時間:2023-03-20 16:12:02
導語:在大學英語專業論文的撰寫旅程中,學習并吸收他人佳作的精髓是一條寶貴的路徑,好期刊匯集了九篇優秀范文,愿這些內容能夠啟發您的創作靈感,引領您探索更多的創作可能。

我校藝體學生共開設四個學期的英語,統一征訂使用的教材為復旦大學出版社出版的《21世紀大學實用英語》全新版1~3冊。第一學期,筆者在實驗班并沒有馬上使用這個教材,而是以《新概念英語》第一冊為藍本,以基礎英語和口語交際為主要教學內容,從48個音標開始,讓學生首先學會自己拼讀單詞,并要求學生在第一學期內把初中課本中的單詞全部復習背記,做到會讀、會認、會寫。掌握了一定的基礎詞匯后,再教給學生一些常用的日常口語和語言基礎知識,他們的聽力、口語水平逐漸上升,學習積極性有了明顯提高。
二、改革課堂教學模式
1.采用情景教學法。
情境教學就是通過設計一些真實性和準真實性的具體場合的情形和景象,為語言功能提供充足的實例,并活化所教語言知識。這種情境的生動性與形象性,有助于學生把知識融于生動的情境之中,提高學生的學習興趣,改變以往英語教學枯燥無味的局面。情境教學是21世紀外語教學發展的一種必然趨勢。在學習籃球章節中的投籃方式、籃球規則和裁判員手勢時,我們把學生帶到籃球場進行實地演習教學,學生很快就掌握了幾種投籃術語和犯規動作的英語表達方式。然后再請一些學生當裁判,一些學生當運動員進行比賽。這樣,既增加了學習英語的趣味性,又能將學到的英語運用到實踐中。
2.采用任務型教學法。
在學習Swimming章節時,課前老師要求學生去自主學習了解SwimmingVocabulary(游泳運動的基本詞匯)、theOriginofSwimmingasaSport(游泳比賽的起源)、theFourKindsofCompetitiveSwimmingandtheirFeatures(四種競技游泳技術的英語名稱及特點)、theSwim-mingCompetitionArenaEtiquette(游泳比賽的賽事觀賽禮儀)等內容。還要求學生PleaseSaySomethingaboutYourFavoriteswimmingStar(s)(請說說你最喜歡的游泳明星)。課堂上教師先要求學生以小組為單位就這些話題開展討論交流,然后邀請部分同學在全班做簡單陳述,然后老師再進行概括和總結。本章還學習了兩段關于游泳的情景會話,學生便兩人一組模仿各種情景開展情景對話活動。學生參與活動的時間占了2/3,很好地體現了學生主體地位和教師的主導作用,培養了學生的自主學習能力和分析問題、歸納總結的能力,學生的合作意識和團隊精神也在不知不覺中得到了培養。
3.充分利用現代教育技術。
多媒體不僅提供了精彩激烈的體育賽事,而且還營造了一個直觀形象、加深學生理解記憶的英語學習環境。如在2014年巴西世界杯足球賽比賽之前,我們首先安排學習了足球的相關詞匯和知識,然后再讓學生觀看上一屆南非世界杯(2010FIFAWorldCupSouthAfrica)的相關視頻,學生們對南非的一些主要城市和相關知識(如城市名稱、氣候、地理位置、海拔高度、人口、主要產業等)增加了了解,對進入世界杯決賽圈的32個國家的名稱又有了一次復習和鞏固的機會。大家還記得世界杯冠軍西班牙隊出師并不利,第一場比賽就爆冷輸給了實力遠不及自己的瑞士隊,報道中是這么說的:AtthelastdayofthefirstroundofWorldCUP2010,SwitzerlandwonthegamewithSpaintoproduceanunexpectedwinner.(在2010年世界杯首輪小組賽的最后一天,瑞士隊爆冷擊敗了西班牙隊。)所謂“冷門”就是不受人關注,沒料到會獲勝,所以可以翻作anunexpectedwinner,出人意料之外的贏家。而“爆”就是制造的意思,所以是produce。對于爆冷門獲勝的選手,我們往往會稱他們為“黑馬”,英語就是darkhorse。于是“爆冷門”又有另外一個說法:tobeadarkhorse,成為黑馬。然后讓學生翻譯第16節亞運會的這條新聞:在50米蛙泳中,謝智爆冷擊敗了日本隊在亞運會游泳項目中的最大焦點人物北島康介。
三、改革考核方式
課程考試是督促學生學習、評價教學效果的重要工具,是教學工作中必不可少的組成部分。目前大學英語課程考試普遍存在重知識、輕能力的問題,因此,我們對實驗班大學英語的考試方式也進行了相應的改革。改革的總體原則是重視形成性考核,淡化終結性考試,學生的課程成績100分=形成性考核成績60%+終結性考試成績40%。形成性考核成績由任課教師根據學生平時的作業完成情況、上課聽講情況和參與課堂活動情況綜合評定而成;終結性考試即期末考試不參加學校組織的統一考試,只考查學生的英語口頭表達能力和專門用途英語。如:給學生提供一個情景,要求他們用英語表達,或給他們布置一個任務,如設計組織一次社區運動會,用英語寫出組織方案。有些任務要求他們獨立完成,有些任務則要求他們以小組為單位完成。
四、教革特色
1.由重英語學科知識傳授向專門用途英語轉變,樹立了滿足學生職業崗位能力發展需要的意識。
2.由統一規格教育向差異性教育改變,樹立了個性教育、因材施教的意識。
3.由重教師“教”向重學生“學”轉變,充分體現了授人以魚不如授人以漁的意識。
4.由重結果向重過程轉變,樹立了訓練意識。
5.充分體現學生主體、能力本位、綜合素質的教育思想。
五、教改效果
1.提高學生的學習興趣,學生參與課堂活動的積極性高。
兩年來該班英語課學生的出勤率為100%,所有學生都能按時完成課內外作業,積極參與課堂活動,積極回答問題,課堂氣氛活躍。
2.提高學生實際應用英語的能力,學生的口、筆頭表達比較流暢。
通過學生對所提問題的回答、進行的對話表演模擬裁判的工作可以看出,大部分學生能用英語簡單交流與自己專業相關的知識和表達自己的思想,對體育專業的學生來說,具有這樣的口、筆頭表達能力是難能可貴的。
六、存在的問題
1.體育專業學生的英語基礎有待加強。
體育專業學生的英語基礎確實差,詞匯量太小,體育方面的專業詞匯幾乎為零,這在相當程度上影響和制約了教改試驗的進程和效果。希望學生在中學階段接受專業強化的同時,不能松懈或放棄英語學習。
2.大外老師的知識面有待拓寬。
關鍵詞:語言決定論 英語專業 跨文化認知 英語寫作 自主培養
一、引言
在語言研究的歷史上,維柯、康德、博厄斯、洪堡特、魏斯格貝爾都對語言的功能進行了詳細闡述。在此基礎上,薩丕爾在1929年的《語言學作為科學的地位》一文中提出以下假說:語言是一種文化的“符號導引”,通過它可以檢索文化表層的方方面面。語言是通往“社會現實”的向導,“人并不僅僅生活在客觀世界之中,也不僅僅像一般人所理解的那樣獨自生活在社會活動之中,而更大程度上承受著已經成為社會交際工具的那種語言的支配”(Edward Sapir,1949:162)。這就是語言決定論,即語言決定思維。假說的核心在于探討語言對思維、文化具有決定作用。甘柏茲認為“薩丕爾―沃爾夫假說”的核心概念是:“文化通過語言影響我們的思維方式,特別是影響我們對經驗世界的分類。”(Gumperz & Levinson,1996)徐杰認為“語言地位的變化經歷了從作為思想和經驗的表現工具到語言具有認識世界的功能,最后到語言作為本體的確立。語言具有建構文化的功能,語言繼承和保持著傳統的文化”(2011:61)。語言的決定性地位讓語言學習回歸了語言本位論,語言的使用者應充分認識到語言本位的作用。作為英語專業大學生必須通過各種類型的筆頭考試,比如:專業四級和專業八級。因此在寫作中有必要確立語言本位觀,在自我英語知識能力基礎上,拓寬自己的跨文化認知,有效提高寫作能力。
二、英語寫作與跨文化認知
語言決定論對跨文化交際而言,就是要求跨文化交際者能夠對語言本身的文化基因進行了解與掌握,以便能夠推動文化交流的順利進行。英語專業大學生是跨文化交際者的典型代表,他們不僅用英語思維進行思考,而且用英語語言進行交流與寫作。作為英語專業大學生,需要學會如何認知英語語言的文化蘊涵,進而學會如何使用英語語言,這牽涉到諸多方面能力的提升。聽、說、讀、寫、譯等方面都需要同時提升,其中,多寫、多練才能夠達到學生英語能力整體提升的要求。如何才能提高英語專業大學生自身的寫作能力?自主學習一種不可廢棄的重要途徑。就英語寫作能力而言,學生應該從提升跨文化認知入手,通過英語語言文化的認知,掌握其文化背景,真正體會到寓語言學習于文化之中的意義。這樣做不僅可幫助學生提高自我理解能力,使他們在豐富語言知識的同時,增強自我對語言的掌控與使用,在寫作過程中大大減少因文化背景不同而出現的錯誤,并能夠隨心所欲遣詞造句,從而提高寫作與跨文化交際能力。
跨文化認知是一種跨文化意識基礎上的對兩種不同文化的認識、理解與掌握。正如法國最著名的生理學家貝爾納強調指出:“語言是洞察人類心智的最好的窗口。”從一種語言可以窺探到它所屬文化的思維方法、價值系統及倫理觀念。詞匯是語言中最活躍的因素,也是民族文化語言形式折射后的焦點,它們能夠最大限度、最直接、最敏感、最迅速地反映人類社會生活的文化鏡像(邢福義,1990:108)。據此看來,就英語專業大學生而言,將英語語言本身作為重點研究掌握對象,包括提升對諺語、文化負載詞、慣用語和英語新詞的認知,透徹了解英語起源和發展,有助于大學生提高英語寫作水平,達到跨文化交流的目的。
三、諺語的認知與引用
英語諺語認知是跨文化交際能力中一個重要的組成部分。英語諺語是英語語言中長期積淀的語言精髓與寶藏。諺語是歷史和文化的載體。作為民族文化的高度濃縮,諺語內容覆蓋面極為廣闊,包羅萬象。透過英語諺語這一特殊語言文化層面,我們可以看到英語民族在其社會、文化、心理及哲學思辨等方面所獨具的風采與魅力,堪稱一部高度濃縮的百科全書。學習英語諺語能夠幫助英語學習者加深對英語國家的文化常識及西方國家民族思維和表達方式的理解。因此,英語諺語的學習探究不容忽視。諺語的類別眾多,有與“行動”有關的諺語:“Action speaks louder than words.”(事實勝于雄辯),與“美麗”有關的諺語:“Virtue is fairer far than beauty.”(美德遠遠勝過美貌),“Beauty lies in the love’s eyes.”(情人眼里出西施);與“朋友”有關的諺語:“A hedge between keeps friendship green.”(君子之交淡于水);與“閱讀”有關的諺語:“By reading we enrich the mind,by conversation we polish it.”(讀書使人充實,交談使人精明);與“理想”有關的諺語:“Great hope make great man.”(偉大的抱負造就偉大的人物);與“逆境”有關的諺語:“Adversity leads to prosperity.”(窮則思變);與“恒心”有關的諺語:“Constant dripping wears away a stone.”(水滴石穿,繩鋸木斷);與“學習”有關的諺語:“A man becomes learned by asking questions.”(不恥下問才能有學問);與“勤奮”有關諺語:“Nothing seek,nothing find.”(沒有追求就沒有收獲);與“自信”有關的諺語:“Confidence in yourself is the first step on the road to success.”(自信是走向成功的第一步);與“團隊”有關的諺語:“Many hands make light work.”(眾人拾柴火焰高);與“誠實”有關的諺語:“Honesty is the best policy.”(做人誠信為本),等等。
以上習語是在作文中引用比較頻繁的一部分。當然還有更多其他類型的諺語,就不一一呈現。諺語的形式言簡意賅,內容博大精深,在寫作中適當引用能夠為文章增添色彩。在使用這些諺語的同時,需要注意并不是諺語堆砌越多越地道,而是需要精心挑選,并放置于合適的情境下才能產生較好的共鳴與效果,從而加深文章的滲透力與說服力,提升文章的語言水平和層次,達到提高自我寫作的目標。
四、文化負載詞的認知與使用
Leech(1983:23)將詞義分為了概念、意義、風格、情感、折射、搭配和主位意義。這七個意義層次中,詞典中提供的多為概念意義,其他六項都與人們的生活經驗、情感及語言集團的文化特征密切相關,體現為詞語所負載的文化內涵。文化負載詞是指源語詞匯所承載的文化信息在譯語中沒有對應語(包惠南,2004:10)。正如拉鐸所說:“我們把生活經驗變成語言,并給語言加上意思,是受了文化的約束和影響,而各種語言則由于文化的不同而互為區別。有的語義存在于一種語言之中,但在另一種語言中卻不存在。”(Lado,1957:71)
根據奈達(張培基,1980)的分類,文化負載詞可分成五類:l)生態文化;2)語言文化;3)宗教文化;4)物質文化;5)社會文化。文化負載詞在各類型中體現出非常明顯的特征與個性。如:1)與“生態文化”等的文化負載詞:west wind(等同于漢語的“春風”和“東風”)等。2)語言文化負載詞。如:英語中則用chicken- hearted,pigeon-hearted來與“膽小”,而漢語用“膽小如鼠”來形容。英語文化中婚禮的顏色是“白(white)”,喪禮的顏色是“黑(black)”漢語卻用“紅白喜事”表達,“紅”指婚禮,“白”指喪禮。3)宗教文化負載詞。英語文化深受宗教文化的影響,有很多與此相關的文化詞匯:如:Achilles’heel(致命弱點),Pandora’s box(無盡的災難)等。4)與物質文化的負載詞,如:sandwich,the Great Wall,china(瓷器)等。5)社會文化的負載詞:blue- collar(藍領),另外,“dragon”在英語中的含義等同于“魔獸,妖獸”,而其在中國被稱之為“龍”,中華民族自稱是“龍的傳人”,“龍”在漢語中地位非同一般。
在寫作中,文化負載詞的學習和使用要注意避免過于片面地理解和無條件地接受英語國家對某些文化負載詞的詮釋。如:“dog”在英文中有很高的社會地位,但那不意味著“狗”在漢語里它就沒有地位或者是貶義,那得視情況而定。而且文化負載詞的內涵也可能因時間的推移而發生改變,因為沒有任何詞匯的含義會一成不變。
五、慣用法的認知與使用
每一種民族語言都包含著該民族的傳統文化、風俗習慣及民情特色。因此,一種燦爛的民族文化必然有豐富多彩的習慣用法。英語是當今世界上使用最普遍的語言,慣用法與表達豐富多彩。如:take the chair(當主席),in the trade(內行,行家),take air(傳播,泄露),out of question(沒問題),out of the question(完全不可能)等。英語在發展變化過程中還吸收了眾多的外來語,豐富了自己的語言文化內容。英、漢兩種語言的文化差異所涉及的習慣用法,其范圍可以說是比較廣泛的。有時候客觀上的同一種事物或現象不一定會導致主觀上的認同。中國的“紫竹”,英國人要說“bleak bamboo”,中國人稱“紅眼”,英、美人說“green-eyed”;中國人稱“紅茶”,在英、美人嘴里卻變成“black tea”,等等。在時空概念上,英、美人也有自己傳統的習慣與達方式。中國人說“前后”,英語卻說“backward(s) and forward(s)”。中國人邀請對方先上車、先走時,通常說“您先請”,而英、美人卻習慣說“After you”。以下慣用句子的表達頗有趣味,如:I am dying to see you.(我非常想見到你。);You are always trying to get my coat.(你是想惹我發火。);I can’t burn the candle at both ends forever.(我不能永遠這樣過分地消耗精力。);She turned the table.(她反敗為勝);He is wearing two hats.(他身兼兩職)等。
慣用與達法能夠讓文章看起來非常地道。慣用法比較全面地體現了本族語人們特有的習慣,而且很容易通過慣用表達法看到一個民族的民情風俗,而這正是學生們所應該多體會和學習的文化內容。慣用法的表達可以通過專門的慣用法詞典或者經典小說、散文中去尋找和學習。慣用法的靈活使用與學生個人的閱讀量成正比,也就是說,學生閱讀的英文材料越多,慣用法的表達就掌握得越多、越熟練。但是慣用法只能夠在對語言極其熟練的基礎上才能夠靈活運用,切忌錯用、濫用,以免授人以柄。
六、新詞匯的認知與使用
語言文化會隨著社會的變化而發展變化,特別是近兩個世紀,現代英語詞匯的發展與擴充最為明顯,主要是因為互聯網的發展和高端技術的進步,使得新詞匯的產生于使用日新月異。新詞匯涉及的領域十分廣泛:1)科技新詞:space shuttle(運載火箭),Divine Vessel V(神舟五號),black hole(太空黑洞),soft landing(軟著陸),divert(呼叫轉移),auto answer(自動應答),GPS(全球定位系統),cyber chat(網絡聊天),net shopping(網上購物),hacker(電腦黑客),flesh search(人肉搜索),clone(克隆 ),test-tube baby(試管嬰兒),Artificial intelligence(人工智能),Ecommerce(電子商務),等等。2)政治、經濟新詞:Watergate(水門事件),mortgage slave(房奴),anti-dumping(反傾銷)等。3)社會生活新詞:naked wedding(裸婚),sub-health(亞健康),Microblog/tweets(微博),diamond bachelor(鉆石王老五),new-new generation(新新人類),see-through dress(透視裝),等等。
隨著網絡的發展,人們每天可以毫不費勁地獲得全球信息,而這些信息有大部分都是伴隨著一些新詞匯的出現而呈現在我們面前。這些新詞已經深入到了現代人的生活之中,有些時尚詞匯已經讓我們的生活變得更豐富、更有節奏感,而且在某種程度上反映了整個世界在新世紀發展變化的印跡。掌握新詞匯,就等于把握住了世界變化的脈搏。適當地多使用一些新詞匯,將會使自己的文章更富有感染力和時代感。
七、結語
薩丕爾的語言決定論昭示了語言本身的魅力與影響。這種影響對于英語專業大學生英語寫作水平的提高是具有非常重要的意義。因為寫作中除了一些基本技巧外,最主要的是對語言本身的了解、掌握與使用。大學生除了課堂學習外,還要通過自主學習以提高自我寫作能力,也就是需要加強對語言的跨文化認知,結合諺語、文化負載詞、慣用法、新詞匯的學習與掌握,再輔以自我激勵與鞭策,就能將自己的寫作水平一步步提高。
參考文獻:
[1]Edward Sapir.Selected writings of Edward Sapir: In Language,Culture and Personality[M].California : University of California Press,1949:162.
[2]Gumperz,J.J.and Levinson.Rethinking Linguistic Relativity [M].New York: Cambridge University Press,1996.
[3] Leech,Geoffrey N.Semantics:The Study of Meaning (2nd edition)[M].Penguin Books,1983:23.
[4]Robert Lado. Linguistics Across Culture[M].The University of Michigan Press,1957:71.
[5]包惠南,包昂.中國文化與漢英翻譯[M].北京:外文出版社,2004:10.
[6]邢福義.文化語言學[M].武漢:湖北教育出版社,1990:108.
關鍵詞:學科專業知識;大學英語專業教師;實踐觀
一.引言
今年來,大學英語專業教師的理論化水平不斷得到提高,這也為教學科研打下了堅實的理論基礎,但越來越多的老師張口必談“理論”,忽視了對自身學科專業知識的培養,這就造成了英語專業的教師專業知識積淀不夠,缺乏深度與廣度。這些無論是對平時的教學還是科研都造成了消極的影響,如何認識學科專業知識對英語專業教師的重要性在此時就顯得更為重要。
二.學科專業知識的定義
學科專業知識是教師所要掌握的本體性知識的一種,它包括本學科的專業理論基礎、專業發展史、專業研究方法論,這是教師知識體系的主干部分。[1]
對于大學英語專業的老師來講,學科專業知識指的更多是英語學科領域內的基本思想、概念框架和數據及過程等的知識。它是大學英語專業老師知識結構的重要組成部分[2]。在英語專業發展研究領域,處于核心地位的是英語專業知識的發展研究,它是專業地位的根基和專業能力生長的土壤。
三.學科專業知識對大學英語專業老師的重要性
⑴從哲學的實踐觀方面來說.
實踐觀認為,實踐是認識的來源,是認識發展的根本動力,是檢驗認識正確與否的唯一標準.實踐與認識是辯證統一的關系,實踐決定認識,認識對實踐有巨大的反作用.正確的科學的認識促進實踐的發展,錯誤的認識阻礙實踐的發展.認識要隨著實踐的發展而不斷進步.實踐觀要求我們,我們想問題辦事情,一定要堅持實踐第一的原則,堅持在實踐中深化認識,提升認識,發展認識.要堅持從實踐中來與到實踐中去,認識和實踐的關系就好比專業理論與專業知識的關系..對一個理論的理解和學習需要有全面和扎實的專業知識,不然我們也很難理解或者正確理解這一理論。片面注重理論知識的學習,可能會使我們偏離實際,流于表面,這樣無論對于學科專業的學習都是極為不利的,還會導致自身專業發展缺乏后勁。正如,一個民族的發展要和興起要靠本民族自身的努力和奮斗,因為國外不會為我們提供現成的解決一切問題的方案,而一門學科的發展取決于專業知識深度和廣度。 專業知識是專業發展之根本,離開專業知識空談理論無異于緣木求魚,舍本追末。專業知識是專業發展的基礎,反映了人們對一門學科的認識,而專業理論是在學習專業知識的基礎上進行的凝練和概括,一個新理論的提出需要廣泛、深入的專業知識學習,未經深入的專業知識的學習便得出的結論很難令人信服。
因此,作為以英語為教學載體的大學老師,應該加強專業知識的學習,不能因為自己已經是英語專業的老師,就一味陶醉于自己的專業知識儲備,要認真反思自己在專業知識方面的不足,并對此拿出針對性的解決方案。只有知識掌握得越深厚,才越能在相當的高度來理解和分析基礎知識;只有專深的學科知識才能洞察本專業的發展前沿和趨勢,并迅速地接受和掌握最新信息。作為大學英語專業的教師要充分認識到英語學科專業知識的重要性,不斷加強自身專業知識體系的建設,唯有具備扎實,深厚的專業知識背景才能更好的總結教學經驗,然后把這些經驗與有關理論結合去探究相關的科研活動。
(2)從教學實踐方面來說
一個好的推銷員除了要自己親身去體驗所推銷產品的功能和效果之外,還要去熟記與之相關的所有數據和資料,在推銷中運用自己純熟于心的專業知識并結合自己使用后的體會來向用戶推銷,可以達到事半功倍的效果。只有專業的相關知識豐富,在說出去的時候才能有自信,面對任何可能提出的問題都可以在第一時間迅速做出反應并急時回答,給人一種專業,可信度高的感覺,相反,如果專業相關知識不豐富,在介紹產品的同時無法詳細說明產品的功效是不是會令用戶感覺到不自信,既然推銷員本身對自己推銷的產品都不自信,那又怎樣去讓用戶相信產品的真實效果?如果在面對用戶提出的問題自己卻又不知道如何回答時,那還有人會去買嗎? 總之,無論目前從事任何一個行業,都要對自己的行業有深刻的認識和理解,甚至是進行自我催眠,只有自我的專業知識豐富,才會在人際關系交往中取得別人的信任和欣賞。
如果把這種觀點推及到英語教學方面時,我們就可以更有深刻的體會:英語教師學科知識的深厚、廣博程度也深刻地影響到本身的英語教學行為。大學英語專業的教師只有具備了相當數量和質量的學科知識后才能輕松駕馭書本知識。作為教育知識的重要體現,學科專業知識是教師有效教學的基礎,[3]合格的英語專業教師如果沒有具備豐富的專業知識及體系, 就無法在課堂上做到“有效教學”。
(3)從社會發展方面來說
由于2009年以前的全日制英語專業碩士太少,英語學術型碩士培養模式太理論化而缺乏實踐,不適應社會的發展和需求,教育部覺得應該增加全日制英語專業碩士學位,作出英語方向的碩士研究生主要面向應用的決定。 教育部把“全日制英語專業型碩士”作為一種全新的研究生形式,并且從2010年開始減少英語學術型碩士,減少的名額用以增加全日制英語專業型碩士.英語專業型碩士重點培養英語的實踐和應用能力,成為應用型高級人才,而英語學術型碩士一般是為“讀博”而準備。
從上面的例子我們可以看出,隨著社會的發展,對英語專業型人才的需求會越來越多,在此情況下,英語學科專業知識的培養就顯得尤為突出。“只有具備自我專業發展意識的教師,才會產生內在的專業發展的動力。而且,目前高速發展的社會中變革已成為常態,能否自覺地和有意識地隨時抓住發展的機遇,也已成為對現時代專業教師的一個基本要求”。 [4] 作為專業發展的一個重要體現,學科專業知識的培養與加強勢在必行,在此情況下,作為大學英語專業的教師,應該抓住時代的機遇,加強自身專業知識的學習和強化以便更好的適應英語教學的發展趨勢。
四.結語
英語學科專業知識的學習和培養對大學英語專業的教師來說,至關重要:它不僅是大學英語專業教師從事教學活動的基礎,而且是進行相關教學研究的知識保障。英語專業的高校老師只有更清醒的認識到自身在專業學科知識上的不足,才能從根本上加強英語學科專業知識的學習進而提升自我的知識積淀,為在大學英語專業的教學上的進一步探索保駕護航。
[參考文獻]
[1] 王彥. 高等教育學實用教程. 廣西師范大學出版社,2011.
[2] 高戰榮.大學英語教師知識結構研究.[博士學位論文].中國優秀博士學位論文全文數據庫,2008.
[3] 姚利民.有效教學研究[博士學位論文].中國優秀博士學位論文全文數據庫,2004.
論文摘要:本文分析了大學非英語專業引入英語口譯課程的必要性和可行性,并且總結了本校非英語專業口譯課程的探索和實踐。
一、概述
隨著經濟全球化和中西交流的增多,口譯人才越來越受到社會的重視,需求量逐年增加,因此各高校也逐漸開始重視英語口譯課程。但是,英語專業學生有專業口譯課程,而非英語專業學生很少有機會接觸英語口譯的訓練。大學英語課程教學的政策指導,現實需求和筆者對本校部分學生的調查情況都表明了非英語專業引入英語口譯課程的必要性。而且,非英語專業學生的英語水平和當前大學英語多媒體教學環境也為非英語專業引入英語口譯課程提供了可行性。筆者根據兩年英語專業口譯教學經驗和2009年07級非英語專業學生“3+X”教學模式中的非英語專業口譯課程的教學實踐,探討一下非英語專業口譯課程教學中的一些感受和啟示。希望能對本校或其他高校推動非英語專業引入英語口譯課程起到積極作用。
二、非英語專業引入英語口譯課程的必要性
(一)現實的需求
一方面,社會的現實需求。隨著中國加入世貿組織,各領域的對外交流和合作日益頻繁,急需既懂專業又能進行英語口譯的人才,而英語專業的學生,因其專業和人數的限制,無法滿足各行業對口譯人才的需求,因此培養同時具備專業知識和英語口譯技能的人才成為我國英語教育需要解決的一個問題。
另一方面,非英語專業學生的現實需求。多數大學生的口語和聽力依然薄弱,遠遠落后于讀寫能力。口譯過程中第一個環節就是聽力理解能,所以毋庸置疑口譯的練習能加強聽辨能力。學生在閱讀中學到的詞匯在口語中的使用頻率很低,造成積極詞匯量很小。因此,口譯的練習可以用來加強聽說能力,培養學生用較高級的詞匯來表達有一定深度的思想感情,擴大口語積極詞匯量。
(二)調查的結果
筆者曾在2009年對07級非英語專業的200人做了不記名問卷調查,調查結果表明,89%的學生認為口譯在以后的工作中很重要,87%的學生希望學校為非英語專業學生開設英語口譯課。該調查表明,多數非英語專業學生對英語口譯感興趣,并已經認識到了其重要性,希望能參加非英語專業口譯課的學習,有很大的英語口譯學習熱情。
三、教學實踐與啟示
本校對07級學生大學英語教學進行了“3+X”改革實驗。前三個學期教授原來四個學期的大學英語基礎課程,即到大二的第一學期結束,大學英語基礎課程的學習已經結束,而且大部分學生已經通過了四級考試,甚至有些已通過了六級考試。這時,2009年9月,即07級學生大學英語的第四學期開始,我們為全校07級非英語專業學生提供了一些ESP課程備選,其中就有英語口譯課,而且有240人選修了英語口譯課。這一學期的英語口譯教學實踐對非英語專業引入英語口譯教學起到了非常重要的實踐和啟迪作用。下面根據筆者兩年英語專業口譯教學經驗和這次非英語專業英語口譯課程的實踐,總結一下在具體教學中的一些感受和啟示。
(一)教學目標的確立
參加本課程學習的是非英語專業的大二學生,多數學生沒有接觸過英語口譯,所以不能過高的期望他們能經過一個學期的口譯學習就能達到英語口譯等級證書的水平。所以大學英語口譯課的教學目標應圍繞以下方面:了解口譯一般知識,掌握交替口譯的基本技能,能承擔生活口譯和間隔長度為2~3分鐘的基本專題的交替口譯,為應對將來的挑戰打下基礎。
(二)教學內容的篩選
教學內容應由教師和學生共同選擇。現在市場上還沒有專門為非英語專業學生編寫的英語口譯課本,所以教學內容需要教師和學生共同進行選擇。
在本校非英語專業英語口譯教學實踐中,筆者首先確定了基礎理論導入和口譯技能訓練這兩部分教學內容。基礎理論導入對于學生學好口譯有理論指導作用。比如,釋意派翻譯理論的介紹,對于學生擺脫語法思維模式,理解口譯過程,建立以意義作為口譯單位的理念,都有必不可少的理論指導作用。
英語口譯課是一門技能課程,很多學生選修口譯就是想在以后的工作中能用的上,能增長一門技能。所以口譯基本技能訓練應該作為另一部分教學內容。英語口譯過程中的技能比較多,到底選取哪些作為大學非英語口譯訓練的教學內容呢?美國蒙特雷高級翻譯學院院長鮑川運教授曾建議,大學階段英語口譯技能的培訓可以主要圍繞聽辨能力、預測能力、原語復述能力、語言轉換能力、無筆記記憶能力,這里鮑川運教授強調了這個階段最好不要涉及筆記訓練。
在確定了基礎理論導入和口譯技能訓練這兩部分教學內容作為主要骨架之后,專題內容選擇可以由學生來決定。技能的訓練可以以專題內容作為載體,而專題的選擇,筆者把決策權交給了學生。筆者對這240名學生進行了問卷調查,采取投票的形式來了解學生最喜歡和最需要接觸的專題內容。下面為投票百分比排名前五名的專題內容:奧運等體育話題投票百分比87.5%;旅游觀光投票百分比84.2%;禮儀款待投票百分比83.3%;文化交流投票百分比82.1%;商務談判投票百分比79.2%。
了解了學生感興趣的專題,教師來選擇相關專題的文章。選擇時應根據學生的實際英語水平和背景知識范圍來選擇,避免文章內容太技術化或者專業術語過多等現象,應盡量一般化或者有代表性。然后把口譯技能的訓練融合到各專題的文章中,同時還要注意拓寬學生背景知識。
另外,為了提高口譯學習的趣味性,還可以在相應的專題里加入一些電影片段和歌曲的現場口譯練習,比如,筆者曾在奧運等體育專題中增添了對奧運歌曲進行現場口譯的環節,在文化交流專題中,挑選了一些經典電影的對白和獨白片段讓學生進行現場口譯練習,學生不僅感興趣,而且擺脫了口譯相對嚴肅話題時的壓抑和緊張情緒,口譯實踐練習得主動而精彩。
在學期結束前,筆者對選修口譯的學生又進行了問卷調查,其中95%的學生認為本門課程的學習對自己的英語水平是個挑戰,67.1%的學生認為通過本門課程的學習,自己的口譯能力有了很大提高,70.8%的學生認為通過本門課程的學習,自己的聽說能力有了一定提高。
四、結語
本校非英語專業口譯課程的實踐初步顯示是成功的,但是存在的問題和困難仍然很多,需要進一步研究和解決。而且,目前非英語專業口譯教學的相關理論和實踐還不完善,尤其是教學方法、教材編寫、測試方法等方面。因此,大學非英語專業引入口譯課程是任重而道遠的,然而又是擁有廣闊的科研空間和巨大發展活力的。
參考文獻
[1]鮑川運.大學本科口譯教學的定位及教學[J].中國翻譯.2004.5.
[2]蔡曉紅.以跨學科的事業拓展口譯研究[J].中國翻譯.2001.2.
[3]教育部高教司.大學英語課程教學要求[M].北京: 高等教育出版社.2004.
[4]李衛華.通過口譯提高說的能力[J].邯鄲師專學報.2004.12.
[5]劉和平,鮑剛.技能化口譯教學法原則——兼論高校口譯教學的問題[J].翻譯教學.2000.3.
“語塊”與外語口語流利度、準確性及恰當性的相關研究——基于COLSEC語料庫的實證研究
中國英語學習者使用“請求”策略的認知過程探究
詞匯中心教學法的交際觀——理論溯源與反思
建構主義與教師信念:一項個案調查
武漢地區部分高校大學英語教案現狀的調查研究
關于我國21世紀的中長期外語教育政策規劃的初步設想
《二語練習:應用語言學和認知心理學視角》評介
創新培訓模式推動科研發展——語料庫與外語研究高級研修班成功舉辦
首屆全國學習者語料庫專題研討會在京召開
信息技術環境下西部地區新建本科院校大學生英語學習現狀個案研究——以長江師范學院為例
自我調節學習對英語專業學習者EFL寫作影響的模型
英漢筆譯教學:社會建構主義視角下的新嘗試
大學英語語音音段和超音段的教學先后順序——一項基于大學生語音學習實踐的實證研究
外語教育專家的實踐知識個案研究
影響任務型語言教學中任務難度的社會文化因素
高校英語專業跨文化交際課程教學現狀調查研究
國內英語專業跨文化交際教材參考文獻的內容分析
架起語言教與學的橋梁——《語言教學的在線交流》評介
踐行形成性評估,促進教、學、評結合——“形成性評估:理論、科研與實踐”高級研修班成功舉辦信息技術與外語課程整合研究的得與失
語料庫如何走進課堂教學——原則和方法探究
香港教育體系和語言教師能力測評體系:介紹與啟示
中國英語教學研究會2009年年會征文通知
影視字幕在二語習得中的作用研究綜述
大學英語低起點學習者情景小品教學研究
背誦輸入驅動下的外語學習:問題與反思——基于背誦語篇延時回述文本的個案分析
大學英語學習者元認知意識與聽力成績的相關性研究
中國高水平學習者議論文中認知情態詞的使用特點——基于語料庫的對比研究
創建Wiki翻譯語料庫的構想
《二語習得研究與中國外語教學》評介
2008回首展望2009
英語聽力研究:現狀與問題
美國研究生院“外語教學法”課程中體驗教學法的運用
中學英語教師學術論文寫作案例分析——以教育碩士畢業論文為例
專欄引言
口譯中的用戶反應與用戶期望——矛盾與原因
跨學科視野下的口譯能力研究
網絡多媒體環境下理工科大學英語口譯教學模式探究——以上海理工大學為例
口譯教學中的“身份培養”——一項基于問卷調查的研究
通過互動團隊建設提升教師專業發展——“大學英語教師團隊建設與互動發展研修班”心得
第八屆中國英語寫作教學與研究國際研討會征稿通知
關鍵詞:西部欠發達地區;教學思維模式;尷尬
中圖分類號:G42 文獻標志碼:A 文章編號:1002-2589(2013)18-0284-02
引言
當今世界經濟全球化和國際一體化在不斷深化和發展,英語在各種交往和工作中扮演著越來越重要的角色。在高等教育中,非英語專業的英語教學也在逐步地從傳統的英語知識灌輸轉變為英語綜合技能的培養。由于西部欠發達地區經濟教育相對落后,我國西部大學生英語語言運用能力受傳統教學思維模式和應試教育的影響,當前的英語教學理念和教學模式仍無法適應當今大學英語教學的改革。當前西部地區許多院校的大學英語教學中,仍然存在一些與社會發展和教育改革的要求不相適應的問題和困難。本文就西部欠發達地區非英語專業大學英語課堂教學面臨的尷尬進行論述并提出了相應的對策。
一、西部欠發達地區非英語專業大學生英語教學的現狀
(一)大學英語教學像一壺燒不開的溫水
改革開放以來,我國西部地區的教育事業得到了快速發展,但相對于發達城市,受經濟發展相對落后的影響,目前,西部地區的教育尚處在較低的發展水平,教育體制尚不完善,大學英語教育仍然存在許多困難,而非英語專業大學英語教學也面臨諸多的尷尬,像是壺燒不開的溫水。如果問一名在校的大學生:你最重視的課程是什么?回答肯定是:外語。如果再問:讓你最費勁兒的課程是什么?回答大多是:外語。英語似乎是高校所有專業學生最重視的功課,也是花費時間最多的課程之一。大多數學生從一進大學校門就把大量精力放在英語學習上,甚至把專業都放在其次。摳考題,背語法;張嘴不能說,聽不懂也用不上。對于辛辛苦苦學了幾年甚至十幾年外語的大學生來說,實際的產出和平日的努力終究不成比例。
(二)尷尬的“填鴨式”大學英語課堂教學
西部許多高校的非英語專業大學英語課堂上,常常會看到這樣的情景:教師在講臺上,唱獨角戲,學生們無精打采地坐在自己的座位上,心不在焉,有的干脆趴著打瞌睡。這一可悲的現象引起了大家的反思,一直以來,大學英語教學都是“以教師為中心”的授課方式,實行“填鴨式”、“滿堂灌”的單一而陳舊的教學模式。該模式在很大程度上剝奪了學生參與課堂實踐的機會,很大程度上挫傷了學生學習英語的主動性和積極性。在此模式下,教師是教學的主動者,一味單向地對學生進行知識的灌輸,照本宣科、按部就班地講解課文。而學生則成為了受動者,長期以來,學生們已經完全適應了填鴨式的教學模式,認為教師就是課堂的主角,他們的任務就是聽課,記筆記,坐在那里被動地接受知識。
(三)教師有苦難訴
由于高校擴招,英語作為一門公共課,使得英語教師的授課任務大幅度增加,尤其在西部經濟教育欠發達地區,學校硬件設施不足,教育資源相對也比較欠缺。筆者對貴州省安順學院2011級非英語專業的200名學生進行了調查,結果表明:高達75%的學生對“大學英語”教學“不太滿意”或認為“很差”,只有9%的學生感到“滿意”。某大學外語系教授分析原因時給記者算了一筆賬:拿一位普通老師的工作量來看,一周基本是12課時,但目前的狀況是學生膨脹太厲害,常常是一位老師要帶三四個班。備課、設計教學、批改作文、課下答疑解惑,尤其是針對非英語專業的公共英語學生,繁重的工作讓老師們失去了很多自修的時間,無法有充足的時間去充電加強自身學習。隨著在校大學生數量的增加,公共英語授課教師不足的矛盾日益突出.。
二、改善西部欠發達地區非英語專業大學英語課堂教學的幾個途徑
(一)教學模式的改革
教學模式改革應使非英語專業大學英語課堂教學朝著個性化學習、主動式學習方向發展,充分調動教師和學生兩個方面的積極性。大學英語課堂應充分利用現代化信息技術,當西部中小學多媒體教學日新月異時,大學英語課堂沒有理由成為被信息技術遺忘的角落。按照目前和未來的在校學生人數與教師人數的比例,不可能依靠傳統的教學模式解決教學的質和量問題,因此,必須依靠體制、管理、技術、方法、手段和措施的改革,將現在的課本、粉筆、黑板與老師講、學生聽的模式改變為以計算機(網絡)、教學軟件、課堂綜合運用的個性化、主動式學習模式上來。一項新的教學模式能否成功,其關鍵因素之一就是教師的認識能否到位。高校教師要從以教師為主轉變到以學生為主、為學生學習提供服務的角色上來,主動地適應新的教學模式并進行推廣。要逐步建立一個新的學生評價系統,對于不同起點的學生,期末的評價標準可以不一樣。要主動創造條件,逐步完善英語學習環境,盡量擴大雙語教學。任何改革都不能一蹴而就,公共英語教學模式的改革亦是如此。“以學生為中心”的模式改變了傳統課堂的交流權力空間關系,改變了傳統的師生模式。教師要在改革的過程中不斷地發現問題、積累經驗、調整計劃,才能真正收到改革的實效。
(二)加強對西部地區高校教師的減壓敦促,努力提高大學英語教師素質
1.加強對高校教師的減壓敦促
由于高校擴招,英語作為一門公共課,使得英語教師的授課任務大幅度增加,尤其在西部經濟教育欠發達地區,學校硬件設施不足,教育資源相對也比較欠缺,以安順學院為例,一般大學英語教師每周都有12個學時的課,再加上進修職稱的壓力迫使其在本身就很繁重的教學任務之余編教材、寫論文,導致了教師很難有多余的時間進行學習,進而使得大學英語教師的素質有所降低。因此,有必要加強對高校教師的減壓敦促。
隨著國際形勢及國內改革開放以來所發生的質性變革,我國大學英語課程的性質、目的等均已今非昔比。盡管國家高教司制定的《大學英語課程教學要求》針對不同層次的院校學生提出了“一般要求”、“較高要求”和“更高要求”的分層次標準,但究其本質還只是一個單純以基礎英語為核心的綱領性文件。目前的大學英語課程設置已不能適應新時代社會經濟的發展,無法滿足學生和用人單位的需求。因此,有些學者認為,必須對我國大學英語的教學內容和目的進行根本改革,基礎英語教學應向專門用途英語轉移,大學生應以學科知識為依托來繼續提高英語水平,尤其是發展專業學習所需要的學術英語能力。但有些學者持質疑態度,認為通識英語更適合我國大學英語改革現狀。總之,對于大學英語課程改革之方向問題始終存在不同的聲音,但改革之必要性是早已達成共識的,本文將結合我國大學英語教學的實際狀況進行客觀、綜合的分析。
二、基于實際需求的大學英語課程改革
(一)大學英語課程改革的方向定位
眾所周知,關于大學英語課程的定位問題早就存在著教學理念上的分歧,即“基礎論”和“專業論”。早在20世紀70年代末,我國就有部分學者提出以外語為工具,學習世界上的科學文化知識,而外語教學的任務就是為各行各業培養既精通外語又懂專業的復合型人才,實質上,是將外語看成為科技服務的工具。目前,蔡基剛等學者極力主張將大學英語課程定位全面轉向ESP方向,以滿足國家對外語人才的戰略要求。同時,“基礎論”思想在我國大學英語界也是長盛不衰,很多學者認為只要打好語言基礎就可以很容易入手任何專業性篇章,甚至在不少人看來通用英語和專門用途英語并無本質差別。此外,專門用途英語閱讀材料通常術語較多,缺乏情節,可思性和趣味性都很低,因此,并不是提高英語的有效途徑。筆者認為,無論是“基礎論”還是“專業論”都應以實際需求,特別是社會和學生的實際需求為導向,進行不同層次、不同方式的課程體系改革。具體而言,重點院校與普通院校之間、工科院校與綜合性院校之間乃至不同專業院系之間都應具體情況具體分析,不應搞一刀切,同時也不能過于因循守舊,無視社會和學生的專業需求。那么,如何處理通用英語和專門用途英語之間的關系呢?下面將結合相關理論進行討論與分析。
(二)通用英語與專門用途英語
既然是改革的兩個不同方向,那么有必要弄清楚何為“通用英語”,何為“專門用途英語”,以及二者的區別和聯系。從學術術語的定義來看,通用英語即目前大部分院校為大學英語設置的普通英語課程體系,長期以來,它以打好英語基礎、訓練基本英語技能為主要目標,不能體現具體的專業性和服務性。那么究竟什么是專門用途英語呢?Strevens為其歸納了四個區別性特征:教學目標必須能夠滿足學習者的特定需求;教學內容必須與某一個專業、職業及其實踐活動密切相關;教學的重點落實在與特定的專業或職業相關的詞匯、語法和語篇運用上;必須具有與通用英語(EGP)相對照的特征。有學者根據使用英語目標的不同又進一步將專門用途英語分為學術英語(EAP)和職業英語(EOP/EVP)。Jordan又將學術英語細分為通用學術英語(EGAP)和專門學術用途英語(ESAP)兩類,兩者的側重點有所不同:通用學術英語主要針對各個學科英語中存在的共性的東西,目標是培養學生在學習中運用學術英語口語及書面語進行交流的能力(如利用英語聽講座、記筆記、撰寫論文、查閱文獻及參加國際學術會議等學術性活動);專門學術用途英語則更側重特定學科(如冶金、法律、計算機等)的語篇體裁及工作職場所需要的英語交流能力。由此看來,學術英語并不等同于專業英語,更不同于側重打語言基礎的通用英語。根據Hyland的觀點,學術英語中的通用學術英語和目前我國大學英語中的綜合英語相近,目的都是培養語言能力,甚至在學習起始時間及語言難度上并沒有前后階段。二者的主要不同在于后者缺乏應用目的,具有為學語言而學語言的通用英語性質,而學術英語屬于專門用途英語,培養為專業學習和研究服務的語言交際能力。
(三)改革實施所面臨的挑戰
[關鍵詞]偏誤;廢除;測試;縱向比較
英語教學測試是教學鏈條上的重要環節,故此在教學研討中受到格外重視。高校英語教學界圍繞教學測試改革一直進行著熱烈的討論,其熱點就是四、六級一類統考的合理性和必要性。通過對全國性統考的探討,我們可以看到更深層次的東西。我們可以看到高校公共英語教學和英語專業在教學測試這一重要環節中普遍存在的問題。其本質是要應試教育的測試,還是要素質教育的測試;是要制約現代英語教學的測試,還是要促進現代英語教學測試的問題。
一、近幾年高校英語教學測試的爭議和走向
1·圍繞大學英語四、六級考試的激烈爭議
全國大學英語四、六級考試是1988年創立的。當時,把外語作為工具速成的指導思想淡出; 1985年和1986年分別開始實施的理工科教學大綱和文科教學大綱合二為一,1999年頒布了新的教學大綱。四級考試被確定為“全國各類高等院校均應達到的基本要求”(《大學英語課程教學大綱》,1999)。隨后,四、六級考試逐漸被高校和社會賦與不堪重負的功能,以及四、六級考試本身具有重大缺陷,這些都在學術界引起越來越強烈的爭議。對四、六級考試典型的批評和爭議主要集中于以下多個方面:
1)我國地域廣闊,各高校生源和師資條件相差懸殊,全國統一考試,不具合理性(牛強,2001;韓寶成,2002;劉潤清,2003;井升華,1999等)。
2)考試的效度不高。畢業論文 片面追求信度而犧牲效度。考試基本遵循了結構主義類型的測試模式,重視語言知識和語言形式,忽視對語言能力實際運用的考查,尤其是輸出能力的考察,很少考查到交際能力(韓寶成,戴曼純,楊莉,2004;牛強,2001;韓寶成,2002;肖云南,羅曉英,2002等)。
3)既然四、六級考試是按教學大綱設計的一種教學考試,是為了發現教學中存在的問題和學生的英語水平是否達標,而不是為了比較和選拔,大學英語考試就不應該設計成常模參照型考試,而應該是一種標準參照型考試(韓寶成,戴曼純,楊莉芳,2004等)。
4)考試被異化為領取學位的必要條件,學校排名的根據,社會招聘的必要條件(岑建君,1999;牛強,2001;張紹杰,2003等)。
5)應試教學嚴重沖級擊了教學的正常進行,導致多選題泛濫,給教學帶來嚴重的負面影響(韓寶成,戴曼純,楊莉,2004;吳樹敬,2003;艾治瓊,雷芳,2002;闞躍明,陸琳,2000;劉潤清,2003等)。
在四、六級考試受到來自多方面的強烈批評的同時,也有贊同或中庸之見。主要意見為:
1)考試效度和信度高,設計科學,組織實施嚴格,成績顯著,并得到社會承認,逐漸成為單位錄用大學畢業生的標準之一,產生了一定的社會效益(楊惠中,Weir,1998)。四、六級測試是迄今對大學英語教學進行評估的最好體系,具有相當的合理性和科學性(張新元,2004)。
2)四、六級考試從一開始就重視自身的不斷改革和完善,碩士論文 采取各種改革措施,實踐證明,收到很好的效果(陳祖芳,2004)。
3)對四、六級考試的質疑主要源于對它的認識偏差和尚欠科學的教學管理,責任不在測試本身,它的成績是主要的,不足是次要(張新元,2004)。
4)不是考試誤導了教學,而是對考試不正確的態度以及不同的教學理念導致了大學英語教學質量的低下(程冷杰,秦秋,2004)等。
5)如果有用人單位拿英語測試成績作為錄用員工的標準,那更是南轅北轍,混淆了測試目的和用途,與測試本身無關(張新元,2004)。
對四、六級考試持批評意見者居多。關于四、六級考試的前途,批評者給出3種意見:一是功成身退;二是社會化(從高校退出,不再與教學有關);三是徹底改造(例如,大量減少客觀試題,聽說讀寫加權相等)(劉潤清,2003)。
2.從《大綱》到《要求》看對測試要求的變化
面對主要因擴招而發生了極大變化的高校英語教學形勢和對四、六級考試批評的巨大壓力, 醫學論文 2004年國家教委公布了《大學英語課程教學要求》(以下簡稱《要求》),如果把《要求》和原《大學英語教學大綱》(以下簡稱《大綱》)作一對比,就會發現,兩者的顯著不同除去在教學性質和目標中由“讀”是第一位,轉變為“聽說”是第一位,以及《要求》對大學英語教學做出明確定義,強調應用技能,學習策略,和跨文化交際3項內容,教學理論的指導和多種教學模式和手段之外,《要求》還對統一的教學測試做作出了顯著修改。《大綱》承認,全國高校辦學條件,師資力量,學生入學水平各不相同,即使同一學校學生的入選水平也有一定差別。因此,要因材施教,使基礎差的學生也能達到基本要求。《大綱》規定:“把四級定為全國各類高等學校均應達到的基本要求,這是本大綱的一個重要決策。”而《要求》則認為做出了靈活的規定:“學校可以根據《大學英語課程教學要求》中一般要求,較高要求或更高要求單獨命題組織考試,也可以實行地區或校際聯考,也可以參加全國統一考試。”(《大學英語課程教學要求》2004)。這就打破了四、六級考試這一原來的統一考評標準。這一重大變化對高校英語教學的發展具有重大的意義。它表明,隨著高等教育從精英教育向大眾教育的轉變,高校英語教學四、六級統考的堅冰即將被打破;隨TOEFL考試在中國興起的源于結構主義的考試模式受到充分質疑,高校英語測評的種種弊端不但引起廣泛關注,而且到了非改不可的時候了。
近來,大學英語四、六級考試已經著手進行改革,英語專業四、八級考試也對試題進行了改動。它們的共同變化方向都是增加主觀題和聽說等輸出技能的分量,以提高效度。這是積極的動向,盡管問題并未徹底解決。但是,對四級類統考進行改革并不意味著這場討論的終結,因為這場討論的意義并不限于這些統考。統考是一根高校英語教學測試的指揮棒,必然上行下效。所以,這場爭論揭示了這樣一個事實:中國的英語教學測試已經走入迷途。我們必須跳出某一特定考試,重新整理思路,回到考試測評意義的起點,才能看清我們所面臨的問題。
二、高校英語教學測試的偏誤
1.測試和教學的關系
從功能角度來說,測試可分為診斷測試(diagnostic testing),能力測試(aptitude test)、分級測試(placement test)、成績測試(achievement test)、課程評估測試(program evaluation test)和科研測試等數種。診斷測試是用來為學生和教師以及教學管理人員提供反饋信息,作為改進教與學之用,成績測試是為課程評估之用(Henning G, 1987);但也有專家認為,成績測試是為考察學生對知識的掌握,而診斷測試是為考察改進教學和改進教學計劃(劉潤清,韓寶成,1991)。不管怎樣,我們不妨把其中和英語教與學聯系緊密的測試稱為教學測試。教學測試是英語教學常用的重要的評估手段,用來考察學生對語言、知識和技能的掌握情況。教師和學生同時獲益于反饋信息從而改進教與學。期中考試、期末考試等考試都屬于這種測試。它受到某個教學大綱的制約和規范。語言能力測試,即水平測試和教與學并無直接聯系,因為水平測試的目的是比較和選拔,與教學大綱無關。英語教學測試不但服務于教與學,而且對教與學兩個方面產生反撥作用。設計良好的教學測試會給教學帶來裨益,產生正反撥作用,而設計不當的則給正常教學帶來負面影響,甚至沖擊正常教學。當前大學英語教學測試,就存在嚴重的偏誤,給教學帶來嚴重的影響。
2.當前教學測試的偏誤
1)當前高校英語測試的最大問題就是對入學水平相差極大的各高校在校生以水平測試的方式進行學測試,職稱論文 沖擊了正常的教學和教學測試
四、六級大學英語考試以及英語專業四、八級考試(以下統稱為四級類統考)都是以教學大綱為框架設置的教學考試。毫無疑問,其初衷是檢查教學大綱指導下的教學實施情況,作為學生學業成績和教師改進教學參考。但是,如前所述,以全國統考方式進行的四級類統考弊端叢生。其最致命的根源,就是它以全國水平統考的方式對入學水平相差極大的各高校在校生進行教學測試。這種方式,使四級類統考先天帶上了比較、選拔甚至是淘汰的性質。加上考試本身的缺陷,使全國大部分高校英語教學出現了偏離教學的應考趨勢。盡管2004年公布的《大學英語教學要求》在對學生的考評方面強調全面評估,對高校參加四級類統考與否不做統一規定,但是四級類統考對考生而言仍是必過的、事關重大的一關,甚至與畢業和學位聯系在一起,而且是求職必備的資質之一。學生要獲得畢業證書和學位、要找工作;教師要晉升;校領導要學校的名次;用人單位要錄用畢業生;甚至戶口能否進京,所有這些無不與四級類統考緊密聯系在一起。一項為檢查教與學的教學測試被異化為水平測試,成為可以給一個人和一個群體帶來重大后果的“高賭注”考試(Madaus,1988,轉引自韓寶成等,2004)。由此,我們就不難明白為什么學生要投入大量的時間去做模擬試題,把本應閱讀名著、進行正常訓練的時間都給了應試訓練,甚至不少學生放棄課堂參與,專攻試題。因為正常的學習,與四級類統考試題并無直接聯系。這對知識類課程沖擊尤為嚴重。有時,教師也不得不抽出部分課時,對學生進行強化訓練。《大學英語教學要求》公布兩年后,四級類統考對教學的沖擊沒有改善的跡象。
2)技能課教學測試重視語言知識和形式的考查,忽視語言技能的考查
目前在高校英語教學測試中,仍然普遍大量使用客觀多項選擇題型。這種隨托福考試興起而興起的測試模式今天受到廣泛質疑。它的題型源于結構主義,強調語言知識和形式的考察,卻忽視語言的實際運用;高信度,低效度;通過訓練可以在原有的語言能力的基礎上提高分數。但是,這種出題方式卻廣泛存在于大學英語和英語專業的各科技能課教學測試之中。究其原因,不外乎以下幾種:①各類社會英語水平測試中,有大量的客觀選擇題,即使在改革后的四級類統考中也占相當比重。為了準備和迎合四級類統考,客觀題的大量使用就在情理之中。②近年擴招,教師任課負擔翻兩三倍者十分普遍,教師在期末判卷時疲于奔命,而這些客觀題判分容易,快捷,可以節省大量時間,因此成為首選。③擴招導致入學水平下降已是不爭的事實,客觀選擇題仍然是讓低語言能力者提高分數的快捷方式。為保證合理的及格率和考試成績的常態分布,客觀選擇題也是一條出路。
3)英語專業教學測試重視語言技能的考查,忽視文化知識的考查
這種錯誤傾向是十幾年來大的教學測試氣候造成的,英語論文 主要存在于英語專業的教學測試之中。首先,英語專業的四級考試和八級考試主要是聽說讀寫譯的技能考試,盡管在八級考試中尚有15%的英語專業知識分。雖然《英語專業教學大綱》指出,“四級與八級考試的重點是測試學生的語言能力,因而不可能全面檢測《大綱》所要求學生具備的各方面的能力和素質。”但是,專業四級和八級考試分數長期以來被當成英語專業畢業生的專業水平標志,在升學就業等重要方面扮演舉足輕重的角色。這種錯位造成本來是為專業技能教學測試的四、八級考試成了學生的生命線。其次,社會對大學畢業生啞巴英語的批評也對技能學習產生了很大的壓力,相對而言,知識的學習就退居其次。于是,作為英語專業學生的語言技能基本功幾乎成了學生學習的全部。這使得學生在英語學習實踐中產生了嚴重的重技能輕知識的傾向。英語專業教學大綱規定,英語專業課程包括英語專業技能課、英語專業知識課和相關專業知識課。英語專業知識課是有關英語語言、文學、文化方面的知識性課程,而相關專業知識課則是指與英語有關聯的其它專業的知識性課程。在考評中輕視知識性課程造成學生知識性課程的學習積極性下降,把幾乎把全部精力投入到技能課學習,準備四、八級考試,而對知識性課程考試則平時不努力,考前抱佛腳應付了事。學生在知識性課程教學中逃避課堂參與,自己做四、八級考題已成為常見的現象。部分教師也認為知識性課程與四、八級統考關系不大,樂得讓學生輕松過關。重視語言技能學習,忽視文化知識學習的傾向是一種片面的、功利的傾向,與培養高素質人才的目標相背離。
三、高校英語教學測試需要改革的幾個重要方面
1.取消四級類統考、以教學測試的“縱向比較”為基點,以測試的“橫向比較”作為參考這里的“縱向比較”指一個教學單位(如,學校、班級或個人),在高教英語學習各個歷史時期的測試結果的比較,具有“歷時性”;“橫向比較”是指同一歷史時期,各個學習單位在同一學習階段的測試結果的比較,具有“同時性”。顯然,各校英語四級類統考成績的比較就是一種橫向比較。如前所述,原來的高等教育是精英教育,學生入學水平相差不大,擴招使得入學學生的水平差距拉大。這種差距的拉大并不明顯體現在同一所學校內,而主要是出現在校際。通過數年學習,用同一個標準去做全國統一測試來檢查教學質量是否達到同一要求是幾近荒唐的。盡管《要求》將其降低為:對于教學目標的評估,學校可以有包括自己命題、聯考和參加全國統一考試幾種選擇,但是,根據最新消息,教育部目前仍然認為,對高等教育英語教學提出課程要求和標準,以設立考試等方式進行檢測是十分必要的。四、六級英語考試仍然是評價大學英語教學的一個相對比較客觀的標準(教育部發言人,轉引自《北京考試報》2006)。這就從《要求》后退了一步。蔡基剛(2004)曾認為,由于《要求》取消了參加四級類考試的統一要求,學校在學時數安排和課程設置上有更多的自主權,這有利于各個學校制定適合本校實際情況的教學大綱,真正做到按需培養,提高語言學習效率。由于沒有統一的要求和分級,就沒有必要規定統一的分級考試。可由各個地區、學校根據課程要求和自己的教學大綱標準設計和組織考試。這種考試由于規模小考查學生語言運用能力就變得可能。至于是否要參加標準化的國家四、六統考,這就成為學校或個人的行為。如此,有利于大學英語教學的健康發展。看來,這種預期似乎是樂觀了一些。可以預料,應試之風、統考對教學的沖擊以及高校和社會對統考成績的曲解和濫用仍將繼續存在。
1)取消四級類統考,代之以統一的“目標測試練習”
正確的做法是,取消大學英語和英語專業統考,把四級類統考這種全國大排隊的橫向比較手段替換為對應一定學習階段(比如學期或學年)的“目標測試練習”,統一下發給各校,這種練習題目對應英語各個教學階段的教學要求,每份試卷可依難度分成三級,由各校根據學生情況自愿挑選使用。學生做完練習后由各校自己統一判卷,這種方法有下述優點:①由于統一制卷,各高校可以通過練習了解自己學生的水平在全國高校水平中的定位。②由于練習不上交,可以切實檢查教學質量和教學中存在的問題,同時讓學生了解自己的學習效果和差距,學校不必擔心排名問題。③學校也可以選擇把練習作為期末考試,以便檢測教學質量,這樣做,使得考試難度易于把握。④學生沒有一考定終身帶來的畢業、就業壓力,自然回歸課堂,應試沖擊教學的現象自然消失。校際沒有了排名問題,學校自然回到以提高教學質量為中心的正常的教學管理。⑤英語四級類統考的取消,將為社會節約大量的資源,首先是考試資源,因為如果為了選拔,社會上已不乏各種水平考試可以利用。當然,還有印刷應試書籍用的紙張和包括學生應試培訓費用等方方面面。用橫向比較做參考的辦法,符合教學測試的初衷。至于說廢除四級類統考國家教育部就無法對高校英語教學質量進行評價的問題,大可不必憂慮。大學成百上千種專業,都沒有進行統考,為什么英語教學不統考就過不了日子呢?
2)注重“縱向比較”
另一方面,高校英語教學測試應在“縱向比較”上下工夫。也就是從發展的、“歷時的”角度觀察和研究學生在各個學習階段上有多大提高,以作為檢查教師教學和對學生進行形成性和終結性評估的依據。首先,在擴招的情況下學生入學水平的差異很大,用統一的教學測試已經失去了檢查教學的意義。其次,二語習得理論認為,學習者的主要個人差異包括:年齡、語言學能、學習動力、學習策略等。根據一項全國性的實證調查研究,對語言學習成績方差解釋能力最強的個人差異變量是語言學能和學習動機(劉潤清、吳一安,2000)。而語言學能被認為可能是天生的(Carroll, 1981,轉引自蔣祖康,1999)。因此,學習動機在可變個人差異中占有第一重要地位。羅得·埃利思(Rod Ellis,1997)認為,學習動機是對學習者在多大程度上取得成功進行預測的強有力的因素,而動機的強弱也可以由學習者先前的學習結果獲知。語言學習成績低下一般是學習動機低下的反映。我們可以看到,在低入學水平段進行教學的教師,不但要面對低入學水平學生與高水平四級類統考要求的巨大差距,還要面對學生作為低成績學習者的低學習動機,教學任務不可謂不艱巨。如果我們換個思路,把檢查的重點放在學生學習成績的縱向比較,著眼于學生在經過一段時間的學習之后提高了多少,就能比較科學、公平而又客觀地評價老師的付出和學生的進步。同時,得益于上面所說的統一的“目標測試練習”作橫向比較的參考,教師也能清楚地看到差距,從而有針對性地采取措施,努力使學生的水平最終達到要求。縱向比較可以是針對個體的,也可以是以班級為單位的,還可以校全性的;比如說,學校可以對各級入學的學生以入學統測為開端,每學期測試一次。這樣就能跟蹤檢測到教學質量的變化,對教學進行動態研究。同時縱向測評的成績也可作為對學生、班級以及全校進行形成性評估的依據之一。
2·技能性測試和知識性測試并重
對英語專業教學而言,應該扭轉重技能輕知識的傾向。英語專業培養目標是,“具有扎實的英語語言基礎和廣泛的文化知識并能熟練地運用英語在外事、教育、經貿、文化、科技、軍事等部門從事翻譯、教學、管理、研究等工作的復合型英語人才(《高等學校英語專業英語教學大綱》,2000)。大綱建議專業技能課安排65%左右的課時;專業知識課安排15%左右的課時;相關專業知識課安排20%左右的課時。盡管知識課的總課時35%仍比專業課的65%少得多,但是考慮到技能課耗時費力,應該說,在重要性上,兩方面是平分秋色的。英語專業培養出的復合型英語人才決不是言之無物、毫無人文素質可言的聽說翻譯機器,而應該是博學多識、高素質、全面發展的英語人才。測試是教學的重要環節,測試不但是對教學和學習的重要反饋,也是對教與學的暗示和“反撥”。重視技能測試的同時加強知識型課程的測試,就會強化知識型課程的教與學。如前所述方案,四、八級統考取消后,代之以英語專業的統一“目標測試練習”,其中按適當比例———比如50%對50%———安排技能和知識的題目,加強主觀題型,弱化客觀題型,就會糾正重技能輕知識的傾向。另一方面,知識性課程的期中期末考試也應當加強主觀題,尤其要加強測試分析和解決問題能力的靈活題目,把重點放在考評學生對所學知識的理解和運用上,把知識型課程的學習從死記猜題中解放出來,在與現念指導下的課堂教學配合下,形成生動活潑的教學局面。
3.增加主觀題型減少客觀題型,提高測試效度
在各項教學測試中,應該加強主觀題,減少客觀題,尤其是多項選擇題的數量。留學生論文首先,盡管多項選擇題可以做到信度高,判卷快,但是,對技能課而言,只強調語言知識和語言形式的考察,不能有效測試語言的應用能力;對知識課而言,過多的多選題使考試不能考察學生用英語語言能力和相關知識水平分析問題和表述獨立見解的能力。“語言測試首先考慮的是測量的效度,如果一項考試信度很高,但效度不高,也就是說沒有考到應考的內容,那么這樣的考試有什么用呢”? (楊慧中,2001)在知識課的測試中,尤其應該增加問答題和短文寫作題的份量,因為書寫能力占語言輸出能力的半壁江山。這樣,可以充分發揮測試的正反撥作用,督促學生努力學習,放棄平時不努力,考試前臨時抱佛腳,寄希望于猜題、六十分過關的消極學習態度。其次,可以使考試分數真正反映學生水平。分數的公平合理可以極大地激勵學生的學習積極性。
四、總結
測試是高校英語教學的重要環節。步入歧途的高校英語測試已對高校英語教學產生了巨大的負面影響。工作總結 為了扭轉這種局面,必須在以下幾個方面進行教學測試改革。首先,對擴招后入學質量差距很大的全國高校在校生進行學測試來進行教學質量監督是可行和必要的這樣一種看法必須扭轉。應該以上、中、下3種水平的統一“目標測試練習”代替四級類統考,練習水平由各校自己選擇,自己判卷,成績不上交。這樣,各校可以了解差距,改進教學。同時,重視縱向評價個人、班級和學校教學質量的提高,把主要精力轉移到切實提高教學質量上來。其次,在英語專業教學中,努力扭轉教學測試中重專業技能考察,忽視專業文化知識考察的傾向,使學生不但能掌握熟練的語言技能,而且具有優秀的人文素質。最后,壓縮四選一題型的比例,增加主觀題型,把重點放在測試學生應用語言的交流技能分析和解決問題的能力之上,從而提高命題效度。進行以上三項改革,就可以基本剎住目前應試之風,使作為英語教學重要環節的教學測試成為促進教學和保證現代英語教學理念得以順利貫徹的有力手段。
[參 考 文 獻]
[1]Ellis R.The Study of Second Language Acquisition[M]. OxfordUniversity Press, 1997.523.
[2]Henning, GAGuide to LanguageTesting:Development,Evaluation and Research[M]. Heinlw Publishers,1987.1-3.
[3]艾治瓊,雷芳.大學生英語口語能力的現狀及對策[J]·重慶郵電學院學報(社會科學版),2002,(3):97.
[4] 北京考試報記者·教育部新聞發言人稱四六級英語考試不取消[N]·北京考試報,2006-07-01.
[5] 蔡基剛·試論大學英語課程教學要求的基本原則和精神[J].外語與外語教學,2004,(1):21.
[6] 岑建君·我國高校外語教學現狀[J]·外語教學與研究,1999,(1):6.
[7] 程冷杰,秦秋·大學英語教學模式與四六級考試[J]·外語界,2004,(6).
[8] 陳祖芳·學術討論要尊重事實[J]·外語界,2004,(1):74.
[9] 大學英語教學大綱[M].上海:上海外語教育出版社,1999;北京:高等教育出版社,1999.
10] 大學英語教學要求[M].上海:上海外語教育出版社,2004.
[11] 韓寶成,戴曼純,楊莉芳·從一項調查看大學英語考試存在的問題[J]·外語與外語教學,2004,(2):18,19.
[12] 韓寶成·高校學生英語能力測試改革勢在必行[J]·外語教學與研究,2002,(6):410.
[13] 蔣祖康·第二語言習得研究[M]·北京:外語教學與研究出版社,1999.12,141.
[14] 井升華·我國大學英語教學費時低效的原因[J]·外語教學與研究,1999,(1):21.
[15] 闞躍明,陸琳·大學英語四、六級統考的正負效應研究[J]·云南師范大學學報,2000,(2):22.
[16] 劉潤清,韓寶成·語言測試和它的方法[M].北京:外語教學與研究出版社,1991.10-11.
[17] 劉潤清,吳一安,等·中國英語教育研究[M]·北京:外語教學與研究出版社,2000.245-246.
[18] 劉潤清·高校英語教學改革筆談之三(五篇)[J]·外語教學與研究,2003,(5):221.
[19] 劉潤清·高校英語教學改革筆談之二(四篇)[J]·外語教學與研究,2003,(3):378.
[20] 牛強·現行高校英語測試中的問題[J]·外語教學與研究,2001,(2):141-142.
[21] 吳樹敬·大學英語教學:問題與解決辦法[J]·外語教學與研究[J].2003,(3):227.
[22] 肖云南,羅曉英·關于英語測試的改革[J]·外語教學與研究,2002,(7):294.
[23] 高等學校英語專業英語教學大綱[M]·北京:外語教育與研究出版社;上海:上海外語教育出版社,2000.1.
[24] 張紹杰·教—考分離———大學英語四、六級考試改革的必由之路[J]·外語教學與研究,2003,(5):386.
[25] 張新元·大學英語測試質疑述評[J]·外語界,2004,(2):69.
[26] 楊慧中·語言測試研究:發展、評估與研究導讀[M]·北京:外語教學與研究出版社,2001.27.
關鍵詞:商務英語;學術商務英語;多層次性;教學目標
中圖分類號:G642.0 文獻標志碼:A 文章編號:1674-9324(2015)18-0186-04
一、大學英語課程體系的ESP發展方向
隨著目前大學入學新生英語水平的提高,大學英語將越來越需要將語言教學重點從普及提高基本語言知識和能力調整到培養與特定語域相關的英語語用和交際能力。所以我國大學英語的教學正在加速從一般用途英語(English for General Purposes)向專門用途英語(English for Special Purposes)發展(蔡基剛,2004;程雨民,2002)。各大高校都在近幾年紛紛開設專門用途英語課程,如復旦大學的雙語教育等,同濟大學各院均開設ESP課程。秦秀白教授指出“從長遠角度看,我國高校英語教育和主流應該是專門用途英語教學,根據我國英語教育事業的現狀和發展趨勢,中小學英語教學應該定位在通用英語上,高校英語教學應該定位在專用英語上。(秦秀白,2003)這些高級ESP課程延升了大學生英語課堂學習的長度和寬度,并且成為大學英語與畢業后的工作需求接軌的橋梁。然而對于大學英語體系中的具體ESP課程的定位一直以來都有爭議,有些課程的存在是多層次、多模態的。
二、商務英語發展背景
在所有的ESP課程中商務英語是開設最廣泛、歷史最長的ESP課程之一,也是實用性最強的課程。商務英語是商務環境中應用的英語,它屬于專門用途英語(ESP)的一種(variety)(王興孫1997:24)。在我國,商務英語教學“始于20世紀50年代初期”,當時被稱作“外貿英語,并一直沿用到80年代”(王關富,徐偉,1997:10)。“商務英語一開始指的是以負載一定商務(外貿)內容的語言材料來進行的英語教學活動。教學內容包括學習外貿業務術語,閱讀外貿業務信函、國外報刊上的經貿文章,聽有關商務資訊,寫作外貿業務書信。”(對外經貿大學,2006)從最初到20世紀初,商務英語還只是面向英語專業(尤其是后來的商務英語專業)或商科專業(如國際貿易)的專業課程。近十幾年,隨著商務話語理論和實踐研究的發展,商務英語逐漸發展成一門語言學下屬的獨立學科(商務英語學科)。但其實從很早開始社會上針對low-experience,pre-experience層次學習者的商務英語培訓就非常普遍并且受到歡迎。而作為專門用途英語的一個重要分支,商務英語課最需要做到的原則就是“以滿足學習者的需求為出發點,教學內容和方法根據學習者在目標領域或情景下使用英語的實際情況來確定……”(對外經貿大學,2006)。
三、商務英語課的多層次性
1.“寬式”和“窄式”商務英語。如前一節所反映,目前商務英語課的存在是多層次、多模態的。筆者認為商務英語有“寬式”和“窄式”兩個概念:寬式概念是指商務英語學科體系,其下可包含若干門經貿商務課程。同時作為一門教學學科,它還有本科和高職商務英語兩個層次。在本科層次,它的學習主體是有著良好的普通英語應用能力、極可能專門從事商務活動的英語專業或商科專業學生。在高職層次,它的學習主體是高職高專的商務英語專業學生,以培養服務型的商務業務素質、較基礎的商務實踐操作技能、一定的英語溝通能力的應用型人才為目標(黃光芬,2012);窄式概念是指在1~2個學期內開設的商務英語課或商務英語短期培訓課,對象通常是已入職的、經驗尚不足的人士;或對將來有可能參與商務活動、對商務感興趣的無經驗的在校學生。
冠以商務英語名稱的課程面向的受眾既包括商務英語專業學生,也有大批的非商科非英專的本科生、研究生,還有大批工作可能涉外的高職高專的英語專業學生,以及社會上廣大的在職人士。以商務英語專業為例,相關高校為其商務英語專業開設的是一個商務英語課程體系,在這個課程之下有著不同側重的若干門商務英語課。簡單地說,它是接近英語專業設置或西方商科教育的課程體系,用英文授課,其內容和目標的深度和高度要高于其他的商務英語課。它的培養目標是“能夠在國際商務領域和活動中具有行為能力的專業人才”(對外經貿大學,2006)。這是“寬式”概念的商務英語學科教育。可是商務環境中的參與者是多樣化的,而其中純商務背景出身的人群比例并不高。許多其他專業背景、教育背景的人士由于職業的變遷或由于其本身工作性質也需要參與,甚至主導商務活動。如技術研發人員也需要或主持參與產品推薦會。因此他們對商務英語學習或培訓也是有需求的,這是“窄式”概念。
2.商務英語教學的多層次性。既然商務英語課程的性質是分寬式和窄式的,作為教者,我們有義務對不同層次的商務英語教學進行描述和定位。王興孫認為“商務英語是商務環境中應用的英語”(1997)。可是由于對商務環境/商務場合并沒有明確的分類定義,所以商務英語仍然是一個較不明確的概念。筆者認為商務環境是一個寬泛的概念,商務場合是跨行業的、跨崗位的、普遍存在的,并不是只有外貿從業者、職業經理人、銷售人員等,才工作在商務環境中。而是幾乎所有的行業、所有的崗位都會在職業發展中涉及商務中的某個或多個方面,如信息溝通、法律事務、管理等。所以對商務英語的學習需求來自不同的群體。而每個群體的學習需求、認知需求和社會需求都不完全相同。即使是在窄式商務英語中,由于學習者的需求可能有很大的不同,根據ESP理論:“ESP is an approach to language learning in which all decisions as to content and method are based on the learner’s reason for learning”(Hutchinson&Waters,1987),這些商務英語課程的教學內容和教學方法也應該不盡相同。寬式商務英語是面向商務英語專業學生的課程體系,不是本文的討論范圍。我們認為窄式商務英語課也可以根據學生需求、目標情境等劃分若干層次和區域,其中也不乏交叉。其中必然交叉的部分是英語商務語言共核部分。
對于商務英語課程的性質描述和層次定位要充分考慮到商務英語本身的特點。商務英語教學不同于普通英語教學的地方是語言技能和商務知識,以及商務溝通技能的緊密結合。普通用途英語教學,是一種通識語言教育(蔡基剛,2014),目標是培養學習者在二語中的聽說讀寫譯能力等外語水平,以一般的語言知識和技能為其主要教學內容,更多側重大學英語的人文。而ESP或EAP等教學是以特定的目標語境為背景,強調外語的工具性。因此筆者認為要分析商務英語情境和學習者未來所需要的能力和知識,以此為標尺來確定不同的商務英語課的目標。
商務活動中參與者的行為能力“……不僅涉及語言方面,而且還涉及語言和業務知識的互動以及語言與具體目標任務之間的互動。因此,商務英語教學的內容除了有關的學科知識和內在邏輯以及專業人士處理日常業務的認知和行為策略外,還涉及這種知識和內在邏輯用語言表述的方式、使用語言的策略和技巧。”(對外經貿大學,2006)所以商務英語課須要綜合語言知識與應用能力、商務背景知識以及商務交際技巧和策略。這三大商務英語能力的支柱是在三維立體結合的,如圖1所示。在這個三角空間里,每一門商務英語課都可以找到自己位置。換句話說,可能每門商務英語課對這三方面的能力要求都不完全相同。如商務英語專業課程對語言能力、溝通策略和商務知識的要求均很高,因此它在圖上的位置是既高又遠,在三個維度上的標量都是比較高的。而高職中的商務英語專業的教學內容由于其定位是涉外基礎崗位的語言需求,其商務知識的目標低、語言能力相對高一些、交際技巧和策略更高一些。
四、大學英語后續課程之商務英語的定位
1.學術商務英語。目前大學英語EGP之后的后續課程發展已經如火如荼。后續課程是符合教育部《大學英語課程教學要求》中的‘更高要求’的英語拓展課程,一方面提升學生的英語學習興趣,一方面順應學生未來的職業規劃。我國著名專門用途英語研究學者蔡基剛多次撰文(2004,2010(1),2010(2),2013)表達了大學英語ESP即EAP的觀點,“我國的大學ESP教學應定位在學術英語(EAP)上,著力培養學生學術口語和書面交流能力(2010)”。蔡基剛認為大學里的ESP教學主要是學術英語,根據學生的專業情況,為他們提供培養專業方面的交際技能,如討論策略、口頭陳述、論文寫作和報告寫作等,為學生今后的學術研究做好準備。
就商務英語這個分支而言,“學術商務英語”或“學術經濟英語”是以探索較專業的經濟問題的英語原文文章為教材,以提升學生的商業、經濟問題分析能力為重要目標之一,要求學生熟悉世界經濟、商業事務并以進行針對性研究和英語論述為最終目標的學術英語課程。學術商務英語適合經濟管理類的本科生。首先他們已經具備了相當的商務經濟背景知識(知識不分語言),其次他們未來可能以此為職業發展和學術提升的方向。因此在學術商務英語課程中他們需要重點提升三大支柱中的語言能力,了解并熟悉經濟商務領域中英語使用的范式,從詞匯、語法、語篇、語用、修辭等角度分析商務英語的特點,使自己的話語產出更符合學術商務英語的規范。所以在前圖1上,商務知識維度上是很高的,語言應用能力伴隨著。
2.ESP商務英語。我們認為ESP是否就定位在EAP還需取決于學習對象的需求和未來發展方向。正如王守仁所言:“對于我國廣大高校大學生來說,學習學術英語的需求是存在的,但不應以偏概全,使學術英語成為大學英語的全部教學內容。”(王守仁,2013)事實上我國數百萬在校生中大部分將進入工作崗位而不是研究崗位,因此EAP不能完全等于職業化的ESP,只能是ESP的一個方向。如前文所提及,商務英語的需求群體是多樣化的。即使是在大學校園里也是如此。大學英語的商務英語面向是有著不同專業背景的學生,他們未來需要參與的商務活動其內容很可能是與專業相關的,但是活動的外顯形式是普通的商務溝通形式。更詳細地說,他們未來面對的商務場合是有兩方面內容:本專業內容+交際內容。他們也需要通過選修某些課程來提升自身的特定領域的英語應用能力、溝通能力等,了解商務環境的基本常識和規程。
在此“ESP商務英語”是為了與“學術商務英語”相區別而稱。相比“學術商務英語”前者應該更注重商務人際交際能力的培養(即三大支柱之三)。學術商務英語是為學術發展做準備,因此它的側重點在專業領域的話語能力,如專業領域的書面語篇閱讀、專業論文寫作等(蔡基剛,廖雷朝,2010),是一種以英語交流專業思想的能力。ESP商務英語,應該是更接地氣的,是為本科生畢業之后完成各種職業性的交際任務而設置,更加傾向于交際性和實用性。后者的課程材料和課程內容中主要使用真實的商務工作流程材料或項目材料。在商務英語課程教學目標三維圖中,“ESP商務英語”的定位是較均衡的,以語言能力、語言知識為主,結合交際策略和商務知識。“ESP商務英語”也是需要分析和熟悉詞匯、語法、語篇、語用、修辭等特點,但是與學術商務英語相比較而言,ESP商務英語的語料更傾向于使用口語語料、實際語料(如annual report公司財年報告等)。
五、結語
本文中把“ESP商務英語”定位于既不是“學術商務英語”;也不是高職的“EOP商務英語”,而是面向本科大學英語學習者的,在某一特定商務領域,和不特定的職業相關的,為達成某一特定商務目標,綜合相關的語言的、交際的、社會風俗的、職業常識的知識和能力的應用型課程。在語言能力和交際策略上的教學要求很可能高于高職的商務英語,而在商務背景知識上的目標稍低一些。畢竟大學英語“ESP商務英語”的選修者都有著自己的專業內容為交際背景。ESP商務英語的目標是為本科畢業生在相關領域的商務溝通、商務實踐方面打下基礎,以便今后更順暢地走上上升通道。在高職的EOP初級階段,商務英語課的內容是讓學習者熟悉并掌握商務接待、電話、迎來送往、普通商務信函等秘書、助理級別的工作內容;而在大學英語體系中的ESP課程中,商務英語應涵蓋商務演講、談判、商務會議主持等更高級別的、富有思考和創造性的內容。“ESP商務英語”需要做到讓學習者的分析能力、思維能力、社交能力在整體的語言能力、商務知識、交際策略三大支柱的支撐下進行正遷移。
商務課程不僅要教會相關的語篇、語法、句法、用詞等客觀的語言知識,更要培養學習者一種商務職業思維習慣。這一點可以通過語言能力之外的另兩個支柱來實現:商務交際策略和商務知識。就像普通英語課程(EGP)的教學目標絕不僅僅是傳授純語言語法知識,而是涵蓋了文化、社會風俗、跨文化交際等知識內容。而以已經具備較好語言知識儲備的學習者為受眾的商務英語課程必定需要更加豐富的內容,才有存在的意義和引發學習者的真正興趣。我們認為這“更加豐富的知識內容”里應該包括而不限于商務行業/專業知識、語言句法知識,還有溝通策略、交際技巧、思考的方式等。
參考文獻:
[1]Dudley-Evans,T.& St. John. Development in English for Specific Purposes[M].Cambridge:Cambridge University Press,1998.
[2]Ellis,M. & C. Johnson.1994. Teaching Business English [M].Oxford:Oxford University Press.
[3]Hutchkinson,T. & Waters,A. English for specific purpose:a learning-centered approach[M].Cambridge:Cambridge university press,1987.
[4]蔡基剛.ESP與我國大學英語教學發展方向[J].外語界,2004,(2):22-28.
[5]蔡基剛,廖雷朝.學術英語還是專業英語――我國大學ESP教學重新定位思考[J].外語教學,2010,11(6):47-50.
[6]蔡基剛,廖雷朝.ELE還是ESP,再論我國大學英語的發展方向[J].外語電化教學,2010,(9):20-25.
[7]蔡基剛.臺灣成功大學從ESP向ESP轉型的啟示[J].外語教學理論與實踐,2013,(3):7-11,94.
[8]對外經貿大學商務英語理論研究小組.論商務英語的學科定位、研究對象和發展方向[J].中國外語,2006,9(5):4-8.
[9]程雨民.入世形式下的外語教改[J].外國語,2002,(6):10-12.
[10]黃光芬,程穎.高職商務英語專業人才培養目標及教學原則[J].外國語文,2012,2(1):124-127.
[11]秦秀白.ESP的性質、范疇和教學原則[J].華南理工大學學報:社會科學版,2003,(12):23-27.
[12]王關富,徐偉.商務英語初探[M].上海:上海交通大學出版社,1997.
[13]王守仁.堅持科學的大學英語教學改革觀[J].Foreign Language World,2013,(6):9-13,22.
[14]王興孫.對國際商務英語學科發展的探討[M].上海:上海交通大學出版社,1997.
On Multi-levelness and Nature of Business English in the Framework of College English