時間:2023-04-25 14:47:35
導語:在英語醫學論文的撰寫旅程中,學習并吸收他人佳作的精髓是一條寶貴的路徑,好期刊匯集了九篇優秀范文,愿這些內容能夠啟發您的創作靈感,引領您探索更多的創作可能。

1.1語言都是這個國家文化的代表
語言是文化的精髓,要想掌握這個國家的語言,就必須連接這個國家的文化歷史。每一個時代都有象征這個時代的語言。因此,一個合格的譯者,在進行英語轉換翻譯的時候,就必須先要熟知這個國家當時的時代背景。將英語翻譯成漢語的過程其實就是進行文化視角轉換的過程,因而英語翻譯并不僅僅是語言的轉換,它所代表的是兩種不同文化和思維方式,生活習慣的轉換。
1.2每一部文學作品,有它誕生的特殊的時代背景
從一部成功的文學作品中可以看出一個時代的影子,有人說文學作品是時代的精華。文學作品將這個時代最有特色最深刻的思想以文字的形式展現給世人。讀者在讀的不僅僅是一部文學作品,而且是那個時代。因此在進行文學作品英語翻譯是,我們需要的并不僅僅是作品中的話直白的翻譯過來,真正的譯者需要做到的是把這部文學作品的文化翻譯過來。我們翻譯文學作品不僅僅是為了翻譯而翻譯,而是為了這部文學作品的文化,因此我們翻譯的不僅僅是文學作品而是這部文學作品的文化內涵,翻譯就是為了學習他國的優秀的文化。漢語文學和英語文學都是國家的文化象征,他們從不同的視角來詮釋文化。文學作品的翻譯不僅僅是將英語轉化成漢語,他所需要的是譯者透視英語文學的文化內涵進行文學的視角轉換。
2.中外文學作品背后文化存在的差異文化的差異
首先體現在一個國家的語言藝術上,語言的不同見證了文化的差異。文學作品是語言的精髓,是時代的縮影。文化差異主要有兩個方面的原因,第一是地理位置和生活環境的差異。地域文化有自己的文化特色,地域文化影響著語言的表達方式,中外文化都有自己的傳統文化,傳統文化具有自己的穩定性和持久性,它是一個民族一個國家精神文明的寫照,受到地域文化的影響,人們看待事物的角度不同從而產生不同的認知。比如在進行漢語翻譯成英語的時候在詩詞方面就顯得太過于直白,中國詩詞的精髓是英語遠遠無法超越的境界,當然在進行講英語翻譯成漢語的時候我們也要關注其文學作品的文化內涵。因此在進行翻譯的過程中,需要更深層次的透視文學作品的延伸力。其次引起文化差異的原因是不同國家的社會歷史背景的不同。每個國家都有自己的社會發展歷程,因此文學作品的發展程度也不一樣。受特殊的社會因素的影響文學作品呈現不同的時代性,這種時代性在語言表達方式上最為突出。中外文學作品都有其精彩之處,再將英語的文學作品翻譯成漢語的時候需要注意英語的表達習慣。比如在漢語中我們大多使用第一人稱,以“人”做主語,而英語中主要是物做主語,因此在進行文學作品的翻譯的過程中需要注意到主語的轉換才能體會到語言的延伸力。有些漢語是直白的將英語翻譯了過來。如,可樂,漢堡。這也是考慮到英語的文化色彩。
3.透視英語文學作品翻譯中的語言藝術文化
對文學的影響是多方面的,它首先體現在語言藝術方面,語言翻譯的實質就是文化的之間的交流借鑒和促進學習。文學翻譯的主要目的是了解國家的文化內涵,借鑒他國先進的優秀的文化藝術。語言是一門藝術,翻譯也是一門藝術。在翻譯的過程中需要掌握它的文化角度轉換的技巧,將英語的文學作品的文化內涵通過翻譯傳達出來,因此要注意的是要把這部文學作品的精髓也就是它的神傳達出來。文學作品的翻譯有廣義的也有狹義的,廣義的是指將他的整部作品的內容整體概括出來,俠義的是透過作品中人物行為動作的細節將作品的精神傳達出來,不管是廣義的還是狹義的在翻譯中都是為了一個目的,將文學作品的精神烘托刻畫出來。每部文學作品都有它的語言特色,它所代表的是這個時代的風格,因此在翻譯的過程中要透視這個時代的整體藝術風格。
4.結語
九年義務教育是至關重要的,他是學生走向更高學府的基礎,擴大師資力量,強化學生的基礎知識至關重要。現今,很多中職院校為了完成招生任務,放低學生入學門檻,這種不負責任的態度,導致很多初中生過早放棄學習目標,連基礎知識都不達標,結果就是在接下來的學習中自暴自棄,逐漸放棄英語學習。
2.提供中職學生學習英語的自覺性與積極性
在教學過程中,首先希望學生意識到英語對未來工作發展的重要性,教師就要做好就業指導課的講座,利于提高學生學習英語的自覺性。“興趣是最好的老師”,只有學生對其感興趣,才能自覺地、主動地去學習。教師一定要關注學生,發現其感興趣的方面,鼓勵和關心學生,增進學生的自信心,使學生感興趣學習,并積極努力的去學習。
3.提高教師素質,提升教學質量
義務教育在堅持辦學宗旨的前提下,加大師資隊伍。教師自身的職業素質和文化修養對學生的學習狀況很重要。教師要學會尊重學生,人人平等在教育中也是一樣的,不要優差生歧視,應做到一視同仁。在以往的教學過程中,經常會出現老師高高在上的情況,不聽話、學不好、拖班級成績后腿的學生,常常被老師惡語相加,從而讓學生感到恐懼與不安,對教師所授科目感覺厭惡、怠倦,放棄不學。所以,為人師表,與學生建立友情,讓學生喜歡教師,從而喜歡學習。
4.創新教學方式
在教育的過程中,新穎的教學方式更有助于實現教學目的。相對于傳統的教條主義與應試教育,科技化使課堂教學呈現多元化。多媒體教學就是很好的例子,PPT教學是其中最好的范例,能夠吸引學生的注意力,使其集中精力聽講,且概括性極強,讓學生抓重點學知識。其次,口語方面可以用開講前幾分鐘做過渡,讓學生講個短的英語笑話,既增強課堂的活躍氛圍,又調動了學生的積極性,同時鍛煉學生的聽說能力。做到學英語聽說讀寫全面發展,學以致用。當然,一個教學經驗豐富的教師也是關鍵因素,學校應該定期聘請英語實際英語能力的教師,讓學生對英語真正做到學以致用。
5結論
影視藝術影響學生人格的形成。培養學生的健康人格以及頑強意志是語文教學的目標,但它不是靠老師的空泛分析以及“滿堂灌”、“滿堂練”來達成的,而是靠熏陶感染以及潛移默化而成。我們用各種正面教材影片來直接影響初中生的人格以及意志力,會更加有說服力和感染力。教師應利用好影視藝術這一資源,關注并搜集高質量與語文課文教學相關聯的影視作品,在教學過程中將兩者有機整合,以達到提高初中語文教學質量的目的。
二、在初中語文教學中有效運用
影視藝術的方法在語文課堂教學中,如果教師教學只是照本宣讀,對于有些與學生的心理、生理年齡所能理解的內容有較大差距的課文內容時,容易把語文課堂變成枯燥乏味的說教課,使學生聽得昏昏欲睡。然而,借助影視作品的導入會使得課堂的開始就能形成一種愉悅的課堂氣氛,激起學生們的學習興趣,更能提高學生的學習語文的效率。
1.話劇扮演,親歷其境,促進學生學習語文的積極性影視作品具有強烈的視覺以及聽覺上的沖擊力,有利于學生對課文內容的掌握以及記憶。在課堂上,老師可以選擇和課文緊密相關的影視作品來為學生播放,或讓學生扮演劇中的主人公,模仿作者筆下所描述的人物神態、動作,從而讓觀看的學生以及演出的學生都能融于其中。如由學生表演《楊修之死》,一節課的時間演下來,同學們就能清楚地明白楊修之死的真正原因,而不用逐字逐句的去斟酌去猜測。讓學生用心演過一遍,親歷其境,如同已經歷過主角的悲喜人生,其之深刻比背誦個上千遍還來得有效。通過影視作品導入,學生能較容易解決課文中的重點和難點問題,促進并加深學生對課文的理解,有利于學生更好地把握影視作品的人物形象,從而激發學生學習的主動性和積極性。
2.改編課文中的散文、小說,培養學生寫作能力播放根據與教學內容有關的文學名著改編的電視或電影片段,讓學生與課本書面文字作對比鑒賞,讓學生以“我喜歡劇中的人”,“影片對我有什么啟發”等為話題進行討論和對話,激起學生學習的濃厚興趣和產生熱烈的交流氣氛。這樣不僅可以激發學生閱讀書面文字的興趣,而且還可以加深對作品藝術特色的理解和體會。還可以讓學生有創造性地改編課文中的散文或小說,從而鍛煉學生的寫作能力。例如:根據蘇教版的《孔乙己》、《我的母親》、《紀念白求恩》等文本改編成簡易的話劇或電影劇本,并且讓學生選擇一些文學作品改編并表演,讓學生的創造潛力得到充分發揮,使得學生從改編和表演的過程再到深入的領悟,從而提高學生的語文功底,更有益于學生的語文水平的有效提高。
1.1不重視課程設置
服飾藝術專業英語在專業課程教學設置中得不到重視。長久以來,服飾藝術類院校以培養動手能力強的學生為主導方向,因此忽略了理論的強化與學習。在整個專業課的教學設置中,教師在主觀上對服飾專業英語的重視程度不夠。
1.2教材的專業性強,難度大
通用的教材內容對于藝術類的學生而言,具有一定的難度。根據服飾藝術類學生的能力和特點,專業性和理論性太強的教材無法使學生透徹地學習和理解。
1.3專業術語較多,理解難
服裝專業英語的專業詞匯較多,理解難,閱讀起來難度較大,與基礎英語課程相比較顯得枯燥無味,學生對專業英語課的興趣不大。
1.4教學方法單一,缺乏互動和情趣
基于服飾藝術類學生英語學習的背景和特點,單一傳統的填鴨式教育方法,使學生缺乏興趣和動力,學習效果不佳。
1.5缺乏雙師型教師
既懂英語語言又有服裝專業知識的雙師型教師資源有限。專業英語課應該以英語語言能力較好的專業老師擔任,但這樣一來,課堂上,由于教師的語言能力有限,使得學生的積極性和參與性大大降低。在大多數服飾藝術類院校,專業英語課是由英語專業的教師擔任,專業知識極其缺乏,導致教學的各個環節都十分松散。
1.6教學與考核方法單一
目前,多數教師對于專業英語的教學方法實行的是講解課文和翻譯術語這樣直接的方法,使得課堂死氣沉沉,教學效果也不明顯。考核時,也是以翻譯術語和做選擇題這樣古板老套的方式,而沒有把英語作為一門交際語言貫穿到整個的服裝專業教學中去,學生尤其是在閱讀和寫作方面非常遜色。
2提高教學質量的教學方法探討
2.1提高專業教師的綜合素質
首先,作為一名專業英語教師,要做到與時俱進,不斷用新知識充實自己。在信息時代不斷發展的今天,只有不斷地學習,給自己充電,才不會落后于時代。另外,在專業英語課程當中,對聽、說、讀、寫和譯的要求更高,這就要求老師要不斷地提高自己的語言表達,把自己理解的知識信息以簡單易理解地方式準確無誤地傳達給學生。其次,認真備好每一堂課,做到精益求精。最后,努力創造機會與專業課教師進行交流學習,做到專業英語與專業課程有機結合,教師不僅僅局限于一些專業的詞匯的講授和專業課文的翻譯,而且要與專業課同步學習。比如:在講解服裝各部件英文名稱的時候,要求學生自己設計出一款自己喜歡的服飾,用英語標出各部分的英文表達,并且用英語對創意靈感進行描述。在課程教學中還應采取與專業相結合的英語教學方法,英語教學首先要提高學生對英語學習的興趣。對于服飾藝術專業的學生而言,把興趣愛好和學習相結合是最佳的途徑。英語課堂應該是學生自我展示的一個舞臺。他們可以利用每節課開始的幾分鐘時間用英語介紹自己的作品或自己喜歡的作品或感興趣的話題。這樣一來,學生對英語語言的運用印象加深,同時還能結合到已學的專業課知識。
2.2啟發式教學,合理設計教學內容
采用啟發式教學,合理設計教學內容。在專業英語的學習過程當中,專業詞匯和專業術語的記憶是一個難點,在這一方面,教師可引導學生自主掌握詞匯的記憶方法,比如拆詞法、詞綴構詞記憶法來幫助學生擴大詞匯量。另一方面,在教授專業內容上也本著以學生為中心的教學方法,以問題引入法,網絡資源學習法,情景教學法和自主學習等教學方法,讓學生自主思考問題,自己動手操作和借助于多媒體教學工具來分層完成學習內容。基于服裝專業的特點和英語水平現狀,在專業英語的教學改革中采取從簡入手、步步為營的方式來培養學生的自信心,增強學生的學習動力和熱情。在課程設計上,把專業英語課放在第五學期,在學生掌握了豐富的服裝專業知識的背景下開始教授,這時,學生對服裝專業英語課程中的許多內容已經非常熟悉。例如:講解Bohemian,波西米亞原為Bohemian譯音:一般譯為波西米亞,原意指豪放的吉卜賽人和頹廢派的文化人。追求自由的波希米亞人,在浪跡天涯的旅途中形成了自己的生活哲學。波希米亞不僅象征著流蘇、褶皺、大擺裙的流行服飾,更成為自由灑脫、熱情奔放的代名詞。學生已經對這一風格的歷史由來有了深入的了解,因此對應相應的英文閱讀就似乎簡單多。還比如,在給服裝專業的學生講解時裝設計內容時,可以給學生提供面料(紙張)、人臺、剪刀等材料,讓學生用簡單的語言來描述講解的內容和自己對時裝設計的理解,從而鍛煉學生的聽說能力。
2.3采用現代教育技術教學
考慮到服裝專業實際的英語水平和服裝專業的特點及心理特征,在教案的選擇和整理中,根據學生的需求和教學目的采取靈活多變、與眾不同的教學方式。例如:在課件中插入與課程相關的畫面,學生熟悉并且感興趣的,如知名設計師、畫家和各種服飾配飾的圖片等。在教學中,使用多媒體教學方法,將最新的時尚信息以精彩、絢麗的畫面和聲音來傳達,強化教學的聽覺和視覺效果。在多媒體教學中,既可以借助于網絡上的服飾圖片幫助學生進行對話、交流,也可以讓學生拍下自己設計的服飾作品展示給其他同學看,直接詢問學生對自己設計的服飾品的價格,相信學生會更喜歡這種形式的對話。
2.4強調專業英語的翻譯學習
在國際間的服裝交流和服裝貿易中服裝術語的翻譯及其重要,因此有必要強調專業英語的翻譯學習。如:中山裝是我們的傳統服飾,翻譯版本也能見到幾種:sunyatsen'suniform,zhongshansuit,Chinesetuniesuit;又如:旗袍,譯版很多。還比如:各種各樣的帽子在漢語中很難找到對應詞:beret,bowler,topper,panama,stetson等等,漢語里原本沒有表達這些帽子的詞匯,只好采用解釋性翻譯法把他們分別譯為:貝雷帽、常禮帽、高頂禮帽、巴拿馬帽、寬檐帽等。還有一些服裝顏色詞匯,如:khaki譯作卡其色,peru譯作秘魯色,salmon譯作鮮肉色,beige譯作米色,navy譯作藏青色等等。
2.5應用能力的培養
注重應用能力的培養。培養大學畢業生的基本目標就是“學以致用”,在教學的整個過程當中,要把案例教學和實務操作能力的培養放在首位,努力構建實用為主的專業實訓與實踐教學體系。例如,在引導學生去瀏覽國外的電子商務網站之后,首先去點擊購買自己喜歡的服飾藝術商品,既可以熟悉國內外購物網站的區別,又能在相關的英文網站上學習相關的服裝貿易以及服飾藝術品的顏色、尺寸和規格型號等等知識,然后讓學生用E-mail形式告之教師在期間遇到的問題與難題,讓學生試著以英文模式設計自己的店鋪網站,達到理論與實踐同步學習的效果。
3結語
關鍵詞:感染;英語文化;思維方式
中圖分類號:G622 文獻標識碼:B 文章編號:1002-7661(2014)17-231-01
自從國家取消師專,將小學英語教師的培養納入高師院校培養機制,培養高素質的小學英語教師也成為各高等師范院校面臨的一個重大課題。已經適應了原有培養模式的高師院校必然要根據小學英語課程中的需求和教學中存在的問題不斷調整自己的授課理念,同時在專業課程講授方面開展有針對性的訓練以適應日新月異的小學英語課堂和國家對小學英語教育的要求。
一、關注語言習慣的細小問題
語言習慣是文化特性的表現形式,不同的文化內涵會形成不同的語言習慣。學生從學習專業課程之初,教師就要時刻關注學生基本的語言表達是否符合英語文化習慣,對于不符合的內容要加以指導、練習,在日常交流中為學生做出此類型的典范,讓學生從細微處入手感知英語文化。
拿稱呼語來講這是學生最容易犯錯的簡單常見問題,很多學生都自然地將英文中“teacher"與漢語中的“老師”等同起來,常常會聽到學生對英語教師直呼“teacher"。這里學生犯錯表面上是由于不了解"teacher”這個詞在英文中不是稱呼語的問題,而進一步來看是學生沒有正確掌握英語稱呼語的使用問題。稱呼語能夠反映文化因素,體現人與人的關系,正確地選擇稱呼語可以幫助學生更好地了解英語文化。英語中稱呼語的常見形式是直呼其名,如果不知道對方的名字,男性可直接用“Sir",女性用“Madame"。而多數學生則根據漢語的習慣文化無法做到直呼教師的英文名字,這需要教師在學生的學習中明確英文的常用稱呼語,幫助學生形成正確使用英語稱呼語的習慣。
再如英文中的致謝在使用上也有別于漢語。英語中“Thank you.”一語幾乎可以用于一切場合,無論是父母、子女還是兄弟姐妹,亦或關系親密的朋友,都會在交流中使用到這句話;也不管是多么微不足道的事情,只要存在這種語義關系,一定會說“Thank you.”而漢語中在親密關系中“謝謝”的使用要遠遠少于英語。漢語中對于別人的贊美總是采取謙和的方式應對,常用“哪里”或是“沒有”這樣的話語來回答,而英語的類似回答卻只有簡單而坦然的“Thank you.”漢語式的回答只會讓英語人士迷惑不解。要讓學生正確地使用“Thank you”這句話,這要求教師在語言教學中不可輕視這個簡單的習慣,要以自己語言上的規范致謝和對學生不懈的糾正來增加學生的文化意識。
語言學習的程度常見于語言使用的細微處,教師在教學中要重視學生的英語文化學習,善于發現學生的語言問題,及時糾正、解釋,并用自己良好的語言習慣感染學生,使學生適應這種習慣并內化為自己語言知識的一部分。
二、深挖專業課程的文化點滴
1、詞匯的內涵與使用
英語專業課程的教材中常會遇到帶有濃厚文化色彩的詞匯,這時需要教師在語言技能訓練過程中不忘強化文化內容。例如:英文在表達“老年人”這個概念時常使用“senior citizen",而英語國家的“senior citizen"與漢語中的“老年人”的文化內涵截然不同。漢語中的“老年人”受人尊敬,是智慧和知識的象征,英文中的“senior citizen"多有“無用,過時”之意,這讓學生對英語社會構成有更深的理解。再如“individualism”這個詞絕不是簡單的“個人主義”,漢語中的“個人主義”多有貶義,而英文中這個詞多有積極向上的語義色彩,體現了英語中強調個人價值,依靠個體發展而取得成功的價值觀,是其文化的核心內容,反應了英語對個人努力的認可。只有了解詞匯的文化內涵,學生才可以在語境中正確理解、地道使用,不斷提升自身的語言運用能力。
2、句式的選擇
1.在醫學理論方面
自東漢以來佛教傳入我國,唐代絲路上往來胡僧繼續在弘揚佛法的同時用印度醫學普度眾生,印度醫學理論源源不斷的傳誦、運用,開拓了中醫學視野,孫思邈是隋唐醫學的集大成者,他的醫學思想包括儒、釋、道各家思想,蓋佛教戒律不茹葷血五辛,在他的醫學思想中多有體現,如《備急千金要方》及《千金翼方》所錄諸方中,多提及忌食血肉有情之品及五辛。《大醫精誠》文曰“:吾今此方所以不用生命為藥者。”這一方面體現孫思邈醫學思想中的佛學理念,另一方面體現印度醫學理論在中醫學中的應用。印度醫學有“萬物皆藥”的思想,孫思邈吸收這種思想,在《千金翼方卷第一•藥錄纂要•藥名第二》中載道“:天竺大醫耆婆云,天下物類皆是靈藥,萬物之中,無一物而非藥者,斯乃大醫也。”唐代絲綢之路上往來僧侶成為印度醫學理論的交流載體,在高僧們用佛學、醫學普度眾生的過程中,印度醫學理論得以釋讀,并豐富了中醫學內容。
2.醫治方式方面
隋唐時期除醫學理論外,中醫學廣泛吸收外來的先進治療技術,經絲綢之路從西域傳來的眼科手術和顱腦外科方面的治療方式,引起了中醫們的極大興趣,并效仿學習。《新唐書•拂傳》曰“:有善醫,能開腦出蟲以愈目眚。”《經行記》中也有“大秦人善醫眼及痢,或未病先見,或開腦出蟲”的記載。再如眼醫婆羅門治劉禹錫眼病,可見時人對這些技術的震驚和推崇。隋唐經絲綢之路往來于內地與西域的僧人既傳播了佛法,又傳播了醫學,唐代胡僧醫術甚至蒙上神秘的色彩。有故事講述,健兒張國英在戰爭中箭鏃中腹,醫生斷定其必死無疑。晚上,張國英夢見有胡僧給了他一丸藥。第二天,便瀉出箭鏃,不治而愈。這則民間故事,用離奇的方式反映了唐代民眾對西域,尤其是對僧人所賜藥物的敬仰與期望,特別是當病情用傳統方式無法治愈時,更加劇了這種對西域藥物藥效的想象與肯定,甚至認為西域異藥有超乎尋常的能力。此外西域醫學的獨特治療方式也深深吸引著唐代民眾的心理認同。武則天時,駙馬都尉武攸暨生病,西域何國人釋僧伽“以澡罐水噀之而愈,聲振天邑”。西域醫藥學讓中醫藥學欣喜的是西域當地的傳統治療法啟迪了中醫治療方式的探索與發展。如琪針療法就得益于褥特鼠治蛇咬病之事,貞觀十六年(642),罽賓國給唐朝進獻一種名叫“褥特鼠”的動物,凡被蛇傷之人,只要嗅一下褥特鼠之尿,其被蛇咬之傷口即獲痊愈。
3.在長壽保健方面
受唐代統治者青睞的延年藥是絲綢之路上特殊的藥品,與此同時制造這種藥物的藥師和佛僧成了西域藥物配制的傳播者。那些掌握西域延年術的西域僧人,甚至得到了帝王的接納。唐史有載,唐太宗常服婆羅門僧那羅邇娑寐所制之延年藥。高宗時,命天竺的僧人盧伽阿逸煉制長生藥。還有一些西域藥物如郁金香、安息香、胡椒常被唐上層社會當作保健藥物應用。
4.方劑方面
西域方劑為中醫學大家吸收后,普遍用于民眾的疾病治療。如孫思邈《千金方》和王燾《外臺秘要》都收載了“西州續命湯”這首西域方劑。西域方劑的另一個用處是供皇室享用,西域回紇藥司曾為唐順宗炮制龍膏酒。龍膏酒是西域人民御寒爽神的滋補飲品。唐玄宗的“起涼殿”和內服的“冰屑麻節”就是西域人民面對沙漠復雜的生存環境,總結出的應對之策,被玄宗所采用。
5.藥物方面
普通藥物方面,主要促動因素是商品買賣,經濟利益的帶動下,商人們熱衷于此。絲綢之路上來往的一個重要商品就是番藥和香料。這也是西域醫藥對中醫藥產生影響最為卓著的一個方面。甚至勾起詩人的才思,如李白《客中作》有“:蘭陵美酒郁金香,玉碗盛來琥珀光。”郁金香是自西域而來的藥物,用它浸泡的美酒,具有活血、行氣、止痛、解郁清心的功效。可見西域傳來的物種大都在中原民眾中廣為傳播,甚至為人所熟知。進貢藥材也是西域醫藥對中醫藥影響的另一個重要途徑。《新唐書•西域志》記載,西域各地方政權向唐朝政府進貢的藥材,有洋提蔥、丹砂、石黃、胡藥等。
二、西域醫藥學對中醫藥學產生影響的特征與原因分析
1.西域醫藥學在獨特的生活環境下
創造了行之有效的西域治療方式,加之西域獨有的物產,經絲綢之路傳入中原,引起中醫大家和民眾的注意。尤其是在西域醫藥學在中原治療效果突出時,更加促動了中原民眾、中醫學家對西域醫藥學的推崇和探索,這也使得絲路上西域醫藥學的東傳更有現實意義。
2.影響范圍廣闊,各有不同來由
西域醫藥學在絲路上的東漸,對中醫藥學多有補益,主要表現在醫學理論、醫治方式、長壽保健、藥物、方劑五個方面。但這五個方面的成就各有不同的推動力量。在醫學理論方面,主要表現在印度醫學理論、維吾爾族醫學理論、藏醫學理論,這些理論的中醫化運用主要依靠中醫學大家吸收、理解、解讀、實踐應用;醫治方式,主要包括當時中醫藥學還未深入掌握的醫學領域,如眼科手術和異于中醫治療方式的獨特民族治療法,這些技術有賴于掌握當時先進醫治技能的西域醫生傳至中原,引入中醫藥學;長壽保健法傳入中原,往往通過對皇室宮廷的延年藥進貢和民間娛樂體育保健活動在絲綢之路上的東傳;方劑則是民間治病過程中成效顯著而廣為流傳,中醫大師、民眾、宮廷廣泛應用,最終成為固定的中醫方劑并促進了新方劑的配制;西域藥物、香料對中醫學的豐富很大程度上得益于少數民族商人、中原商人的販賣,此外還有朝貢方式引進。而這些成就的取得依賴于唐代文化海納百川,的包容特征。陳寅恪先生在《金明館從稿二編》中評價“李唐一族之所以崛興,蓋取塞外野蠻精悍之血,注入中原文化頹廢之軀,舊染既除,新機重啟,擴大恢張,遂能別創空前之世局”。可見唐代文化的博懷,為西域醫藥學增補中醫藥學的內容營造了社會背景和實現通道。
3.西域藥物對中醫藥學補益較多
絲綢之路上西域醫藥學向中醫藥學增補的最為顯著之處在于增添了中醫藥材的種類,這在唐代醫學著作中多有體現,可見西域藥物對豐富中醫藥學的顯著作用。絲綢之路上藥品交流如此繁盛,究其原因是經濟利益驅使,中原具有西域藥物的廣大市場,這項事業能為從事此業的民眾獲益,所以交易鼎盛。《吐魯番出土文書》記載了唐代吐魯番規模盛大的藥材貿易。其中香料是大宗,買藥人大多是少數民族商人。
4.中醫學兼容眾少數民族醫學的獨到之處,在交流中發展
(一)學生學習知識的遷移
高中語文的學習知識主要是對于作品的賞析與體會,在初中階段我們已經學習了基本的文學類型,所以在高中時期,往往不會有太多的文章要求你背誦或者默寫,只是要求你理解,在這個學習過程中,學生不能再用以前學習知識的方式來進行學習了,這樣容易造成前遷移,而且在高中語文的學習知識過程中,針對一個知識點,要歸納總結,將這個知識點的所有概念都連接起來,這才是高中語文學習知識的遷移。確切的來說,是正遷移,就是高中學習的知識對以前所學習的只是有促進作用,這種作用主要表現為高中語文學習知識的遷移將初中等以前學習的語文知識進行串聯,實現了知識的凝結和加強,對于我們理解相關的概念有很大的影響。比如說,學習借景抒情這樣的文章,高中語文課本往往是一章有兩三節課的篇幅都是借景抒情文,通過對這三個文章的講解和閱讀,學生理解了借景抒情文的主要特點和相關的概念,這樣在關于借景抒情文的整理中,學生就可以想到,借景抒情文運用到的主要的修辭手法、主要的語言描寫、主要的背景和環境等等,都是將以往學習過的零散的知識點匯集起來,加深學生的理解,同時使知識融會貫通,實現學習知識的遷移。
(二)學生學習能力的遷移
高中生的學習能力的遷移主要是指通過學會分析的方法和寫作的特點來讓學生擺脫課本的束縛,讓學生跳出語文書本的條條框框,培養學生進行更高層次的自主學習,主要從兩個方面來進行。學生在高中語文的學習過程中,不再依賴于老師的引導與講解,而是在學習了老師的基本課文講解過程之后,自己可以結合老師的經驗和自身的理解能力,獨立完成對課文的閱讀和理解,將自己的學習成果與同學分享,大家互幫互助,共同成長,這也是新課改下高中語文教學中經常出現的現象,一節課老師只是簡單地做個開講和結語,其他的部分由學生全部自己完成,就是要培養學生的獨立學習的能力。遷移理論對于學生學習能力的影響就是讓學生由單純地從課本中汲取知識遷移到學生自己將課本中的知識進行分析與研究,這就是學習能力的提高,學生不再是學習的接受者,而是學習的主動者和引導者。
(三)老師教學能力的提高
遷移理論不僅對于學生的學習能力有很大的影響,而且對于老師的教學也有很大的影響。眾所周知,高中語文教學最重要的任務不是要求學生學會教材和課本知識,而是通過對教材和課本的學習來讓學生領悟學習的技巧和方法,培養學生的學習遷移能力就是我們高中語文課程的重點項目。老師在教學過程中,不能夠僅局限于課本內容的講解和闡釋,而是在課堂上恰當的遷移策略讓學生來進行自主學習,比如說在講到文言文中“之”這個字的用法時,可以鼓勵學生站起來發言,或者在講臺上組織全班學生踴躍發言,集中大家的智慧,對這個字的意義和用法進行整理。遷移策略隨著知識結構的變化而變化,要在日常生活中培養自身的敏銳性,能夠在教學中展開聯想,讓遷移效率得到極大的提高。而且高中的語文老師不僅要精通語文課本,還要把課本之外的信息元素帶入到語文教學的課堂之中,因為高中語文與各門課程之間的連接非常緊密,作為老師,只要強化自身的學習能力,廣泛學習知識,這樣才能為提高遷移技巧和遷移能力做足夠的準備。
二、結語
1.1有利于人才培養目標的實現
在高職院校的日常教學課程中,數學能夠作為絕對的最基礎性科目,因為高職院校大部分的專業教育都需要應用數學知識進行解決和驗證,很多專業問題的解決就是靠應用數學只是進行論證的過程,這就表明高職院校教學目標的實現和數學教學有莫大關系。但是,從我國高職院校數學教育現狀來看,形勢并不樂觀。教學時數減少,教學內容重理論,輕應用,學生應用意識很差。要培養高職院校的學生成為新世紀的高技能高素質人才,數學加強數學教育,加強學生的數學意識和應用能力。
當學生在學校的引導和培養下逐漸養成數學應用意識,他們就會開始了解和重視數學在其他科目學習中的重要作用,才會積極主動的學習數學知識,并將學習到的數學知識、技術應用于解決實際問題。由此可以看出,數學應用意識的培養對于高職院校教學目標的實現具有重要意義。
1.2有利于健全和完善現有高職數學教學理念
教學觀念決定教學方式和教學內容,引導教師按照某種方式進行教學。因此,正確的教學方式必然促使教師做正確的事,即有利于實現教學目標的事,但是如果教學觀念錯誤,教學目標的實現將很難實現。在我國高職院校,甚至整個國家所有院校的數學教育來看,數學教師長期秉承只要學生掌握了一種書數學知識,那么學生必然也就會具備使用此數學知識的能力。
這是傳統的數學教學觀念,這種數學教學觀念以數學知識為中心,重視數學知識的教授,并不關注學生對于該數學知識的實際應用情況。這種教學方式對于其他以數學知識為基礎的學術型和研究型的科目可能具有積極的意義,但是對于高職院校的教學卻起著相反的作用。因為高職院校需要培養具有超強實踐能力的高技術的技能人才,而不是只懂知識不懂應用的學術型人才。
因此,在高職數學教學過程中,培養學生數學應用意識具有重要作用。數學教師在教學過程中,通過有意識培養學生應用能力,讓學生獲得相應的技術能力,對于完成職業任務要求具有很好的促進作用。只有這樣,高職數學教學才會被認為起到促進高職院校教學目標實現的作用。因此,不難發現,數學應用意識與高職院校數學教學的結合,能夠完善或者改變現有的對學生不利的教學觀念,有利于高職院校新的教學觀念的形成。
1.3有利于高職數學教學意圖的構建和實現
數學教學意圖是數學教學目標實現的重要基礎,數學教學意圖是在為學生提供豐富的數學知識和機會的基礎上,幫助學生獲得特定要求下的數學能力。因此,如果高職院校的數學教育能夠形成正確積極的數學教育意圖,那么院校數學教育的發展將十分迅速。數學教學的意圖需要與特定教學目標相結合。
與高職院下的教學目標相結合便是培養高技能的專業人才,強調很強的應用性。由此可以看出,高職數學的教學意圖是一種應用意識很強的教學意圖,它應該具有實用、創新以及應用三個層面。在實際的高職數學過程中,由于需要培養學生的應用意識,因此需要十分主義數學教學意圖中應用層的建設,有計劃、有目標的彰顯教學意圖的特點和教學目標。
以數學應用意識為基礎構建的教學意圖,能夠使教師在高職數學教學過程中牢牢把握教學目標,以高職學生應該具有的能力為教學重點。因此,數學應用意識對于高職數學教學意圖的構建和實現具有重要意義。
0 引言
由于受歷史背景、地理環境、社會經濟等因素影響,漢英文化存在著明顯的差異,體現在大學英語教學中,嚴重制約了教學的實效性。我國大學英語教學受傳統教學理念的影響,把傳授知識和培養語言技能作為教學重點,而忽略了實際生活中漢英文化的差異性,導致文化與語言教學嚴重脫節,使得大學生的英語綜合素養水平較低。隨著全球化進程的加快,為培養更多高素質的優秀人才,大學英語教學中必須滲透文化差異的教育,從而提高學生的文化素養以及英語的實際應用能力。
1 漢英文化差異在具體表現
1.1 思維方式上的差異
思維方式是語言與文化溝通的橋梁,反映出不同文化的特征,關系到語言的生成和發展。雖然人類的思維規律有一定的共性部分,但是不同文化背景的人,由于受到不同文化氛圍的影響,思維方式表現出明顯差異,表現在語言的表達形式上。英語的表達以西方文化為依托,體現西方人的思維方式,而中國學生由于受中國傳統文化的影響,以中國人的思維方式去理解英語或者表達英語,容易造成文化的誤解,導致英語學習失去實際應用價值。例如,西方人在寫作中陳述個人觀點時,習慣直接使用“我”的第一人稱來進行表達;而中國文化一貫弘揚集體主義,盡量避免凸顯個人,因此中國學生在進行英文寫作時,也習慣用“我們”來陳述個人觀點,而較少采用“我”,以至于與西方人的思維方式出現較大差異。
1.2 價值觀上的差異
價值觀是一種能夠幫助人們區別美丑、善惡的價值體系,是一種持久信念,也是人們處世的哲學、道德標準和行為規范。每一種價值觀體系中其實都是一種文化,不同的價值觀所反映出的便是不同的文化。中西方價值觀的不同導致其文化差異的顯著性:比如在中國,自古以來人們便對謙虛和禮義十分推崇,以和為貴;而在西方,人們則推崇個人主義和人本主義思想。在這一價值觀影響下,西方人崇尚獨立思考和判斷,爭強好勝,對個人利益據理力爭,個人價值只為自己服務。
1.3 語言交際上的差異
漢語文化與英語文化在人們日常生活的語言交際方面也存在很大的差別,很多學生在學習英語的時候由于不了解西方的文化背景和風俗習慣,直接套用漢語的表達方式,這樣就出現了很多中式英語,不符合英語的表達習慣。例如,當聽到別人夸獎“You look very beautiful today”時,因為中國人以謙虛為美德,中國學生常常會回答“No, it's just so so”,但是他們不了解西方人聽到別人的賞識和認可表示喜歡時,對別人的夸獎和贊美應回答“thank you”。又如,漢語習慣以個人職務、頭銜或職業加上姓氏來稱呼一個人如“李主任”、“王老師”、“陳經理”等,而英語中除professor、doctor、captain等少數詞可以這樣用以外,通常在姓氏前使用Mr.、Mrs.、Miss等,所以常常會聽到中國學生很多中式的表達方法,“Teacher Wang”、“Headmaster Li”均為中國式英語,是錯誤的。
2 面對文化差異的大學英語教學策略
以上的比較僅是漢英文化差異的部分表現,漢英文化之間還存在著許多其他方面的差異。大學英語教學的目的在于培養學生的語言交際能力,因此必須滲透文化差異的教學內容,讓學生在了解文化的基礎上,實現英語學習效率的提升。對此,本文提出以下幾點建議:
2.1 重視跨文化教育
受傳統應試教育模式影響,我國大學英語教學一直把教學重點放在了學生的聽、說、讀、寫以及翻譯等能力的培養方面,而忽略了英語文化的教學,導致學生難以認清文化差異,只是機械地搬用漢語套路來表達英語,產生了諸多“中式英語”,使得大學英語教學效率明顯低下。對此,作為大學英語課堂的指導者,英語教師必須積極轉變教學觀念,認識到文化差異的重要問題,提高對英語教學的重視程度,不斷提升自身的英語文化素養。教師應該努力提高自身的知識結構水平,不斷豐富跨文化交際知識,認真學習和研究漢英文化差異,同時與外教加強溝通交流,實現自身文化素養的提高,從而適應跨文化交際教學的要求。
2.2 優化語言教學模式
英語教學需要創設一定的語言環境和氛圍,因此,英語教師可以通過不斷優化教學模式,創設能夠激發學生學習熱情的教學語境和文化熏陶氛圍。教師在進行備課時,可以根據教材中的內容,尤其是每個單元的對話,設置專門的課堂英語對話環節,讓學生積極發言;采用小組合作的教學方式,讓學生加強合作,將英語課文改編成短劇,學生自己決定扮演角色,在英語故事的情境中感受獨特的文化氣息;教師還可以建立英語角等異國文化和英語交際原地,讓學生自由溝通交流,大膽參與實踐,從而提高其英語交際能力。在大學英語教學中,教師可以通過具體事例對漢英兩種文化進行比較,加深學生的印象。例如,在講解西方的圣誕節時,可以和我國的春節相比較,讓學生認識到兩種節日在起源、飲食、慶祝方式等方面的差異。此外,教師應該設計情景讓學生去實踐和感受,比如打電話、問路、看醫生、上飯店等,安排學生分角色表演,同時要讓學生了解常用的表達習慣和思維習慣,在實踐中讓學生深刻地感受西方文化,提高跨文化交際的能力。
2.3 提高學生對文化差異的認識
首先,教師可以通過課堂講解幫助學生正確認識漢英文化的差異,英語篇章和詞匯中常常蘊含著豐富的西方文化內涵,因此教師可以認真挖掘對英語詞匯的文化意義,不斷滲透文化因素,對詞匯所代表的文化含義進行詳細解讀以及延伸,讓學生了解到英語國家的飲食、地理、風俗等方面的文化背景,從而充分了解所學的英語知識,加深對漢英文化差異的認識。
2.4 開設文化課程及實踐活動,拓展學生視野
為了更好地幫助學生了解英語國家的文化背景知識,教師也可以開設一些有關英美文化方面的課程,或者鼓勵學生對有關中國文化的課程進行選修,拓展學生的視野,使學生對中西文化差異有進一步的了解,并在此基礎上促進其文化鑒賞力的提高。