時間:2023-03-07 14:59:00
導語:在日語培訓總結的撰寫旅程中,學習并吸收他人佳作的精髓是一條寶貴的路徑,好期刊匯集了九篇優秀范文,愿這些內容能夠啟發您的創作靈感,引領您探索更多的創作可能。

關鍵詞:日語聽力 自主學習
一、前言
隨著國家于1999年大學擴招規模之后,許多大學師生比重嚴重失調。由于學生在日語聽力課堂上受到教師的關注率下降、課堂規模增大及大學教師課后基本不在學校等因素,使師生接觸時間日益減少。另外,雖然國家每年的高考生源不斷減少,但家長和學生仍對高考有壓力,中學階段的日語聽力教學幾乎都以教師和成績為中心,不可能真正培養起學生的個性化學習策略。學生進入高校后,往往因為以往的被動高壓學習無法轉換到自主學習,而出現日語聽力學習成績下滑甚至退學。因此,高校日語聽力教學必須培養學生的自主學習能力,使學生能在學習上實現自我策略、自我管理、自我監控和自我評估,使學生日語聽力學習朝著個性化、自主式學習方向發展。以學生為中心的教學觀點的確立,培養學生的自主性學習已經成為當代高等教育的共識。
當代互聯網技術的不斷發展,學生可以通過網絡,接觸到最生動的日語、最新的信息和最廣泛的知識。這些網絡資源的合理利用,可以克服現有教材、資源信息不足的困難,大大拓展學生日語聽力學習資料的廣度和深度。
二、日語聽力自主學習現狀
目前在國內有一些非常成熟和完善的日語學習網站,它們可以作為網絡自主學習的第一步。由于中文網站,學生使用起來不存在語言理解的障很快就可以熟悉并選擇適合自己的資源進行利同時,各大學習網站上都有異常豐富的學習資包括詞匯歸納、語法解釋、會話素材、讀解材聽力材料以及大量的練習、各種考試的試題集。另外還有討論問題、交流學習心得的學習論可以說從初學階段到高級階段,都能在這里找需的學習材料。
以下是主要的日語學習中文網站:
①滬江日語(http:/dp.hjenglish.com/)
②咖啡日語(coffeejp.corn)
③日語學園(jpsch001.net)
④貫通日本語(kantsuu.corn/)
⑤和風日語(jpwind.com/)
除了在中文學習網站上有大量的聽力練習提供下載以外,大部分的日本電視臺網站都開通了在線新聞的收聽和收看。而youtube更是給我們展示了普通大眾的智慧,可以在線看到日本的娛樂節目、日常生活的片段、自創的視頻作品等等。
地址如下:
①nhkオンライン (nhk.or.jp/r—news/)
②tbs (news.tbs.co.jp/)
③youtube 日本(jp.youtube.tom/
但由于信息量太大,學生在自主學習時容易偏離原定目標,把時間浪費在瀏覽信息上。因此對于低年級學生,需要教師將大量日語聽力學習資源整合,并有計劃、有目的地引導學生進行自主學習,并讓學生自己設定每階段的學習目標,以免占用主要的學習時間。
三、本研究成果
本研究基于完善和整合大量日語聽力資源而進行。
我校于2010年成功申請省教學改革立項“日語視聽說課程網絡考試、自主學習平臺及題庫建設”,現已通過“asp.net+sql server”開發完成。
我們通過近兩年的學生日語聽力自主學習得出以下兩點結論。
1.學生通過日語聽力自主學習,激發大學生的學習動機和興趣。
有些學生日語聽力學得很糟,根本原因是自己沒有強烈的學習動機。學生沒有學習日語聽力的意愿的話,自主學習就無法談起。因而對教師來說,找出辦法激勵學生的學習動機是很重要的。
我們通過兩個方面激勵學生的動機:其一是利用學生本身固有的好奇心和渴望成功等動機;其二是教師所教的東西對學生要有價值。克拉克提出了激勵學生動機的建議:利用學生已有的動機使潛在的學習成為有價值的目標;保持教學進度;養成學生樂于接受事物的情緒;培養學生有助于學習的觀念和態度;盡量運用強化理論為學生提供可模仿的好榜樣。總之,激勵學生的最佳方法是能夠采用積極的手段,而不能采用消極的手段,這樣才能真正激發學生的學習動機,令學生們真正想學習日語聽力。
2.加強學生學習策略訓練,重視培養學生使用學習策略的能力。
大學生有了學習動機和興趣,只是為自主學習做好了心理準備,并不表示他們已具備自主學習的能力,學習策略能力的形成才使最終的真正意義上的自主學習成為可能[2]。根據文秋芳(1993)的研究,中國學生學習外語所運用的學習策略通常可分為兩類:管理策略與語言學習策略。前者與語言學習過程的管理有關,涉及目標的制定、策略的選擇、時間的安排、策略有效性的評估和調整,以及情感的控制和調整。后者與語言學習材料發生直接關系,包括形式操練策略、功能操練策略和母語策略[3]。
學習策略的訓練是指培訓學習者運用學習策略,目的在于提高學習者的學習效率。國內外的很多研究都表明,對大學生學習策略的培訓在提高學習者自主學習能力方面是行之有效的。文秋芳(1996)認為,學習策略培訓的最終目的不是單純為了選擇學習方法,而是要培養學習者的自主學習能力,特別是自我監控和自我調控的能力。所以比較理想的培訓方式是將學習策略培訓與外語課堂教學融為一體,教師在課堂上教授各種策略,一般采取“展示、示范、評估和擴展”的模式。整合后的策略訓練模式能促進外語學習效率和自主學習能力。大學生一旦掌握并能合理運用學習策略,其獨立自主學習的能力也能培養起來,使學習者的主導作用在外語學習中得到充分的體現。
四、總結與展望
培養大學生的日語聽力自主學習能力是一個系統的工程,它涵蓋了教師和學習者的管理、信念、態度、策略、環境、教育體制等諸多方面。學生的學習動機和興趣是自主學習的動力,而學習策略是自主學習的手段和方法。要想通過網絡自主學習實現大學生日語聽力自主學習,大學生必然要掌握一定的學習策略。所以在訓練及督促大學生日語聽力自主學習時要把培養大學生的的興趣、學習動機,特別是學習策略放在首位,同時要求教師轉變角色,加強監管,提供更多、更有利于大學生日語日語聽力自主學習的環境。
日語聽力自主學習是一個師生交互的過程,教師不僅需要積極引導學生正確有效地利用網絡聽力資源,還需要充分了解學生利用網絡的現狀,包括他們網絡利用的能力、廣度、深度和存在問題,這樣才能更有針對性地引導他們通過網絡進行日語聽力自主學習。
參考文獻:
[1] 史子明,康卉.中國遠程互動教學學習者研究初探 [j].現代教育技術,2009,19(z1).
[關鍵詞]日語四級 速成教學
JLPT日本語能力考試又簡稱國際日語考試,最高1級、最低4級,是由日本國際交流基金及日本國際教育協會于1984年建立的一套較為完整的考試評價體系,在我國由教育部考試中心負責組織實施。JLPT4級是日語的入門水平,其評定標準為:(1)約100個日文漢字。(2)約800個日文單詞。(3)初步的日語語法知識。(4)能進行簡單的日語會話。(5)能讀寫簡單的日文句子及簡短的日語文章。(6)學夠150小時。
筆者從事在校大學生日語培訓十余年,深感JLPT4級課程150小時的教學時間與在校大學生課余富裕時間的沖突,怎樣為各專業的在校大學生節省時間,怎樣突出重點又能全面覆蓋JLPT4級的日語知識,在教學中逐步探索出JLPT4級39小時教學法,奉獻同行,以拋磚引玉。
一、合理安排教學時間
在校大學生專業不同,在校內的學習時間也不同,多數學生周日才有空閑時間。筆者把JLPT4級培訓安排在周日上午或下午,每周上課一次,每次3小時。以中日交流《標準日本語》(人民教育出版社)初級上冊(老版)為例,該書共24篇課文,每次2篇課文,計12次授課,加上語音部分一次,合計13次。
二、課程前期以常用句型為中心進行教學
《標準日本語》初級上冊1~8課向學生介紹了日語常用的四種句型:名詞句、動詞句、疑問句、存在句及其時態。在學生了解專業術語“體言”是名詞、代名詞和數詞的總稱且無詞尾變化,“用言”是動詞、形容詞和形容動詞的總稱且有詞尾變化的基礎上,將四個常用句型總結如下。
1.名詞句
體言 は 體言 です。
體言 は 體言 ではありません。
體言 は 體言 でした。
體言 は 體言 ではありませんでした。
2.動詞句
體言 は 動詞 ます。
體言 は 動詞 ません。
體言 は 動詞 ました。
體言 は 動詞 ませんでした。
3.疑問句
體言 は 體言 ですか(でしたか)。
體言 は 動詞 ますか(ましたか)。
4.存在句
(1)地點 に 體言 があります(います)。
(2)體言 は 地點 にあります(います)。
教學實踐證明,參加過高考的在校大學生經過一次日語語音、四次日語課文學習后,基本上能掌握以上日語常用的四種句型和時態。
三、課程中期以“て形”為中心進行教學
第9課出現了“いて登りました”。盡管第15、16、17課才較多的介紹“て形”,但作為預備知識,在第9課教學中就要進行知識預熱,提前讓學生了解到。
1.五段動詞接“て形”、“た形”
以“~う、~つ、~る”結尾時變成“って”、“った”;
以“~ぬ、~ぶ、~む”結尾時變成“んで”、“んだ”;
以“~く”結尾時變成“いて”、“いた”。
特殊動詞“行く”變成“行って”、“行った”。
2.一段動詞接“て形”、“た形”
“~る”變成“~て”、“~た”。
3.カ變動詞接“て形”、“た形”
“來る”變成“來て”、“來た”。
4.サ變動詞接“て形”、“た形”
“する”變成“して”、“した”。
5.形容詞接“て形”、“た形”
“形容詞詞干い”變成“形容詞詞干くて”、“形容詞詞干かった”。
6.形容動詞接“て形”、“た形”
“形容動詞詞干だ”變成“形容動詞詞干で”、“形容動詞詞干だった”。
7.名詞接“て形”、“た形”
名詞比照形容動詞詞干,變成“名詞で”、“名詞だった”。
學生事先了解到這些固定的變化規律后,對第15、16、17課靈活運用“て形”,進而對第21、22課運用“た形”,以及第23課直到最后的第24課的學習,乃至今后中、高級日語的學習,大有益處。
四、課程后期以綜合運用為中心進行教學
經過前期授課,學生知道在字典上查到的動詞都是動詞的“辭形”。JLPT4級要求學生把動詞“辭形”變成“ます”,至課程中期學生們已習慣了“用形+ます”的一般敬語用法。而后期課程的第19課出現了“未然形+ない”的形式,此時應該作為教學重點。第18課、第20、21、22、23、24課,雖然介紹了一些新的語法現象,其實都是在第1-17課知識基礎上的有序延伸,無論自學還是授課,學生們都不會感到吃力。因此,作為授課老師可幫助學生總結一下名詞的定語修飾規律,即“名詞の名詞”、“形容詞詞干い名詞”、“形容詞詞干な名詞”和“動詞普通體+名詞”的固定規律,通過復習,提高學生的綜合應用能力。
五、幾個注意的問題
1.適量布置作業
(1)語音作業中以五十音圖為重點。一般要求學生按行按段背誦五十音圖,平假名抄10遍、片假名抄5遍、羅馬字抄3遍,濁音、半濁音、拗清音、拗濁音、半拗濁音各抄3遍。
(2)課文教學時,要求單詞Ⅰ、Ⅱ各抄5遍,練習Ⅰ、Ⅱ自己做在書上(書后有練習Ⅱ答案),課文漢譯日3遍。
(3)作業要交給授課老師批改,并按百分制打分。
2.每次上課集體背誦五十音圖,越背誦越有信心
第12課講完“より”后,可對9個格助詞“が、の、を、に、へ、と、から(まで)、より、で”進行總結,使學生了解提示助詞“は”與這9個格助詞的基本對應使用方法,能夠讀寫簡單的日語句子和文章。
3.做好用言詞尾變化的練習
(1)動詞“辭形”變“ます”、變“未然形(ない形)”的固定規律。
(2)形容詞和形容動詞的詞尾變化,一般要求學生把第151頁、152頁的形容詞、形容動詞詞尾變化表格抄5遍。
4.關于考試
(1)建議學生購買一本JLPT4級考試應知應會單詞的詞匯表,背誦默寫應考詞匯。
(2)網絡下載或購買近幾年的JLPT4級全真題。考試時單詞100分、聽力100分、閱讀200分,滿分400分。240分以上可取得4級合格證書。主要檢查閱讀部分能否取得160分、單詞部分能否取得80分。如能取得,兩項合計已滿240分。聽力部分不可能考零分,多聽多練,得分越多越好。
【關鍵詞】商務日語 教學改革 復合型人才 師資建設
【中圖分類號】H36 【文獻標識碼】A 【文章編號】1674-4810(2013)18-0047-02
一 背景
隨著近幾十年來中國經濟的飛速發展,中國在世界上的影響力也逐漸擴大。越來越多的日資企業來到中國投資建廠,兩國在經濟上互惠互利的合作也變得越來越重要。另外,民間的文化交流越來越頻繁的今天,中日之間的旅游交往越來越密切,游客人數也逐年增長,這就給日語專業的學生帶來了就業機遇的同時,對其要求也越來越高。近幾年日本某機構對日本企業的調查中發現,企業對于人才需求的首要條件之一就是需要擁有“即戰力”的學生。“即戰力”就是說在進入企業工作后,能在短時間內適應新的工作環境并且投入到工作崗位上進行工作,而不再需要公司投入大量的精力和人力以及物力來對其進行教育和培訓。另外,在對將近200家日本企業進行的人才選定基準的調查中,下面幾家最具代表性的日本大企業所提出的對于人才的要求之一是需要我們的學生具有“自我發現問題,自我思考,自我判斷,自我解決問題”的能力。這就對我們主要以日資企業或中日合資企業為就業方向的商務日語專業的商務日語教學提出了非常高的要求。
本文結合中日兩國企業對所需人才的實際要求和條件,結合我校的商務日語專業的教學現狀來分析和探討新時代環境背景下新型商務日語人才培養的教學改革和發展的新思路。
二 教學現狀與實際問題
在現代教學當中,教學的方式、方法、手段、環境、教材內容的選擇等因素對于學生在進行外語學習時有著非常大的影響。在通過實際的教學實踐和調查了解,學生對教學內容和教學方式方法的適應程度不同,學習的效果也非常不一樣。可以說,教學的方式方法和手段與教學內容的選擇適當與否,直接關系到學生對于外語學習的興趣、學習態度和學習積極性,在這樣的背景下,為了適應社會和企業對學生的要求,對我們教學內容的選定和教育教學方式方法手段等也提出了更新、更高的要求。
隨著社會的發展,傳統的單純只教授日語的專業已無法滿足社會對專業型、技能型人才的需求。相關調查表明,商務日語專業方面的教材內容、課時安排、難易度不適宜,結構安排不合理,專業特色不突出,教學方式和手段與實際運用脫節,在實習過程中很難達到實習單位的要求,就業時也無法達到用人企業的條件等。
三 師資力量的匱乏
既有企業工作的經歷并擁有足夠的商務經驗,又能擁有豐富的日語教學經驗,且能結合工作實際來對學生進行日語教學的師資不足是大部分高校所面臨的現實問題。而目前國內幾乎沒有針對這方面專業人才的師資培訓教育機構,使進行商務日語教學的教師本身的商務實踐知識和經驗匱乏和商務日語教學專門型人才的缺乏,致使商務日語專業的教學陷入尷尬。
目前,在教學方式上仍采用傳統的日語教學方式,以老師傳授為主,學生被動式接受為輔的單方面傳輸型的“填鴨式”的教學方式,阻礙了學生自主學習能力的培養,也對學生的自我發現問題、自我思考、自我解決問題能力的培養產生了阻礙作用。脫離實際的教學內容和傳統的教學方式不利于老師和學生的交流,也使得我們的學生在初入社會時很難馬上適應社會和企業對其的要求,從而打擊了學生的積極性,同時也出現了企業無人可招,學生很難就業的怪現象。
四 教學改革的必要性
相對于本科院校的日語專業,在以應用為主要目的的高職高專的日語教學中,目前傳統的教學方式方法和教學內容既不符合高職教育的培養目標,也不能適應高職教學的特點,更不能適應社會和企業對于日語專業技能人才的需求。因此,針對高職高專的日語專業,特別是商務日語專業的教學內容和教學的方式、方法、手段以及專業師資人才培養的改革已經刻不容緩。在培養學生的個人綜合素質和實際運用能力等方面,在外語知識和商務專業知識教學之間的協調和銜接方面,遠遠未達到預期目標以及社會和企業的期望與需求。
高職高專商務日語專業的教學大綱和目標以及基本課程設置的原則是以學生未來的就業發展方向和企業所需要的知識、技能、能力等為主要依據,以培養跨語言、跨文化的實際溝通交流能力和商務貿易業務能力為核心,理論與實踐相結合,培養與國際接軌的、具有可持續發展能力的、復合應用型日語人才。這樣,我們的學生才能適應社會發展的潮流,才會被用人企業所認同,不被社會所淘汰,也能增加我校的競爭力,提高我校的知名度。
五 教學內容與方法的改革
根據商務日語專業的發展現狀以及針對上述問題,我認為在順應新時代經濟發展要求的前提條件下,要重新定位我們傳統的商務日語專業的教學模式。并且商務日語的教學改革一定要面向市場來進行,才能辦好具有自己特色的符合市場和企業需求的商務日語專業。
1.師資力量的建設與培養
商務日語專業教學的教師本身的商務實踐知識和經驗的匱乏和商務日語教學專門型人才的缺乏,使得商務日語專業的教學陷入了一個尷尬境地。重視這方面的人才培養,把老師送到相關企業進行3~12個月的掛職培訓,邀請企業專家對教師進行短期培訓等,從而提高教師自身的專業水平。
2.教學模式的改革
針對高職高專學生的特點以及企業對人才的要求進行有針對性的教學內容和教學方式方法的改革。在教學內容的選取上,偏向商務型的日語教材,內容上要能結合商務實際,以日常溝通交流中常用的,并且在商務場合上運用較廣的基礎語法為主,再輔以與商務相關的基礎單詞來進行搭配教學。我校從去年開始就采用了新的商務基礎日語教材,而放棄了語法較多的綜合日語教材。就內容來說,語法等方面比原來簡單了,相關的商務方面的單詞量增加了,學生理解和接受方面相對來說也取得了較好的效果。在此基礎之上,教師可以根據學生的實際情況進行語法方面的擴展,這樣既可兼顧商務日語的專業性,也能滿足考級學生的需求。
另外,在教學方面,多利用現代化的教學手段,結合商務場合的會議或談判的視頻來對學生進行教學和講解。通過多媒體教學等直觀生動的教學方式也取得了良好的效果。在鍛煉學生日語能力的同時,也增加了他們對于日資企業的了解,豐富了課堂生活,培養了他們對日語的興趣以及學習日語的積極性。
3.模擬實踐與應用
“因人施材,因材施教”,針對學生的實際情況適時調整學習的進度和內容,調整教學方式和方法。在課上把模擬實踐作為教學設計的一個重要環節。把學生按照4~6人分成幾個小組,每個小組布置一個課題,由學生自己去搜集、查找資料,結合本專業的特點,做成日文PPT課件,然后展示。展示之后由其他小組學生對展示組進行打分和評價,再由老師進行點評和總結。這個展示計入他們的平時成績,這樣既提高了他們的學習積極性和競爭力,也鍛煉了他們的日語能力和表達能力,收到了很好的效果。
參考文獻
[1]池田伸子.ビジネス日本語教育における教育目標の設定について:文化、習慣についての重要性を考える[J]. ICU日本語教育研究センター紀要,1996(5):11~24
關鍵詞:日語國際推廣;現狀;借鑒
中圖分類號:H36 文獻標識碼:A 文章編號:1673-2596(2013)12-0248-04
在日本,以外國人作為教學對象的日語教學稱為“日本語教育”,而以日本人為對象的日語教學則稱為“國語教育”。日本的語言推廣除了重視海外外國人的日語教育,也重視日裔及其后代的“國語保持教育”,同時還重視國內外國人的日語教育。為了準確掌握全世界日語教育情況,以便及時發現問題并采取相應對策,日本政府采取各種措施定期對海外及國內外國人的日語教育狀況進行深入細致的調查研究。
一、海外的日語教育現狀
(一)海外日語教育總體狀況
日本國際交流基金會最近的一次調查是2009年9月-2010年1月實施的,2011年3月發行了調查報告。從總體情況來看,無論是開展日語教育的國家、教育機構,還是教師、學習者與前一次即2006年統計的結果相比都有大幅度提高。
(二)海外日語學習者的學習目的
根據國際交流基金2009年的統計,海外日語學習者的學習目的共有四大類:知識志向、實利志向、交流志向、其他。
(三)海外日語教育的不足
根據國際交流基金2009年最新的統計,總體來看,海外日語教育的不足,最突出的表現為教材不足,其次是設施、設備不足以及學習者的學習熱情不高等。
二、日本國內的外國人日語教育現狀
隨著日本經濟、科技的發展,在日本學習和工作的外國人越來越多。日本文化廳為了動態掌握在日外國人的日語教育情況,從昭和42年(1967年)就開始定期(從1998年開始每年)開展對國內的外國人日語教育實態調查。下面是截止到平成24年(2012年)11月1日的概況。本次實態調查是由日本文化廳文化部國語科對已經注冊的日語教育實施機構或設施進行的問卷調查,根據回收的問卷進行統計而得到的結果(2013年3月公布)。
三、日語國際推廣中存在的問題
(一)在海外建立的語言教育機構少
海外日語國際推廣事務主要由日本國際交流基金會承擔,基金會一直以讓日語進入各國的正規學校教育體系為重點,不直接運營自己的日語學校,不開設正式的日語課程。目前該機構在海外18個國家設立了19個事務所,而開展日語培訓的只有10個國家,每年共收約3000人。日本政府也意識到這方面的不足,據《東京新聞》報道,日本計劃在數年內在海外增建至少100個日語中心。國際交流基金稱:“在海外建立直接教授日語的機構實際上還停留在構想階段,100所也只是個參考數字而已。”
(二)日本的政治外交影響了日語國際推廣
日語國際推廣在日本是外務省主導,而非文部科學省這樣一個教育機構來負責,這就給日本的日語國際推廣增添了很多政治和外交色彩。據日本媒體披露,日本外務省曾召開一個探討推廣日語教育的審議會,強調只有加強推廣日語,才可培養“親日派”。日本對二戰時期的侵略行為從未進行過認真反省和檢討,從而影響了日本在亞洲鄰國的形象和地位,進而影響了日本語言及文化的影響力。如果日本也能像德國那樣勇于承認侵略事實并努力和解,改善與周邊國家的政治關系,那么日語國際推廣前景更加美好。
(三)需要改進的與教育有關的問題
二戰后,日本通過派遣日語教師、提供經濟援助、贈送圖書資料等方式在海外推廣日語,取得了很好的效果,但也存在著一些教學方面的問題需要改進。援助項目不可能面面俱到,所以在有些國家和地區存在著教材不足、設備不夠、教師缺乏、日語教師水平不高、教學方法需要改進等問題。有些國家因條件的限制,很少召開日語教學的交流會、研究會等,這也使日語的推廣受到一定的影響。
四、日語國際推廣值得借鑒之處
(一)健全的法律保障
日本有一系列的法律法規來保障日語國際推廣的順利實施。(1)涉及日語國際推廣對象的法律有:《教育法》和《文化藝術振興基本法》。(2)涉及推廣人員的法律有:《教育公務員法》、《被派遣到外國地方公共團體機關的普通職公務員待遇法》等。(3)除了國家行政機構,其他推廣機構都具有獨立的法人地位。涉及推廣機構的法律有:《獨立行政法人通則法》、《公益社團法人及公益財團法人認定法律》等。此外,每個推廣機構都有自己的個別法,對機構設立的目的、宗旨、工作內容、經費及人員管理等進行說明。
(二)日語國際推廣范圍廣泛
日本不僅重視國內外外國人的日語教育,而且重視海外移民及僑民的“國語保持教育”。目前,在世界上有260萬日系人,由于他們使用日語的比例在不斷下降,日本政府正在積極采取各種措施使他們保留自己的語言。文部科學省的初等中等教育局負責援助日本人海外子女的義務教育;公益財團法人海外日系人協會和JICA合作支援海外日系人和國內在住的日系人子女的日語教育,并成立“繼承日本語教育中心”,對日系人實施日語教育。日本政府對日本僑民團體開辦的日本人學校給予經費支持,并由文部科學省直接派遣教師并免費提供義務教育階段的教材。
(三)深入廣泛的調查研究
日語國際推廣的成功很大程度上取決于廣泛深入的調查研究,為日本政府制定相應的推廣政策提供了有力的依據。為了準確掌握全世界日語教育情況,日本政府采取措施定期對海外及國內外國人的日語教育狀況進行深入細致的調查研究。海外日語教育狀況,主要由日本國際交流基金會組織實施調查,每三年實施一次。國內的外國人日語教育狀況,主要由文化廳組織實施調查,每年調查一次。由文化廳制作調查問卷,委托b-cause股份公司通過網絡郵件、傳真、信件分發及回收調查問卷,并把調查報告反饋給文化廳。這些調查分析為今后采取相應的日語教育措施提供了有力的依據。
(四)各具特色的推廣機構
雖然日語國際推廣機構眾多,且多為綜合性事務機構,日語推廣只是其工作的一部分,但各機構之間分工明確,任務各有側重(見表8)。
(五)重視日語推廣教師的培養
關鍵詞:應用型日語 人才培養 模式
中圖分類號:G642.0 文獻標識碼:C DOI:10.3969/j.issn.1672-8181.2013.23.016
1 日語需求和人才培養模式現狀
隨著全球化、國際化浪潮的到來,中日兩國經貿文化交流等各領域的交往日漸頻繁,日本企業在華投資逐年增加,2011年中日貿易總額約3449億美元,創歷史新高,雖然近兩年兩國因為問題貿易額有所下滑,但日本已經成為中國不可動搖的最大的貿易伙伴之一,因此中國高校日語教育得以迅速發展,據日本國際交流基金2011年公布的最新調查,中國國內的高等教育日語教學機構1079所,占到總數的63%,高校學習日語人數也從407多萬人增加的529多萬人,已成為僅次于英語的第二大外語,日語學習也成為中國人語言學習的重要選擇。經濟發展,日語教育不斷增強,但是在日語人才招聘中,日本企業普遍反映,日語專業人才緊缺,可選擇性少,層次不明,一線人員嚴重短缺,懂技術、善管理的社會應用型日語專業人才更難尋覓,即使多證在手的人,對日企文化和禮儀、商貿用語也了解不足。
目前,各個高校的日語專業不斷適應社會的需求,探索應用型、復合型日語人才的培養模式,并且不斷進行日語人才培養的改革,除了大多數的日語語言文學模式之外,開始設立復合型日語人才的培養模式,大致有四種:日語+專業教育的交叉融合型、日英或日韓雙語型、英語+日語+漢語+韓語型、(2+2)、(3+1)、(1+2+1)、(3.5+0.5)等模式、日語+英語(二外)+韓語(輔修)型。
可以看出,上述應用型、復合型人才培養模式的改革在適應社會需求方面做了大膽的嘗試,并且各具特色。但每一種人才培養方式的選擇和設置必須依據各個學校自身的人才培養的師資結構、地域特色等實際情況制定相適合的模式定位。
2 溫州醫科大學的日語人才培養模式現狀和改革探索
浙江省的日語教育近年來也不斷發展,除了設立日語專業比較早的浙江大學、寧波大學、浙江師范大學、浙江工業大學、浙江工商大學、浙江樹人大學、紹興文理學院等之外,新開設日語專業的有浙江林學院、杭州師范學院、湖州師范學院、浙江財經學院、寧波工程學院、嘉興學院、溫州醫科大學等高校,一些新升級的二級學院如浙江大學城市學院、浙江大學寧波理工學院、寧波大學科技學院、嘉興學院南湖學院的日語專業也開始招生,另外還有寧波職業技術學院、紹興越秀外國語職業技術學院、浙江工商職業技術學院、浙江紡織職業技術學院等大專院校的日語專業,數量也已增至20多所。
同樣,作為地區經濟的溫州經濟不斷發展,也帶來溫州日語教育的崛起。近年來,溫州經濟運行保持積極向好的發展態勢,對外交流成果顯著,國際交流日益頻繁,對外交往逐步擴大,教育事業也取得新的進步。溫州日語教育的產生和發展正是應運而生,第二外語日語學習人數不斷增加,相關的日語培訓機構也在近幾年來也達到100多家,高校本科院校溫州醫科大學(原溫州醫學院)日語專業開始建立。
2.1 日語專業的現狀
2005年正式開始招收30名日語專業本科(二本)的學生,培養具有扎實的日本語言、文學、文化方面的知識,熟練掌握日語聽、說、讀、寫、譯技能,能夠熟練運用計算機進行日語和漢語文字處理,具有較強日語交流能力和初步研究能力的應用型人才。畢業生在外貿、出版、教育、銀行等部門從事翻譯、教學、管理等工作,或繼續攻讀研究生。首屆畢業生就業率達到100%。2007年開始招收二級學院仁濟學院本科生(三本)30名。2008年開始招收每年1個二本班學生30名、三本班學生70名。現在日語專業的本科生四個年級12個教學班,在校生共356人。
日語專業師資隊伍也在不斷建設中,其中日本外教3名,中國教師13名,特聘教授3名,合計19名,青年教師具有碩士研究生學歷達到100%,講師職稱者占80%,既有北京第二外國語學院等國內重點大學畢業的研究生也有日本慶應大學等著名大學的海歸人員,目前副教授職稱以上只有特聘人員,還有待培養青年骨干教師晉升高職稱,同時也有待加大人才引進的力度。
2.2 日語人才培養模式的探索
溫州醫科大學日語是以日語語言文學專業招生的,但在課程設置上作了如下嘗試。
第一,日語+商務日語方向。在專業開設的前幾年,日語專業在一、二年級的教學內容上,以基礎日語(精讀)、日語聽力、日語會話為主,同時設置日語閱讀課、日刊選讀課和日本概況提高學生的閱讀能力和擴大日本文化的知識面。在高年級設置專業限選課商務日語、經營營銷學基礎、國際貿易法規等內容,但由于教師使用純日語授課,而學生缺乏相關的專業知識,不能跟上課的進度,加之是集中授課的方式,課堂反饋的效果并不是很理想。因而這兩年暫停了商貿方面的授課。
[關鍵詞]高職商務日語 實訓教學 現狀 對策
[中圖分類號]G712 [文獻標識碼]A [文章編號]1009-5349(2012)10-0184-02
一、高職商務日語實訓教學的現狀以及存在的問題
隨著我國經濟體制改革和對外開放的不斷深入,對日貿易和中日文化交流突飛猛進。著眼于直接服務于培訓對日交流的服務型專業人才,許多高職院校設立了商務日語專業和課程,并對各實踐環節也開始給予很大重視。
但是,因為高職商務英語在我國起步比較晚,目前許多高職院校對商務英語專業的高職特色不太理想,效仿和沿襲了普通高校日語專業的教學模式,所以高職院校商務英語專業學生的實際工作和人才素質的培養并沒有在教學中得到體現。這樣一方面由于教學針對性不強,一方面對于實踐環節體系的整體構建的不成熟,造成整個教學實際效益不高。在這種教學模式培養下的畢業生所具備的語言理論知識、專業技術能力和綜合實踐能力既不能與本科水平相比,也割裂了實訓教學和整個專業的聯系,從而導致商務英語專業的人才培養不容易滿足社會崗位的需求。
(一)實訓教學目標不明確
商務日語專業的目標是要去培養復合型和應用型的人才,但在實際的教學中,由于專業的發展時間較短,再者我們許多都是年輕的教師,這些年輕教師目前是教學的領軍人,接觸的日本企業比較少,對于在培養商務日語專業的學生的職業技能方面很難控制,人才培養在真正的實踐中沒有進行真正的實施,對商務日語這種實用性和應用性都沒有達到社會的要求,不能滿足社會的需求。
(二)實訓課程的實施缺乏體系性,難以達到預期的效果
在實訓課程的實施過程中,商務日語只是應用比較少,在商務日語知識的教學中,內容單調枯燥,很難營造一個好的學習氛圍,調動不起來學生學習的積極性和主動性。一些日企安排的活動雖然是有利于學生去了解企業文化,但是只是走了一個表面形式,在實踐方面對學生沒有太大的幫助。整個實訓課程缺乏體系性、完整性,學生不能融會貫通,職業技能偏弱,導致畢業生陷入就業難的困境。
(三)校內外實訓基地不完善
實訓教學中校內實訓基地是必要前提。但是我校的高職商務日語專業由于資金不足等因素,對校內實訓基地的建設投入不足,導致校內實訓基地不完善和校外實習困難的局面,給實訓教學的實施帶來很多的不便。
二、決定商務日語實訓體系的關鍵因素
如何通過專科教育模式的經驗,通過對自身教育模式的改革,研究決定商務日語專業實踐教學體系的因素,顯得尤為重要。
(一)畢業后的職業崗位需求
不同類型和層次的教育,肩負著不同的人才培養任務。要采取“企業介入學校、校企結合、雙向互動”的方法,即聘請多家企事業第一線商務日語方面的專家,多多聽取和采納專家的意見和建議,收集有關信息。同時組織調查小組,深入生產第一線進行專業調查,明確專業畢業生所面向的崗位和崗位群。
(二)就業后的職業能力需求
日資企業更多需要的是“多面手”,翻譯、秘書或負責人,溝通、管理、日常事務或銷售,都有所涉及,強調的是實踐能力和創新能力,因此在工作前還要多角度全方位鍛煉自己,這也是你在日企站穩腳跟的籌碼。要進一步分析達到要求所必須具備的職業能力。
(三)教學中的職業能力訓練
根據對學生就業崗位和職業能力的分析,我們可以得出學生在學校職業能力訓練的要求。初步可以分三個層次:一是在課堂教學中,教師必須注重培養學生的商務知識和語言基本技能,這樣才能提高學生對日語聽說讀寫和翻譯的能力,同時也可以提高對國際商務基本操作的能力。二是利用好課堂,安排學生對商務日語的實踐,同時利用寒暑假時間讓學生積極參加社會實踐活動,開設外貿系列實踐課程,用來鍛煉學生的專業能力和社會實踐能力,提高學生對學習的主動性和積極性。三是可以通過畢業實習,總結一些遇到的問題,對這些問題進行分析,總結和解決問題的具體辦法,使學生們的專業知識和專業技能得到進一步的提高,實現畢業生零距離上崗。
三、解決實訓教學問題的對策及具體實施途徑
(一)學校和企業共同建立實踐教學方式
可以采用走出去、請進來的方法。走出去主要指的是多與日資企業、中日合資的企業還有外貿企業進行接觸,跟著名的企業家和有能力的專業人士進行溝通,聽取他們的意見,接受他們的指導,從他們身上吸取更多經驗。同時可以邀請地方有關部門領導,日資企業和外貿企業的高層來學校與我們一起討論與研究。我們一定要保持大量的信息,給學生營造出更多的學習機會,讓學生利用假期到中日合資企業、日資企業還有外貿企業去參觀學習,帶領學生參加一些與日語語言能力培養相關的活動,在實踐中提高學生自身的日語水平。
(二)努力建設并完善自己的實訓室,要加大實踐教學的力度
我們要縮小崗位與教學之間的距離。在實訓室中通過實際商務場景再現、各種角色扮演讓學生身臨其境,改革傳統商務日語實訓教學模式,進行項目教學。如“情境教學模式”“行動導向模式”等,商務日語實訓主張學生要在課堂中占據主導作用,課堂環境要以學生為主,讓學生在自己的實踐中獲得商務日語的知識,加強對學生能力的訓練。比如在講解日企接打電話禮儀時。教師對一些習慣性表達及日企中接打電話的禮節做以講解之后,將學生分組、學生分角色表演。表演時其他小組成員要認真觀看,這樣做既能讓表演的同學認真表演,又能讓其他學生不至于置身事外,達到積極參與、思考的目的。表演結束之后,教師要根據所做的課堂記錄對學習者的表演做出點評。對于表演當中的不當之處要進行指導,然后同樣的情節,教師可以再多設定幾個場景,讓表演更連貫、更生動。比如,客戶電話預約—接待—送客。這就將接打電話、接待客戶及送客結合在了一起。這樣對商務禮儀的掌握將更加熟練,也能更加熟練地運用商務用語。最后進行一場真實的、更具情節性的模擬,學生通過所掌握的知識與技能自己設計一個完整的日企商務情景,自己組織分配角色,最后進行表演。讓學生切身體會角色,進而掌握應該具備的日語語言知識,同時熟悉日企商務禮儀,了解日本企業文化,真正提高了學生在商務活動現場的實際交際能力,使學生真正具備了商務日語從業人員的基本素質和能力。
四、結語
高職商務日語實訓教學給高職院校的學生提供了一個在日資企業、中日合資企業以及外貿企業提前學習的平臺,讓學生們在這些企業中可以體驗到學習商務日語的感覺,創造了一種好的學習氛圍,增強了真實感,為將來更好地適應日企的工作環境奠定了一定的基礎,為實現學校和企業之間零距離的對接提供了一種很好的有效途徑。
【參考文獻】
[1]張婧.關于高職商務日語實訓教學的思考[J].都市家教:上半月,2011(12).
關鍵詞:口譯實訓;現場口譯;口譯場景
中圖分類號:G64 文獻標識碼:A 文章編號:1005-5312(2013)11-0231-02
口譯是人類歷史進程中世界各族人民交流往來的重要紐帶和橋梁,是一種綜合運用視、聽、說、讀、寫、等知識和技能的語言活動,需要高超的語言水平、深厚的文化素養、廣博的百科知識、過硬的心理素質和出色的語言轉換技能。日語口譯課程實訓是提高日語語言水平、文化素養和交際能力的實用型、綜合型的一項任務,既要求學生已經在聽、說、讀、寫、等方面有相當的基礎,又能進一步提高學生的日語語言應用的整體水平。
日語口譯課程實訓任務設計以實踐為主,進行定時定量的實訓任務前適當地講授一些口譯理論知識,著重訓練學生日語和漢語在互譯中的不規則的變換方法,幫助學生深入掌握所學習的日語知識,同時提高運用母語的熟巧技能,使學生能夠出色地完成口譯實訓任務的實踐工作。日語口譯課程實訓任務主要下面由三個環節組成。
首先,設定若干個實際生活中常見的日語口譯場景。此部分要給學生提供相關的限定資料,要求學生在教師的指導下,準確地理解和掌握該口譯場景,并根據設定的場景、人物、和內容等選用適當的語句、語體來完成指定的口譯實訓任務。實訓場景設置一般可以分為三個部分:一是日常的接待部分,其中可以包括機場迎送、住宿、宴會上的歡迎詞、送別會上的致辭、座談會上的致辭、觀光旅行和娛樂文化等方面;二是商務應對部分,其中可以包括工廠參觀學習、公司的會議和演講、商品展銷會、商務談判等方面;三是中日交流部分,其中可以包括文化、經濟、環境、體育、教育等方面。此外,也鼓勵學生有機會多參加一些現實生活中的外事接待、翻譯志愿者等口譯任務。通過以上各個方面的口譯場景訓練,使學生熟悉各種場合下的口譯,以便他們在今后的工作中快速地適應各種職場中的日語口譯場合,較為出色地完成自己的口譯工作。
其次,要給學生一到兩個設定好的該場景下的實際口譯范例。根據設定的口譯場景,教師應給出相應的口譯范例,并對范例逐句進行分析,指導學生在各種場景下如何選用適當的語句、語體進行口譯。教師在該場景口譯前準備和資料收集方面要給予學生必要的支持和幫助。在指導過程中,注意將監督與支持、鼓勵相結合,目的在于提高學生對日語語言的駕馭能力,掌握靈活運用日語語言的技巧,同時重視培養學生的交際能力,提高學生對口譯過程中文化差異的敏感性、寬容性以及處理各種突況的靈活反應能力。在口譯實訓任務進行過程中,指導教師要隨時參與到其中,針對具體情況,幫助學生及時解決發生的各種問題,使學生們的口譯實訓任務內容基本達到沒有誤譯,無論是漢語還是日語的表達都比較清楚、通順,并且具有一定的文采,同時對原文所涉及的社會、背景、各種常識有一定了解;此外還要求學生在實訓任務進行過程中提高外語水平的同時,要努力提高母語水平,要注意培養記憶力、理解力、表達能力和快速反應能力,盡量拓展知識面。學生在實訓任務的驅動下不斷地學習日語語言知識和進行專項口譯技能訓練,這樣的學習有利于提高學生的學習興趣和增強學生的學習動力,同時也有利于體現口譯實訓任務的真實性。如果口譯課程不設置口譯實訓任務這一環節,而是在課堂教學上單一的呈現口譯實訓任務知識學習和技能訓練,那么學生的學習動力大概遠遠不如進行切身切景的口譯實訓任務那么強烈。換句話說,積極地讓學生參與口譯實訓任務實際上就是另一種的口譯課堂教學—一種更為生動和真實的課堂教學,其收效是可以預期的。
最后,考核學生的口譯實訓任務結果。實訓以小組為單位進行,各組在各自指導教師的督促下分別進行相關的理論知識培訓,并充分利用圖書館、網絡等途徑去獲得所需信息進行現場口譯,日語口譯實訓過程中,要對各組員的日語語言的綜合運用能力、現場的表現能力、組員之間的協調合作能力等方面要一一進行考核,然后根據具體情況進行逐一分析與總結,再把這些重新運用到實踐當中,從而進一步提高學生整體的日語口譯水平。
通過日語口譯課程實訓任務,學生逐步地將口譯課堂上學到的知識靈活地運用到現實生活的口譯中去,掌握基本的口譯能力,學會口譯的特殊記憶方法、口頭概述、加譯減譯和筆記等技巧,以便使學生更為準確流利的進行漢日、日漢對譯。口譯實訓任務中,學生們不僅熟悉了常用的口譯技巧,掌握了較好的漢語和日語表達能力之外,還充分了解了中日兩國在文化習俗上存在的各種差異,加強學生對中國文化和日本文化的了解、鑒賞和辨別能力,提高了根據情況需要合理使用恰當的日語口譯語言進行有效交流的能力。此外,學生在口譯實訓中發現的問題也可以成為教師今后調整口譯教學方法和手段的動力之一。
參考文獻:
[1]魏永紅.任務型外語教學研究[M].華東師范大學出版社.2004年.
【關鍵詞】情境教學法;大學日語;日語專業;應用
近年來,隨著世界政治經濟一體化趨勢的不斷加強,日語這一小語種也逐漸引起了人們的重視,不少大學都相繼開設了日語課程,但是,由于教學模式以及教學方式等相對滯后,國內大學的日語教學還存在一系列的問題,很大程度上影響了日語教學的質量。可以說,我國大學日語教學整體上還處在探索和總結階段,為了提高日語教學的水平,有必要在日語教學中應用情境教學法,從而提高教學質量。
1.大學日語教學中存在的問題
當前,大學日語教學存在的問題主要集中在以下三個方面:
1.1教學模式落后
教學模式不夠先進,方法相對滯后,教學過程過多依靠死記硬背,過于重視證書的考取。具體來說,當前,由于受到國情及教育體制等諸多方面的影響,我國大學院校尚未建立起科學的教學考核方式,特別是在日語專業當中,等級證書已經成為體現學生學習水平的關鍵指標,絕大多數企業在招聘時都會要求畢業生提供相對應的等級證書,甚至個別單位還會硬性要求應聘者必須具備相應的等級,這就使得一部分缺乏證書但卻具備較強交際水平的學生望門心嘆。長此以往,不少學生都將大部分精力放在了大大小小的考證活動上,而很少將精力和熱情放到學習語言上面。甚至還有一些學生在考取證書之后就幾乎不再學習日語,可以說,這種落后的考核方式以及學生這種不良的學習態度為日語學習帶來了極大的不利影響。
1.2學生缺乏積極性
學生學習日語的積極性不高,很多都只是應試教育的思想,學習興趣難以調動起來,并且,日語語法和其他語言比起來較為復雜,音變現象較多,即使是同一個單詞,其放到不同的語境和語法當中,也會有不同的讀音,這也在很大程度上提高了學生記憶的難度。比如,一般情況下,學生每天可以記憶10個單詞,但受到音變的影響,這些單詞的記憶量幾乎等于翻了好幾倍,記憶難度成倍增加。這就導致相當一部分學生在學習日語的過程中明顯感覺到枯燥乏味,嚴重者甚至還會產生厭學思想,從而給日語學習帶來極大的消極作用。
1.3師資隊伍力量薄弱
教師隊伍的素質和專業水平仍需提高。日語這類小語種專業對于教師的專業水平和綜合素質有著非常高的要求,但必須認識到的是,隨著我國近幾年高校的不斷擴招,日語專業學生的數量明顯增加,導致原有的師資儲備嚴重缺乏,直接導致學生的學習效果不佳。據數據顯示,每年的能力測試當中,相當一部分大學的考試學生通過率都不足一半,為此,不少大學的日語學生都利用假期到社會上的日語培訓機構進行強化學習,以彌補校園內教學資源的不足。不僅如此,當前大學的日語教學也缺乏足夠的實踐,盡管不少學校都聘請了日語外教,但外教大多缺乏足夠的教學經驗,難以在日常教學過程中與學生進行互動。
2.情境教學法在大學日語教學中的應用
在大學日語教學中應用情境教學法,需要專業教師在日常教學實踐中不斷進行探索,最大程度地將教學方法細化,從細微處入手,以提升教學效果為主要目的。一般而言,情境教學法目前主要有角色扮演、課堂游戲、演講朗誦、節目表演、影視欣賞以及觀光旅游等多種實現方式,從而在寓教于樂的過程中,對學生產生潛移默化的影響。因此,在日常教學過程中,教師應當理論聯系實際,切實將課堂教學與情境教學有機結合起來,從而盡可能提高大學日語教學的效果。
2.1情境教學課堂化
和普通的課堂教學比起來,情境教學法的表現方式明顯有所不同,但因為日語教學的特殊性,情境教學可以和課堂教學有機結合起來。具體來說,從教學方式的角度來看,二者并無好壞或者主次之分,所以,不管是在課堂教學中采取情境化方式,還是將情境教學在課堂中表現出來,其目的都是為了將兩者的優勢結合起來,以便最大程度地發揮教學優勢。實際上,情境教學法的最大優勢就是可以做到以人為本、以生為本,培養學生的學習興趣,激發他們學習日語的積極性,而課堂教學則可以在相對固定和封閉的時間和空間中,系統性地向學生灌輸各項知識,因此,二者的結合就可以變被動為主動,促進學生更好地學習日語知識。有鑒于此,當前大學日語教學活動中,演習式教學和情境式教學應該被重點推廣,這是因為演習式教學更加重視實踐性和研究性學習,其可以在教學過程中重點圍繞發現的教學問題,組織學生和教師一起探討解決。并且,因為探討活動覆蓋了班級全體學生,所以問題的探討也更加多樣化和層次化,對問題的認識也能夠更加深刻。一般來說,演習式教學的模式主要為:發現問題———提出問題———小組討論———各組辯論———評價總結,實踐表明,采用演習式教對探討日本當地的政治經濟文化、社會自然環境等內容非常適用。除此之外,在課堂教學過程中,還應當重視趣味游戲的創設,這是因為課堂教學的時間和空間有限,而游戲教學則能夠最快地調動起學習的氣氛,并促使學生養成主動學習的習慣。比如,當前有一款非常風靡的電視節目———猜字游戲,就是因為其規則相對簡單、操作也較為便捷、知識性和趣味性都較強的原因而被廣大觀眾所喜愛,大學日語教學同樣也可以采用這種方式,將學生分為多個小組在課堂中進行游戲。
2.2情境教學校園化
和大學當中學習的其他課程比起來,日語教學對于外部環境的依賴更為重要。為此,大學日語教學需要重視營造整體的學習氛圍。但是,當前不少教師在日語教學過程中,僅僅只依賴課堂教學,甚至還有個別教師將備課也放到課堂當中來,這就導致學生在學習過程中存在集中性和階段性,但這恰恰是對語言學習長期性要求的違背。有鑒于此,大學日語教學過程中,教師應當積極將課堂教學向外部進行擴展,盡可能將課外時間利用起來,帶動校園形成學習日語的良好氛圍。此外,學校還應當結合自身實際條件,將課外的日語學習分為長期性項目和短期集中式項目。在這當中,長期性項目應當嚴格按照日語學習的基本規律進行,通過長期的積累和練習來增加日語知識的儲備,長此以往,必然量變引發質變。具體來說,教師可以在班級內組織開展閱讀活動,每天都固定時間要求學生進行閱讀訓練,日復一日的進行知識儲備。短期集中式項目可以看成是對長期性項目實施情況的檢驗與考核。比如,教師可以組織開展各類日語比賽,如演講、翻譯、小品、話劇等,通過開展這些項目,還可以切實豐富學生的歷史文化知識,為學習日語奠定良好的基礎。
2.3情境教學生活化
眾所周知,語言脫胎于實際生活當中,一種語言可以在很大程度上體現出一個民族的性格和文化。同樣,大學日語教材中選取的內容也脫胎于日本當地民眾的生活實踐,為此,想要提高日語教學的效果,就必須將教材的內容和現實生活聯系起來,設計諸多的情境來還原生活,從而提高日語學習的實效性。需要說明的是,由于受到信息技術的影響,當前絕大多數學生的日常生活已經劃分為現實社會和虛擬社會兩種表現方式,因此,情境教學生活化也應當從這方面做起:首先,在現實生活方面,需要介入日語教學過程的內容包括有:文化的介入、習慣的介入、風俗的介入、語言表達方式的介入等,比如,日本人大多對數字“4”和“9”比較忌諱,這是因為在日語當中,“4”和“9”的發音和“死”、“苦”相同,所以,日本的醫院當中基本沒有“4”號房間;再比如,日本人在平時交流的時候,很多都會用到省略句式,特別是對于一些已經形成共識的事物,敘述起來更是偏少。其次,在虛擬生活方面,當前幾乎全部的高校在教學過程中都會廣泛使用多媒體教學的方式,但因為課時有限,學生很難從有限的多媒體課件中獲得足夠的知識。但借助網絡卻可以自由和免費的獲得諸多類型的信息,比如,在“日語學習網”當中,就包含日語學習的諸多知識版塊,如入門、聽力、口語、閱讀、詞匯、語法、考試、視頻、走進日本以及歌曲、動漫等,幾乎包攬了從入門到高級的所有知識內容。以上知識版塊又細分成若干子版塊,在這些版塊當中,基本都以文字加圖片的方式展現在讀者面前,且信息更新非常及時,因而深受語言學習愛好者的推崇。如果在日常教學過程中能夠很好地利用這一網站,無疑會很好地激發學生學習日語的興趣。
2.4情境教學專業化
大學日語教學中,教師必須努力提高自身綜合素質,盡可能適應當前日語教學的潮流。這就要求廣大教師必須充分發揮主觀能動性,努力在日常的生活實踐中不斷匯集日本的民俗文化和生活文化知識,之后再通過創設情境來提高學生的學習積極性和主動性,切實提高日語教學的效果。換而言之,情境教學法實際上是將教材上抽象的知識生動化、形象化的過程。不僅如此,教師還應當對學習材料進行相關的信息分析,引導學生進一步對日本文化進行理解,從而從源頭上提高學生的語言應用水平。另外,在大學日語教學中應用情境教學法,還需要重視互動和共鳴的作用,重視激發學生的學習興趣和培養學生的良好學習習慣。比如,教師可以要求學生利用課外時間對新單詞進行預習,培養他們形成主動學習的好習慣;再比如,教師還應當對教材進行深入研究,并引導學生在日常生活中運用日語進行簡單交流,為他們創設良好的學習日語的環境;又比如,教師還可以組織學生用日語參與表演活動,從而在滿足學生興趣需要的同時,確保學生的思維連貫性與延續性。
3.結語
總而言之,在大學日語教學中應用情境教學法,需要和日常的生活實踐緊密結合起來,使情境教學課堂化、校園化、生活化以及專業化,只有這樣,才能切實提高學生學習日語的興趣,也才能有效提高他們的語言應用水平。但需要注意的是,情境教學法包含的內容非常廣泛,需要專業教師在日常教學實踐中不斷進行探索,最大程度地將教學方法細化,不斷地提升教學效果。
【參考文獻】
[1]崔爽.情境教學法在中職日語教學中的應用和問題[D].遼寧師范大學,2011.
[2]劉倩倩.情境教學法在高校日語教學中的應用分析[J].學周刊,2013,22:6.
[3]董編.情境教學法在日語教學中的應用研究[J].吉林省教育學院學報(中旬),2013,06:85-87.
[4]王欲曉.情境教學法在高職院校日語教學中應用研究[J].武漢職業技術學院學報,2013,04:61-63+71.
[5]韓青秀.情境教學法在中職日語教學中的應用和問題[J].中華少年,2016,15:178.
[6]徐燦.情景教學法在日語教學中的應用[J].中國科教創新導刊,2012,22:146+148.
[7]陶曉霞.高職日語教學中情境教學法的應用研究[J].吉林教育,2013,16:42.
關鍵詞:現代旅游;實踐教學;旅游人才;日語
中圖分類號:G642 文獻標志碼:A 文章編號:1673-291X(2012)30-0270-02
引言
2009年《國務院關于加快發展旅游業意見》的提出要加快發展旅游業,并作為國民支柱產業,對中國旅游業發展提出了更高的要求,促進旅游業發展上升為國家戰略,這預示著中國旅游市場將迎來新一輪的重大發展機遇。旅游服務業,將成為旅游業發展的“重頭戲”,尤其是中國長三角、珠三角地區。因此,旅游業對外語人才的需求越來越大,要求也越來越高。旅游業對外語人才的要求不僅僅是語言能力,更是實操能力。但是目前旅游外語人才十分匱乏。為了應對當前社會需求,以及就業環境的需要,中國不少普通高校開始增設與旅游相關的專業,旅游日語專業就是其中之一,其是高職、高專等院校。即培養旅游業所急需的實用型外語導游人才,因此,旅游日語方向的日語教學必須主動去了解當前旅游市場的要求,在傳統的文學方向的日語教學模式的基礎上,進行教學方式和培養模式上的改進和創新,以求培養適應當前國際旅游業需要的以日語為基礎,旅游管理為方向的復合型人才。
一、高職旅游日語教學的現狀及存在問題
(一)現狀分析
中國各高職高專院校旅游管理日語教學起步較晚,從目前教學效果及近幾年畢業生就業流向來看,一是市場對具備日語技能的旅游管理人才的需求逐年增強,二是大部分酒店管理專業的畢業生并不具備日語交流技能,造成這種供需脫節的主要原因是教育的疏忽。以旅游日語專業為例,課程結構基本是基礎日語課程外加旅游管理課程,專業運行幾乎沿著日語專業和旅游管理專業兩個軌跡發展,在不同程度上各有一定的傾向性,不能有效兼顧語言能力和旅游專業能力的同步提高。
(二)教學存在的問題
就旅游市場實際反饋的信息看,旅游專業人才尤其是高層次國際化人才缺口甚大,以上海為例,據專業人士估計,到 2011年底上海酒店業的人才缺口約在 50萬左右,導游人員缺口在30萬左右。雖然這不能全部反應雙語教育在培養國際化人才方面的缺失,但都在一定程度上反應出了高職旅游管理專業在雙語教學方面存在的一些問題。具體來看,主要表現在以下幾個方面。
1.在師資方面。師資水平與市場需求存在一定的差距。師資是雙語教學的關鍵,因此雙語教學的缺乏是雙語教學難以取得理想效果的瓶頸。從目前來看,中國高職旅游管理專業教師相當一部分還存在著知識結構陳舊、 教學方法陳舊、 外語水平有限等與市場脫節的現象,這都從根本上制約了日語教學目標的實現。
2.在學生方面。學生與學習興趣存在一定的差距。從目前來看,中國高職旅游管理專業的學生很少甚至從未接受過雙語授課這種形式,部分同學認為雙語教學影響了對專業課的理解,使雙語教學難以開展堅持下去,受學生語言能力的局限,在授課過程中,教師不得不適當地增加日文板書的內容,增加中文的講解比重,這盡管表面上便于學生聽課,但它卻使老師、 學生耗費太多的時間而無法完成預定的授課內容,失去了雙語教學的意義。
3.在教材方面。教材與教學要求和效果存在一定的差距。教材的選擇將直接影響到雙語教學的效果。從目前來看,中國高職旅游管理專業在選擇雙語教材時可以選擇外文原版教材。外文原版教材語言純正、 視野開闊、 內容豐富、 貼近生活、 閱讀量大、 可讀性強,而且處于學科研究的前沿,注重理論聯系實際,能提供該領域較新的專業知識。但由于國外教材的編寫體系與中國現行教材有很大的不同,原版教材在內容編排、知識的深度和廣度等方面不太符合現有的教學要求和實際,而且中外思維方式不同,日文的表達方式上也有別于中文,這可能使學生感到極不適應,從而限制了教學要求和效果的發揮。
4.課程設計。受傳統外語教學模式影響,日語作為第二外語在中國高職高專院校旅游管理專業的教學設定上普遍存在課程定位模糊、專業定位不明確、專業面向不清晰的情況。目前中國大部分高職高專院校沒有開設酒店管理日語教學,或是僅僅以二外選修形式開設日語課程,這本身就容易造成學生的輕視和忽略。較之普通日語而言,旅游管理日語教學更應凸顯其實用性與應用性,但目前的現狀是大部分院校沒有針對酒店管理專業的職場需求進行日語教學,而僅僅教授一些簡單的日常用語,酒店專業用語日語教學基本空白。
5.教學實踐性。目前的高職高專旅游管理日語教學的實踐嚴重缺乏,導致無法學以致用,很容易造成 “紙上談兵”。由于缺乏實踐,所學知識容易遺忘或錯記。尤其是實踐性較強的旅游專業,這就要求學生從畢業走向工作崗位時能夠很快進入工作角色,可就目前的畢業生來看很難進入角色,而且還要求企業對學生進行上崗再培訓。
二、高職高專旅游日語教學改革
1.加強師資隊伍建設,提高師資水平。根據高職院校的特點,應該充分利用社會資源,擴大從企業引進的兼職教師人數,建立一支專、兼職教師相結合的高職師資隊伍,可以很好地解決因專業轉換所。同時也可以引進日籍教師參與訓練和考核。學生在課堂所學的旅游日語,難有機會參與相關的社會實踐,所學知識的練習對象大多是同專業的學生。如以日籍教師為模擬會話對象,讓學生有機會接觸日籍教師模擬的日本游客,能增加模擬訓練的靈活性和實戰性,更能提升學生大膽使用日語口語的信心,和提前體驗工作崗位的角色心理,為學生更好的進入工作狀態打下良好的基礎。
2.明確培養目標,提高學生的積極性。很多大學生進入大學,選擇專業,并非是自己的意愿,有些是按父母要求填報的,有些是被調劑的。對所學專業的產生盲從感。甚至是抵觸情緒。因此,教學者應讓學生在學習專業之前,就充分認清自己的專業方向、就業前景,提高學生對專業的興趣,努力引導學生克服對外語學習恐懼感,并營造良好的外語學習的氛圍。而針對高年級學生,授課則應著重培養學生掌握日語語言的基礎上,擴展旅游日語專業所必備的知識和技能,如:了解日語的表達習慣、日本社會文化內涵,旅游活動中的常用表達,旅游常識等。還可以組織學生參加導游志愿者實踐等活動,在實踐中檢驗自己的外語水平,總結出學與用的差距,反饋給教師,促進教學的不斷改革。
3.采用高職特色教材、提高教學的目的性。很多高職院校的日語專業都是采用與本科院校相同的教材,只不過減少了學習的內容,但這樣的教材往往過于陳舊,過多注重語法知識系統性、完整性,注重培養學生的讀寫能力,缺乏先進性和實用性,不能緊跟時展的需要,不適合高職日語專業學生的學習。根據高職院校日語專業學生的就業特點,應該選用由從事多年高職教學經驗的教師編寫的,有企業人員參與指導的,具有時代性、科學性、系統性的,能夠以職業活動為導向,以語言的交際能力為本位的,具有高職特色的日語教材。
4.精心課程設計、 突出專業的針對性。由于旅游管理專業本身性質的特點,要求學生走上崗位后必須盡早具有獨當一面的能力。因此,在日語教學設計上盡量避免純理論型課程,增加實用性強的課程。注意加強酒店前臺接待日語、 客房及用餐服務日語、 電話接待及商務函電日語以及導游服務日語的學習。具體到日語課程體系的構建上,不再是一般本科日語或專科日語專業學習的壓縮版,而是在提高學生的口語能力、 專業用語能力和擴展學生的文化視角方面加大力度。 第一學期主要是日語基礎階段的學習,關鍵在于基礎語音、常規單詞及簡要語法的學習,爭取在最短的時間內,使學生掌握一些簡單的基礎日語。第二學期在常規的日語基礎學習之外,添加專業用語學習。 第三學期為增強語感和反應能力,提高語言溝通水平,更加注重日語視聽和會話練習,并盡量為學生提供實踐機會,使其盡快的熟練使用專業日語與客人交流。
5.突破傳統教學模式,突出教學的實踐性。改變以教師教授為主的模式,突出以學生說為主,教師指導為輔,側重語言應用能力的培養,目的是學生開口說外語,重點培養學生的自主學習能力。例如:提前一堂課給學生確定下節課要訓練的題目和要求。由學生自主準備口語練習材料,課堂演練時以抽簽的方式確定口語會話的對象。讓學生的口語訓練更貼近實戰效果,增加實景教學環節。如講授湖景,山景等景點介紹課程時,可以讓學生到學校內湖邊,草地甚至旅游景區等實景進行模擬導游教學。將所學語言融入情景之中,以便使學生開口,快速牢記所學知識和語言,迅速地學以致用。所以,日語教師必須注重培養學生的動手能力,加強實踐課的教學。實踐教學環節是培養優秀日語旅游專業人才的有機組成部分。不僅能提高學生的專業實踐操作能力,而且能夠培養實際工作中要求的人際交往、靈活應變等綜合素質。
參考文獻:
[1] 車金善.高級日語課程教學方法改革與實踐[J].世紀橋,2008,(18).
[2] 金錦善.日語精讀課程教學改革與實踐[J].商業經濟,2008,(14).
[3] 黃慧.旅游日語專業“工學結合”人才培養模式的改革[J].長江大學學報,2010,(1).
[4] 曾令明.淺談建設海南國際旅游島與日語人才的培養[J].海南大學學院學報,2011,(7).
[5] 王寶珍.論日語模擬導游課教學法[J].旅游科學,2000,(4).
[6] 羅如新.對高職日語教學改革的探索[J].職教通訊,2007,(3).
[7] 韓慧.改革高級日語教學方法 提高學生閱讀理解能力[J].廣西大學學報,2007,(S2).