xiàn)冒頂、變形以及沉降,而工人的勞動強(qiáng)度也非常大,有較大的安全威脅。針對以上問題,本文設(shè)計(jì)一種臨時的支護(hù)液壓支架,以此使巷道安全掘進(jìn)工作有效實(shí)現(xiàn)。
1 液壓支架設(shè)計(jì)步驟
巷道超前臨時支護(hù)液壓支架所有移動過程可分成以下步驟:(1)前支架向前推移一個距離。先將前架的支柱降低,再將前架向前進(jìn)行推移,其后將前架立柱進(jìn)行升架。(2)后支架向前拉升一個距離。先將后架的立柱進(jìn)行降架,再將后架向前拉伸,最后把后架立柱進(jìn)行升架。(3)前支架衡量往前推移一個距離。工人需在臨時的支護(hù)下應(yīng)用單體錨桿鉆機(jī)將桿眼鉆出,并將錨桿進(jìn)行安裝[1]。(4)前支架衡量往后回縮一個距離。為了不使接下來的循環(huán)掘進(jìn)機(jī)工作受到影響,必須要將前支架衡量往后回縮一個距離。
2 臨時支護(hù)液壓支架的設(shè)計(jì)特征
支護(hù)液壓支架的設(shè)計(jì)特征及原則如下:(1)可以讓頂板有合適的預(yù)支撐力,無論是大還是小,都必須要避免頂板出現(xiàn)損壞;(2)應(yīng)用四連桿機(jī)構(gòu),讓支架頂梁煤壁與前端點(diǎn)的距離能適當(dāng)減小,以此使頂板性能顯著提高,讓支架能有更大的承受力;(3)支護(hù)裝置中支護(hù)的高度需要進(jìn)行適當(dāng)調(diào)整,使其能在矩形、拱形以及梯形等形狀不一樣的巷道中適應(yīng),并且支架穩(wěn)定性必須要好;(4)不會對掘進(jìn)機(jī)的截割裝載以及調(diào)運(yùn)工作有所干擾,同時不會使掘進(jìn)機(jī)司機(jī)視線受到影響;(5)結(jié)構(gòu)非常緊湊、解體也方便,布局較為合理,在井下進(jìn)行維修、安裝以及拆卸工作非常方便;(6)機(jī)械化程度較高,且操作方法簡單,動作不僅平穩(wěn)還相對安全;(7)在不對錨固工作造成影響的前提下,其支護(hù)面積越大證明效果越好;(8)不僅能對頂板進(jìn)行支護(hù),同時還可有確保保護(hù)施工以及托錨網(wǎng)的安全;(9)全液壓控制方式,能有效保護(hù)好機(jī)器。
3 支架重要構(gòu)件及作用
這個支架是由左、右2架組合使用的,而2架當(dāng)中頂梁必須由橫梁來進(jìn)行連接。而每架都是以前后2節(jié)而組成,其中,前節(jié)頂梁后部連接了后節(jié)伸縮梁,而前節(jié)底座的后部同后節(jié)底座的前部應(yīng)用連接頭來進(jìn)行連接,前后節(jié)必須相互依托,以此使移駕目的達(dá)到[2]。這個支架關(guān)鍵的參數(shù)較為合理,其結(jié)構(gòu)也相對簡單,檢修以及拆裝的時候也非常方便。巷道的臨時支護(hù)液壓支架是由液壓系統(tǒng)以及金屬結(jié)構(gòu)件所組成。
3.1 底座
底座作為整個支架中非常重要的一個承載部件,其重要作用就是把支架所需要承受的壓力向地板傳遞,因此底座不僅要確保其強(qiáng)度與剛度足夠,還需同時滿足底板的要求。其底座是箱形結(jié)構(gòu)形式,在2條主肋當(dāng)中設(shè)置了前后柱窩,而且同前后立柱的缸底有較大接觸;而且底部的中部及后部連接前后連桿。
3.2 上、前、后連桿
一般來說,前連桿是厚度比較厚的二力桿,在除開連接上連桿外,另一端也連接了底座。而四連桿多有上、下、后連桿連接底座與頂梁相連接,它可讓支架構(gòu)成為非常完整的一個運(yùn)動整體,能讓支架進(jìn)行升降并依照相應(yīng)的軌跡來進(jìn)行運(yùn)動,不僅如此,還能同時承受住支架中的側(cè)向力以及水平力,能讓支架有較大的抗扭能力[3]。這個支架四連桿一般多為倒置的四連桿,而上連桿一般呈現(xiàn)箱形結(jié)構(gòu),中部連接后連桿,上端連接定量,下部與前連桿相連,并且后連桿是呈現(xiàn)長箱體刑事,其兩端與底座及上連桿分別連接。
3.3 中間伸縮梁
中間梁一般是以伸縮梁千斤頂與2個箱體所組成,其重要的作用就是將前后2節(jié)支架當(dāng)中的頂梁進(jìn)行連接,以此方便2架在前后進(jìn)行交替性移動時,確保正處在移動狀態(tài)的支架能十分穩(wěn)定。而中間梁內(nèi)、外的箱體分別連接前、后支架中的頂梁。
3.4 頂梁
頂梁是需要應(yīng)用橫梁來將頂板支撐柱,同時要害承受住頂板的壓力,且在巷道范圍中確保頂板不會下沉,與此同時還能確保超前支護(hù)頂板完整性,能提供足夠的工作空間進(jìn)行掘進(jìn)工作,同時頂梁也是液壓支架進(jìn)行主要承載的部件[4]。頂梁主要是由幾條橫肋、2條主肋板以及上蓋板等進(jìn)行焊接,成為截面箱形結(jié)構(gòu)。而2條主肋的前后一共含有2個柱窩,同時能接觸到立柱活柱球頭;頂梁的前后都有設(shè)置鉸接耳。
4 結(jié)束語
綜上所述,液壓支架作為綜合機(jī)械化采煤中必不可少的配套設(shè)備,其優(yōu)點(diǎn)為:防護(hù)性非常強(qiáng)、縱橫向穩(wěn)定性較好、移架的速度非常快以及針對頂板的適應(yīng)性較強(qiáng)。為了確保液壓支架能有效應(yīng)用于采煤中,采煤工作人員必須要有相關(guān)證件,必須對液壓支架的工作原理非常熟悉,并且懂得如何去維護(hù),深入的了解到頂板的管理方法,只有這樣才能合理有效的而應(yīng)用液壓支架來進(jìn)行采煤工作,以此提高采煤工作效益,促進(jìn)煤炭行業(yè)的發(fā)展。 本文由wWw.DyLw.NeT提供,第一論 文 網(wǎng)專業(yè)教育教學(xué)論文和以及服務(wù),歡迎光臨dYlw.nET
參考文獻(xiàn):
[1]孫秀峰.一種端頭及超前一體式支護(hù)液壓支架[J].新技術(shù)新工藝,2014,12(07):22-23.
[2]黃慶享,胡火明,劉玉衛(wèi)等.淺埋煤層工作面液壓支架工作阻力的確定[J].采礦與安全工程學(xué)報(bào),2014,26(03):304-307.