時間:2023-03-08 14:51:32
導語:在中醫預防論文的撰寫旅程中,學習并吸收他人佳作的精髓是一條寶貴的路徑,好期刊匯集了九篇優秀范文,愿這些內容能夠啟發您的創作靈感,引領您探索更多的創作可能。

1.1預防醫學課程開設情況
我校將預防醫學課程列為中專護理專業的必修課程,共42學時,其中理論課30學時,實驗課12學時,所使用的教材為沈志謙主編的《預防醫學》(第三版),人民衛生出版社出版。理論課的章節主要包括:緒論、環境衛生與健康、飲食與健康、食物中毒預防與控制、社會環境與健康、生產環境與健康、醫學統計學介紹、疾病的發生要素、傳染病的預防與控制、營養性疾病的預防與控制、慢性非傳染性疾病的預防與控制等;實驗內容有:正常成人的食譜編制、食物中毒的案例討論、兒童鉛中毒的案例討論和計數資料的統計描述等。
1.2研究對象
以我校護理中專二年級學生為研究對象,共兩個合班,每個合班含4個小班,一合班人數為128人,二合班人數為103人。
1.3教學改革方法
依據近年的教學經驗和中專學生的考試成績,結合中專學生的自身特點和學習規律進行預防醫學課程教學改革,以一合班為教改組,進行如下幾個方面的教學方法改革和探索;二合班為對照組,采用以教師為主導的傳統教學方法。
1.3.1采用案例教學和啟發式教學法
根據章節內容,采用案例式教學方法和啟發式教學方法進行講解。
1.3.2采用多媒體教學法
授課過程中運用多媒體課件進行教學,在課件中穿插大量圖片和視頻。
1.3.3在講課中加強教學互動和課堂提問
講課中列舉一些生活中的例子,采用提問以及互動式的教學方法,一方面,了解學生對于公共衛生領域相關知識的認識和理解;另一方面,對于一些學生容易理解錯誤的知識點進行深入講解。遇到重要的知識點進行課堂提問,以加強學生對知識點的記憶和理解。
1.3.4改革實驗課教學內容
在預防醫學實驗課程教學中采用小班教學,大約30人一個班,請長期從事預防醫學教學的教師進行實驗課小班教學輔導,同時改革實驗教學內容。
1.4課程考核方法
預防醫學課程考核包含兩個方面:理論課考核:在教學結束后兩周進行閉卷考試,總分100分,復習時不劃重點,加大理論考試監考力度,杜絕考試作弊;實驗課考核:以平時實驗課的學生作業為主,教師根據學生的實驗報告按照評分規則進行評分,共4次實驗課,以每次實驗10分計,總分40分。最后的總成績=(理論課成績×70%)+(實驗課成績×75%)。
1.5資料的統計分析
所有資料使用Excel錄入,以SPSS17.0軟件進行統計分析,對照組和教改組比較指標均采用兩獨立樣本t檢驗進行分析。
2結果
2.1中專護理學生預防醫學實驗課成績
食譜編制和兒童鉛中毒案例討論兩次實驗課成績,教改組學生平均得分均明顯高于對照組學生(P<0.01);食物中毒案例討論和計量資料描述兩次實驗課成績,兩組學生的平均得分無顯著性差異(P>0.05)。實驗課總分教改組學生明顯高于對照組(P<0.01)。
2.2中專護理學生預防醫學理論考試成績
在預防醫學理論考試中,名詞解釋和問答題教改組學生得分明顯高于對照組(P<0.01或P<0.05);填空題、選擇題和判斷題兩組學生得分比較,無顯著性差異(P>0.05)。理論考試總分教改組學生高于對照組(P<0.05)。
2.3中專護理學生預防醫學成績總評
通過本次針對我校護理中專學生的預防醫學教學方面的改革探索,結合期末理論考試成績和實驗課成績進行綜合考評,教改組學生總成績高于對照組(P<0.05),不及格率教改組低于對照組(P<0.05)。
3討論
在教育部《中等職業教育改革創新行動計劃(2010—2012年)》的通知中,對于中等職業教育改革中提出要改革教學模式,積極采取項目教學、案例教學、場景教學和模擬教學等多種教學方式,增強教育教學的針對性和實效性。在中等職業護理教學中,我們要根據學生的特點結合預防醫學的學科要求,積極采取一系列教學改革方法,以提高本門課程的教學實效。在本次中專護理學生的預防醫學實驗課教學中,食譜編制實驗課內容較難,在本次實驗中,學生需要學習查閱食物營養成分表,同時還要學會計算三餐能量以及優質蛋白占蛋白攝入的百分比等,且本實驗設置內容較多,計算繁瑣,注重培養學生對營養知識的運用能力,因此本次實驗的得分在4次實驗中較低;食物中毒和兒童鉛中毒實驗是以案例討論為主,只要理論課相關知識掌握較好,再結合實驗課教師的輔導就容易操作,兩次實驗課內容均較簡單;在計量資料統計描述實驗中,由于需要計算頻數分布以及標準差和變異系數等,學生在計算時認真細致,相互核對計算結果,因此本次實驗課的出錯率較低,在4次實驗課中得分最高。從實驗課教學中體現出一些預防醫學知識在實際工作和生活中的運用,有助于學生對相關知識的理解和掌握,但是,不排除有些學生不認真對待實驗報告、相互抄襲的現象。因此,應該加強預防醫學實驗課的教學改革和管理,一方面,對以往以醫學統計學為主的實驗課進行改革,增加一些預防醫學和公共衛生知識的實際運用,提高中專學生對預防醫學的學習興趣,同時加強其對理論課相關內容的理解與掌握;另一方面,要加強對中專學生實驗報告的監督和管理,盡量避免學生相互抄襲,同時帶教教師應該堅守崗位,積極為學生輔導,使更多的學生能夠真正在預防醫學實驗課中學到有用的技能和知識。在理論課考試中,教改組學生名詞解釋得分、問答題得分以及總分均較對照組高(P<0.05或P<0.01),說明此次教學改革有一定的效果,但是,從選擇題和判斷題這些客觀題來看,此次教學改革的成效還不明顯,例如,判斷題的得分甚至出現了對照組較教改組高的現象。通過查閱試卷我們發現,一些中專護理學生由于沒有掌握相關的理論知識,在進行客觀題考試時,胡亂答題,存在僥幸心理。同樣屬于客觀題的填空題,教改組學生得分與對照組比較,無顯著性差異(P>0.05),可能因為有些學生答題不認真以及有些學生對題干的把握不準確,以致有些填空題的回答完全偏離題干。從總評成績來看,教改組學生的總成績和及格率均較對照組高(P<0.05),說明本次改革是有一定成效的。中專學生處在相當于高中教育的階段,此年齡段的學生有以下共同特點:(1)可塑性強;(2)自我控制能力差,易受到誘惑;(3)有獨立自主的強烈愿望,但又樂意成群結隊[3]。因此,在教學時,應該充分考慮到他們的這些特點,進行符合他們心理特點的教學方法改革,以此來提高教學質量。
現就本次預防醫學教學改革進行以下思考。
(1)在教學過程中采用多樣的教學模式。①案例式教學:在講課過程中對于一些難以理解或者枯燥的知識點采用案例式教學,將生活中學生常遇到的一些事情作為例子,或者請一些學生發表意見與大家討論,也可以將PBL教學法融入部分章節的教學中[4-5]。例如,在講到涉及補鈣的知識時,請學生發表自己的看法,亦可以提出一些補鈣的誤區請學生討論,最后給學生正確的答案,這樣可以提高學生聽課的積極性。當然,也要結合教學中的實際,對難以采用案例講解的知識也可采用傳統教學與案例教學相結合的方式[6]。②創設情境的啟發式教學:要實施啟發式教學,關鍵在于創設教學情境,教師需要非常熟悉教材,還要充分了解教學對象的特點和認知結構,這樣才可以創設情境[7]。例如在講基礎營養學中脂類的生理作用時,可以舉生活中脂類飲食的例子來啟發學生學習該內容。
(2)教學中采用現代化的教學手段。將大量的圖片和視頻結合起來進行教學,既可以提高學生學習預防醫學相關內容的興趣,又可以使學生從多方面了解預防醫學教學內容中所涉及的一些社會問題。例如,在講授職業病預防和控制時,可以給學生播放張海超“開胸驗肺”事件的視頻,讓他們感受矽肺給廣大勞動者帶來的痛苦;講到減肥時,給學生播放由學生自己制作的“健康教育創意大賽”中的獲獎作品“健康減肥”,這樣可以更好地調動學生的聽課積極性,還可以提高教學效果。
關鍵詞:流行語 語境順應 流行語的翻譯方法
隨著時代的飛速發展和網絡等媒體的快速傳播,新詞新語如雨后春筍般涌現,流行語的出現和推廣主要來源于社會生活和網絡文化的特殊性,以及得益于網絡的快速傳播。網絡流行語的出現往往源于某種社會新事物或社會生活,比如2010年網絡流行語“算你狠”是對物價上漲現象的形象描述。而2011年的“傷不起”則來自于流行歌曲和娛樂節目對大眾情緒的感染。另外,網絡流行語還具有強烈的社會現實批判性,如“絲”一詞。在中國社會轉型時期,“絲”們面臨的社會生活問題日趨凸顯,比如住房、工作、婚姻等現實生活壓力。之所以“絲”這一類詞一夜爆紅,主要是因為它與“當代的現實特征實現了完美的合拍”。
一、語用順應論與語境順應
語用順應論是由比利時語用學家維索爾倫(Verschueren)于1999年在其出版的《語用學新解》(Understanding Pragmatics)中首次提出的。維索爾倫認為語言的使用“是一個連續不斷的選擇過程,它可以是有意識的或無意識的,也可以是出于語言內部或語言外部的原因”。一個人使用語言的過程就是對語言進行選擇的過程。而其中順應性是指語言能夠使其使用者從其所提供的可選項目的范圍之內作出協商性的語言的選擇和靈活的變通,從而滿際的需要的特性。
順應性概念還為語言現象的語用描述和語用解釋提供了四個研究角度,即語境關系順應、語言結構順應、動態順應和順應過程中的意識凸顯程度。另外,維索爾倫還將語境分為了語言語境和交際語境。交際語境是由物理世界、社交世界和心理世界組成。三者融為一體并動態發展著。維索爾倫所提出的語境關系的最明顯的特征就是其動態性,它會順應著交際過程而不斷發展和不斷更新,并在話語理解過程中不斷選擇結果。
翻譯的過程實際上是譯者對原文和譯文不斷進行動態順應的過程。由于通常情況下目的語與源語在語言和文化上必然存在著差異,因此譯者在翻譯時還要考慮到語言語境順應、交際環境順應和文化順應。語言語境是指語言符號與符號之間的關系,以及所有符號對參與者所產生的影響。即選擇合適得體的詞,符合語言語境在語音、語義、語法上的要求,準確傳達講話人的意圖和話語信息。交際語境指的是語言交流的外部語境,包括所處社交場合、社會環境和交際規范、交際者的認知因素、情感因素和心理因素等。文化語境指一個社會所累積的所有知識。因此譯者在掌握一門外語的同時,還必須掌握與這門語言相關的文化背景知識。只有靈活運用已有的語言和文化背景知識,才能正確了解詞語的含義。對于中文流行語的翻譯同樣也是如此,譯者只有了解中文流行語背后的文化語境,以及目的語表達習慣、翻譯目的等進行動態順應后,才能使中文流行語的文化內涵以及表達效果在目的語中重現。
二、流行語的定義及其特點
流行語作為一種詞匯現象,反映了一個國家、一個地區在一個時期人們普遍關注的問題和事物。流行語的本質特征就是“流行”。除此之外,流行語還具有時間性、階段性、高頻性、新型性等特點。時間性說明了流行語都有一個從流行到不流行的過程。流行語就是一種動態現象:要么今后消失;要么是被接納,被收錄到各大權威字典里。階段性則表明流行語的“流行”過程是比較短暫的。之前很流行的“給力”、“算你狠”等已經慢慢淡出了人們的使用范圍。流行語的高頻性指的是它的使用頻率要比一般詞語高,在一段時間內是人們所喜歡用的。當然,高頻性還具有一定的相對性,不同文化程度、不同修養、不同語言習慣的人對使用流行語的態度也不相同。新型性指的是流行語必然都是新詞新語。
另外,如今流行語的使用也呈現出年輕化的趨勢。比如現今耳熟能詳的流行語如“累覺不愛”、“說多了都是淚”、“十動然拒”等都是源于年輕人的口頭禪,特別是大學生一族。加之借助網絡的快速傳播性的特點,流行語一夜爆紅的現象也就不足為奇了。目前流行語大致可以分為以下幾類:一是心理情緒詞語,如“累覺不愛”;二是網絡詞語,如“給力”;三是來自影視作品中的臺詞,如“元芳你怎么看”;四是來源于年輕人生活,如“點名”、“特困生”;五是人際交往詞,如“白富美”、“土豪”。
三、流行語的翻譯方法
中文流行語翻譯的困難之處在于一些流行語是中國特有的,難以找到與之相對應的德語表達。目前流行語德譯方面的研究并不多,主要集中在英語的翻譯。北京外經濟貿易大學商務英語系教授丁衡祁教授就總結了一條十分重要的A-B-C模式(Adopt-Borrow-Create),即模仿―借用―創新。其實這與美國著名語言學家奈達提出的“動態對等”理論如出一轍。奈達指出,為了準確地再現源語文化和消除文化差異,翻譯有三個步驟:第一, 努力創造出既符合原文語義又體現原文文化特色的譯作。第二,如果意義和文化不能同時兼顧,譯者只有舍棄形式對等, 通過在譯文中改變原文的形式達到再現原文語義和文化的目的。第三,如果形式的改變仍然不足以表達原文的語義和文化信息,可以采用“重創”這一翻譯技巧來解決文化差異,使源語和目的語達到意義上的對等。中文流行語的德語翻譯可以基本依據此模式來進行,即如果德語中有現成對等表達的話,就可以直接采用對等詞,即對應翻譯;沒有直接對等表達的,參考德語中的相似表達,改造性地進行翻譯,即意譯和釋譯;如果德語中完全沒有對等表達的,可創造性地進行翻譯,如音譯和構詞譯。但是,單單考慮翻譯形式是不夠的,還需要順應論的支持。總而言之,譯語應該既能夠準確表達中文流行語的確切含義,又能被目標語讀者所接受。
(一)對等譯
對任何題材作品翻譯的首選之法是找到目的語種語義對等、內涵相當的詞,這樣就能使譯文更傳神和地道,并能為目的語讀者所理解和接受。在翻譯中文流行詞匯時,就要求譯者不僅要準確把握中文流行詞匯的背景知識和內涵,而且還要精通目的語的文化背景,并且找到對等的譯詞。比如說前一階段經常提到的流行語“富二代”,在翻譯成德語時可以直接翻譯成 “Der/Die Reiche der zweiten Generation”,這樣的翻譯是完全可以被德語國家讀者所接受的,因為在德國也同樣有“拼爹”的現象,所以這個翻譯無論在語意上,還是在語言的順應上都對等。這種根據字面意思直譯的方法,譯者必須做到順應目的語的語序和語法表達習慣。
(二)改造性翻譯
中文流行詞匯產生于中國獨特的語言、文化環境中,具有鮮明的民族和地方特色,有時很難從德語中找到直接對等的德語詞,這時就需要譯者參考德語中的表達習慣,在結合中文流行語的內涵和產生的背景后進行翻譯。改造性翻譯包括意譯和釋譯。意譯主要針對的是不能直接在德語中找到對等意思的中文流行語,但可以在德語中找到類似的對等文化及其表達方式,再根據中文流行語的確切含義進行相應的德語翻譯。如“驢友”是對戶外運動、自助自主旅行愛好者的稱呼,他們通常帶著帳篷和睡袋宿營戶外,倡導低成本旅行,所以“驢友”應該翻譯成 “?konomische und abenteuerlustige Reisende”,而不是 “Eselfreund”。釋譯主要針對的是帶有民族文化色彩的流行語,通過解釋性的語言將中文流行語的內涵及背景翻譯出來,讓目的語讀者理解新詞的確切含義。比如“偷菜”的翻譯是“Vegestehlen”,單單這樣翻譯德語讀者可能還是無法理解該詞的含義,這時就應該進行如下補充:“ein Internetspiel, dass man gegenseitig die Gemüsenimanderen Feld stehlen kann.”
(三)創造性翻譯
中文流行語是中國社會生活變遷的產物,有時很難從德語中找到直接或間接的對等表達,所以翻譯時要有所創新,根據德語語言的特點創造新詞,充實德語詞匯。常用的創造性翻譯的方法主要有音譯。音譯是指直接用漢語拼音來表達中文流行詞,如Kongfu(中國功夫)、Tai Chi(太極)。
四、中文流行語實例分析
(一)絲
“絲”一詞源于網絡,一般用于自稱,充滿著自嘲的意味,指出生卑微、生活平庸、又窮又矮又多挫折、非常渴望得到社會的認可但又不知道該如何去生活、沒有目標、缺乏生活熱情的一個群體。針對“絲”這個詞,目前市面上的翻譯有這么幾種:Plebs,Knaller,diors和diaosi。
“Plebs”來自于英語,由于德語同樣受到英語的影響,所以德語已經接受了這個英語詞。“Plebs”在《朗文當代高級英語辭典》里的釋義是:“ an insulting word meaning someone who is from a low social class―― often used humorously.”“Plebs”源于古羅馬時期,那時指的是羅馬時期的普通民眾。如今,“Plebs”多指處于社會底層的人,他們大都出身低下、平凡無奇,且被輕視的社會階層,此處的意思與“絲”的中文意思不謀而合,基本可以采用對等譯的方法。但是由于“絲”一詞使用范圍不斷擴大化,在很多場合下,其意思已經不單單指其表面的意思,還含有進一步的隱含意思。因此,在翻譯時要特別注意視具體情況而定,在必要時可以加上釋譯。
“Knaller”則是一個純地道的德語詞匯。“Knaller”之所以被視作為“絲”德語翻譯的另外一種方法是因為德國喜劇“Knallerfrauen”在中國的一夜爆紅。在喜劇中女主演Martina Hill各種無厘頭的行為,為她贏得了“絲女”的稱號。但是,就其詞本身來說,中文“絲”并不符合“Knaller”的德語語境。“Knaller”的原意是爆竹聲或瘋狂的意思,而且在德語語境下形容的是一群堅強、挺胸抬頭闖世界的人。雖然他們有時候會有一些無厘頭,做出一些夸張搞笑的事,但是他們擁有強大的個性,且并不軟弱,他們并不是社會上的弱者。由此看來,“Knaller”與“絲”的意思相去甚遠,所以“Knaller”并不是“絲”的正確德語翻譯。
至于之后的“diorsi”和“diaosi”這兩個音譯翻譯,作者更偏向于后者。因為前者很容易會與法國著名奢侈品品牌“Dior”混為一談。而后者可以視作目前對“絲”最好的翻譯方法。雖然“Plebs”作為一個蠻恰當的對應譯,但是隨著“絲”語意的擴大,單單一個詞已經不能滿足其在語言語境上順應,因此不如視具體情況對音譯進行釋譯,即音譯和釋譯兩種方法結合起來翻譯。
(二)女漢子
流行語“女漢子”是指一般行為和性格向男性靠攏的女性,形容女性個性豪放、獨立、有男子氣概等大眾不認為女性不應該擁有的特質。針對這個流行語,目前市面上的翻譯有這么幾種:der Frau,der Fraumann,die M?nnin和das Mannweib。
首先,“der Frau”這個翻譯非常形象和傳神,只要學過德語的人都非常清楚,德語詞分為陰、陽、中三性,詞本身的詞性并沒有什么特殊的規則和意思。“Frau”這個詞的詞性原本是陰性,即“die Frau”。雖然詞性冠詞本身并沒有任何意思,但是作為德語學習者,特別是德語初學者來說,將詞性冠詞變為“der ”意味著本義上的變化。從原本的“女人”變為“具有男人特性的女人”。這種不變化單詞結構的以流行語式的翻譯堪稱杰作。與此相類似的翻譯還有“der Fraumann”。和“der Frau”相比,單詞的結構發生了變化,雖然表達意思相同,但是前者更為生動活潑。這兩種翻譯整體都符合了語意上和結構上的順應,但是還欠缺交際語境。
最后兩個翻譯“die M?nnin”和“das Mannweib”則是正統的德語翻譯,“die M?nnin”指的是有男子氣概的女人,而“das Mannweib”卻帶有一絲貶義,指(外貌、行為舉止、性格)像男人的女人。在文學作品或者是正式書面翻譯時,“der Frau”雖然滿足了語言的語境,但是卻不滿際語境,所以這時還是推薦使用“die M?nnin”或“das Mannweib”這兩種翻譯。
五、總結
從以上所舉的例子就不難看出,由于中德文化的差異巨大,要找到完全一一對應的翻譯非常困難。當無法進行對應譯時,最好的辦法就是音譯與釋譯的結合。通過直接用拼音翻譯中文流行語的這種做法是中國流行文化,甚至是中國文化走向世界的一個好辦法。流行語作為一種主要流行于年輕人之間地特殊用語,雖然有時過多地使用會影響人際間的正常交流,但是它卻豐富了中文的表達方式,所以我們不應該排斥它。除此之外,要做好中文流行語的翻譯就要不斷了解流行前線的信息,包括其背后的流行文化。地道的翻譯來源于對詞匯語義及語境的正確理解,只有透徹理解流行詞語的內涵及詞語產生的背景才能選用適當的方法譯成德語讀者能接受的德語詞語,這才算是成功的翻譯。
參考文獻
[1] 畢加偉.對網絡熱詞“絲”所做的一般性分析[J].學術探
討,2012(3):367.
[2] 蔡少芬.中文流行詞匯英譯法探析[J].出國與就業(就業
目前,藝術設計教育落后于市場需求的情況下,地方性高校所提供給市場經濟社會的能力較弱,跟隨及復制其他院校的情況較多,地方高校面臨更巨大的壓力與挑戰。以廣西為例,進入新世紀后,廣西新建本科高校有20所,其中普通本科高校12所、獨立學院8所,這些新建本科高校占了廣西本科教育的半邊天,但發展的速度、質量與高等教育發達地區有明顯的差距。隨著高等教育大眾化水平的不斷提高,地方高校轉型發展是一個必然趨勢。
2藝術設計教育在轉型發展中的目標清晰化
明確高校轉型發展,一是要從觀念上能理解應用型本科高校的價值所在,使師生的主導思想和實際行動同步,以新理念為指導,探求改革方案。二是要根據地方高校自身制定具有特色的人才培養方案和教學模式,而并非一味追尋其他高校。三是建立起地方高校的校企合作制,鼓勵雙師型的教師隊伍,真正解決地方經濟發展的平衡和人才培養等社會實際問題。
(1)地方高校是轉型發展的主體。
自1999年我國高等教育大擴招以來,截至2013年,新設置本科院校358所,獨立學院292所,占全部本科院校的55.6%。這批學校的在校本科生已占全國在校本科生總量的50%以上。隨著不斷增設新的本科院校,其所占比例還會快速上升,新建本科院校已經是我國本科人才培養的主力軍。這一現狀表明,現階段轉型發展的主體是地方高校,針對各地方高校的區域特色優勢和學院目標規劃,更應該清晰、快速、穩健地走好這一步。
(2)地方高校是轉型發展的關鍵。
自2010年教育規劃綱要頒布以來,教育部就籌劃高等教育體制和結構改革,核心是改變以往單一的學術型或研究型辦學模式,引導高校走多樣化發展道路,尤其是走面向地方經濟社會和生產建設需要,培養應用技術型專門人才的道路,將高等職業學校、新建地方本科院校、獨立學院納入現代職業教育體系,打破以往封閉式、終結性的職業教育結構,建立健全集中等職業教育、高等職業教育、專業研究生教育于一身的開放貫通的職業教育體系。教學改革就是按照一定的目的和要求,把落后的教學思想、教學觀念,以及教學活動中陳舊的不合理的部分改成新的,能適應一定社會政治、經濟需要的一種實踐活動。”
3藝術設計教育在轉型發展中的設置優勢化
目前的高校藝術設計教育,藝術教育理論方面滯后于社會實踐,設計與市場脫節,與實際需求相差甚遠,不能適應經濟市場的需求,特別是在地方高校藝術設計教育中尤為突出。地方高校設計教育不能滿足區域經濟社會的發展,作為地方高校的藝術設計教育,在這一轉變中要把握機遇迎接挑戰,發揮應有的優勢性。
(1)專業導向與設置的優勢化。
地方高校的優勢性在于它是高等藝術教育學術性與職業性的結合。從專業設置上,它能夠更廣泛地與實際工作緊密結合,并使藝術性更接近生活、服務生活;從課程教學上,要構建新的教學模式和采用多樣化的教學方法去服務地方發展。抓住地方本科院校的地方文化特色,實現藝術教育與實踐的緊密結合,拓寬藝術教育實踐的就業領域,促地方發展,做地方特色,為地方服務。為有效解決地方高校藝術專業的社會需求,加快地方高校的轉型發展,適應區域經濟“轉方式、調結構”的發展需要,地方本科院校的藝術類專業設置應與就業市場掛鉤,與當地環境、需求、發展趨勢接軌。根據本地方民族藝術特色,合理設置專業課程結構,看到地方的優勢特點,根據當地的發展需求來引導藝術畢業生的就業,使地方本科院校的藝術教育與就業對接,有效地緩解地方本科院校藝術生就業難的問題。
(2)人才培養模式設置的優勢化。
從人才培養上,本地方高校自身人才培養方案的制定,課程、課題、項目和工作實際等緊密相連。轉型發展是對應了社會化市場的需求和發展,是職業性發展的對應,更加注重全方位的社會需求。充分發揮輻射帶動作用,努力做到“全方位、多元化”的產學合作。從根源上轉變職能和擴大地方高校的自,培養與社會發展經濟需求相適應的優勢化人才。
4藝術設計教育在轉型發展中的體系創新化
地方高校轉型發展的特殊性決定了其藝術教育的個性化發展特征,應將地方文化融入地方院校藝術教育中,使地方高校的藝術教育與地方文化和市場經濟相結合。加快地方高校的轉型。正確引導師生為企業和社會服務,有效解決高校藝術設計教育中教育模式與社會需求間的矛盾,促進校企的良好合作和發展,以達到教學科技成果的轉化,實現實踐教育機制體系的創新化。
(1)課程教學內容體系的創新。
藝術設計教育要根據社會實際需要,制定實用性技術能力的培養課程,通過實踐提高動手能力,提高學生適應社會的能力,優化課程體系,構建以創新實踐能力培養為主的課程體系,進一步提高學生的市場意識。在廣西本地方高校的藝術教育中,應當結合地域性民族等相關藝術內容的課程開設,結合地方政策,引領學生學習并了解廣西本地方民族民間藝術概況、風格特征、人文知識等內容,轉變以往的藝術教育課程體系,增強實踐教學,注重課程間的系統性與銜接性,重視市場的需求,進一步明確課程教學的最終目的和目標,確立地方高校藝術設計教育的性質,進行深入教學和研究。
(2)社會服務體系的創新。
藝術教育具有很強的實踐性和特殊性。在整個藝術教育過程中,對教師和學生的教學實踐和學習參與性有著較高的要求。實踐教學要突出企業的作用,促進校企深度合作,鼓勵教師與企業互補互助的合作機制,促進區域經濟社會的平衡發展,提高和拓寬社會服務體系的質量和范圍,增強技術性社會服務要求,加強學術科技的成果轉換,為當地經濟發展服務,使具有地方高校的藝術設計特色適應區域經濟發展的需要。
5結語
直觀化的語言藝術
海明威小說中語言的直觀是指作者在表達內容時并沒有進行隱晦的設計和復雜的表述,而是盡可能通過語言來真實再現當時的場景和主人公的活動。當作者讀到這些文字時,能夠第一時間在腦海中浮現出作者所要表達的場景,并且自己就化身為小說中的文字,親自去經歷小說中的坎坷,親自去感受小說中的情感。直觀化的語言給了讀者更多體驗的空間,也給了讀者更多思考的空間。如在海明威的代表作《老人與海》中,主人公桑提亞哥回憶從前和一位黑人掰手腕掰了一宿的情景時寫道:“整整一天一夜,他們把手肘放在桌子上一條由粉筆畫成的線上雙手緊緊相握胳膊被拉直向上……他和黑人的指甲縫里滲出血來卻仍然直勾勾地盯著對方的眼睛以至于忽略了屋子進進出出來觀戰的賭徒。”整個句子一氣呵成,中間沒有一句標點符號,當讀者一口氣地讀完這些文字時,其中的緊張、刺激甚至疲憊都能感同身受,直觀化的語言省掉了作者描寫比賽氣氛、選手心理等文字,而更加突出了讀者的思考與體驗。直觀化的語言并非一定要使用長句子,如《老人與海》中描寫老人捕到的大馬林魚拖著自己和小船游了一天一夜時寫道:“他一次又一次想把它拉回來,但每次都失敗,也許這一次能成功,拉呀,手不聽使喚了,勉強站穩后,繼續堅持。腿啊,為了我繼續堅持下去吧,頭啊,為了我繼續堅持下去吧,你從沒暈倒過,這一次我一定要把魚抓過來。”簡短精煉的句子真實地再現了老人與大魚搏斗一晝夜后,筋疲力盡卻堅忍不拔的情境。讀者讀完這段文字后無不激動得手心出汗,因為直觀化的語言使讀者如同和老人一樣,經歷了一晝夜的戰斗。再如上文提到的《白象似的群山》在描寫姑娘為了讓男青年不要再說的時候竟然接連用了7個“求求你”,姑娘的忐忑和厭煩躍然紙上,比任何修飾都起作用。海明威通過直觀化的語言,將復雜的心理變化處理得清晰、細致,在提高了小說的可讀性的同時,也為自己獨特的語言藝術添了濃重的一筆。
口語化的語言藝術
毫無疑問,從語言的發展角度來看,先有口語,然后才出現了書面語,后經過發展形成了各自的語言系統。雖然書面語在行文上更加規范、規律,但正是由于其統一性和規范性,使得讀者在讀了一段時間后會產生思想的僵化,失去興趣。而口語由于更加貼近人們思維表達的方式,所以更能刺激大腦中的語言細胞,使人更易興奮。這或許可以理解為什么人們看一本學術著作比看電視更容易疲倦和困乏的現象。海明威的小說對美國口語進行了加工,形成了其獨具一格的語言藝術。在海明威的小說中,我們很難看到類似一個學問家的長篇大論、旁征博引,而是以清新、簡潔、具有人物性格特點的口語來完成對故事的真實再現。這一則因為海明威小說中的主人公多為生活在最底層的勞動人民,口語化的語言更貼近人物的真實生活;二則在海明威眼中,清晰、直接的口語比繁瑣冗長的書面語更能貼近人們的思想。所以,在海明威的小說中我們一方面能夠看到如上文所述的通過單詞“and”所連接的長句,另一方面便是不受拘束地使用一些人們口語中常用的粗話。如在他的小說《弗朗西斯•麥康伯短暫的幸福生活》中,當妻子回來后,麥康伯問妻子去哪里了,妻子欺騙他說去外面透透氣時,麥康伯脫口而出“你干的好事,真該死”。一句簡單的口語將男主人公的性格表現得淋漓盡致,也讓讀者在體會到男主人公的憤怒和暴躁之后能夠發出會心的一笑,寫得太貼近生活了,太親切了。這就是口語的魅力。在表現人們說話的感情力量時,口語的優勢是書面語無法企及的。類似這種口語化的表達在海明威的小說中隨處可見,本文在此不再一一舉例。
可視化的語言藝術
正如前文所述,海明威并不是哲學家,也不是藝術家,所以在他的小說中我們看不到如同哲學家一樣對生活的深刻思考,也看不到如同藝術家一樣對生活的抽象表達,而是看到關于對生活最準確的表達和對事情最精細的刻畫。正因為如此,海明威的小說才被人們推崇為是可視化的語言藝術。無可爭議,小說是一種文學藝術,通過小說,作者向讀者傳達他對生活的思考和感悟,但對于如何傳達這種思考和感悟,不同的文學家有不同的看法。我們可以看到尼采對生活入木三分的深刻剖析,也可以看到莎士比亞對生活天馬行空的描繪。但這些作品在帶給讀者啟迪和教育的同時,也限制了讀者的思考和感悟。而海明威的小說卻淡化了對讀者的教育和指導,將他所要表達的思考和感悟化作一幅幅可視化的場景畫面展現在讀者面前,讓讀者在讀完之后自己去感悟,去體會,去思考。人們對情感的獲得是通過感官對外部事物的感知,并經過思考而獲得的。雖然有些經驗和感覺可以通過別人的直接傳遞來獲得,但其效果就弱很多。所以人們常說要想知道梨子的味道必須親自嘗一嘗。海明威的小說最大限度地對客觀事物進行了描繪,而且語言精準,從而給讀者真實、強烈的視覺沖擊,以至于很多經典的片段都無法用電影手段完整、真實地再現到熒屏上。如在海明威的小說《乞力馬扎羅的雪上》中,一棵含羞樹的樹蔭里面有一個男人正躺在一張帆布床上,他抬頭投過樹蔭向陽光照耀的平原望去,看到了三只大鳥慵懶地蜷伏著,轉過來看到另外一些鳥在天空中展翅翱翔,急速掠過時投下了疾速異動的影子。這樣一段文字即使單獨地拿出來看也是一幅寧靜的田園畫面。而放在整個小說中,讀者可以更加連貫地在腦海中閃過故事的畫面。至于其中的感覺,海明威從來不會告訴讀者應該是什么樣的感覺,而是讓讀者自己去體會。就像一個高超的烹飪大師,他不需要夸耀自己所做菜肴的優點,而只需要用心做好,將菜端到消費者的面前。再如,海明威的短篇小說《雨中的貓》中寫道:“由青銅器鑄成的紀念碑,在雨中閃閃發光。天空下著雨。雨水打在棕櫚樹上滴了下來。石子鋪的路面上積聚著一灘灘的積水。夾雜著雨水的海水洶涌地沖了過來,又順著海灘滑了回去,稍過一會兒便再一次滾滾而來。”這段描寫中的紀念碑、棕櫚樹、積水和雨水、海水動靜結合組成了鮮明、豐富的景物色彩。而這段描寫也從此被封為小說中經典的描寫雨中海濱的文字之一。這些看似簡單的描寫實際上是作者高超語言駕馭能力的體現,海濱的雨景我們隨處可見,但能形成文字并讓人讀過之后如同身臨其境的并不多,能讓人回味無窮的更是只有海明威級別的語言大師才能完成的壯舉。
含蓄的語言藝術
海明威喜歡用直觀、可視化的樸實語言將要表達的內容完整道出,而對于表達的情感卻留給讀者去品讀,所以對情感的表達形成了他作品中獨特的語言魅力。海明威的語言雖然直觀、質樸,但這并不妨礙他表達復雜、豐富的情感,他對生活的感悟和理解都含蓄地融合在可視化的語言中。而作品中的含蓄在留給讀者無限的思想空間的時候,也使得讀者每一次閱讀都會有新的發現,新的體驗。就如同看一部優秀的電影,或者思考我們所經歷過的片段,在經過一次次的歷練后我們醒悟:“哦,原來生活是這樣的”,或者“原來作者所要表達的感覺是這樣的”。如在海明威的短篇小說《第十個印第安人》中,在描寫男主人公得知女友另有所愛時的傷心情景時寫道:“他聽見父親吹滅了燈,回屋休息,他聽見了外面樹林里刮過一陣風,并感到風穿透紗窗吹了進來。他蒙頭躺了好半天,想去忘卻她,最后入睡了。半夜醒來,聽到林間的風聲,湖面的水聲,又開始想她,然后又入睡了。早上,風更大了,高漲的湖水漫過湖濱,他醒來了好半天才想起來,自己的心碎了。”這段幾乎被很多電影引入的情節之所以受人推崇,在于它真實地再現了幾乎每一個失戀人所經歷的傷心和心碎。其中對傷心欲絕的含蓄表達更是將小說的情感推向了高峰。
這一理論在語文教學中具有廣泛的指導意義,主要表現為通過對已有知識的概括和對生活經驗的總結,進而達到獨立寫作的遷移,不斷用原有知識解決新課題的遷移,等等。因此,在語文教學中培養學生的遷移能力是提高學生語文能力的重要途徑。
下面僅就閱讀教學中學生遷移能力的培養和提高談幾點看法。
概括能力的培養是進行遷移的重要前提
遷移,是用已有知識解決新問題的過程。已有知識結構的概括水平決定了問題的最初映象,也就是說,概括的知識結構為新的問題的嵌入提供了一個框架,所以,對已有經驗的概括水平不同,其遷移程度也不同;概括水平高者,其遷移過程較壓縮,遷移速度就快;相反,概括水平低者,其遷移較迂回,遷移速度也就較慢,那么,如何培養學生的概括能力呢?我認為可以從三個方面入手:
一、抽象概括
事物的本質特征往往被紛繁復雜的外表所掩蓋。文藝是用形象來反映社會生活揭示生活實質的,那么要了解文章的內涵就需要通過對外部形象的分析,找出事物的本質。所以在閱讀教學中,一定要運用各種方法培養學生抽象概括的能力。
比如《風景談》一文,主題是“自然是偉大的,而人類更偉大”,這一主題通過六幅風景表現出來。如何通過閱讀抓住其主旨呢?如果僅憑借語言文字逐一講解分析,最后點明主旨,學生固然也能接受,但其抽象概括的能力未得到鍛煉。為培養學生的能力,這樣的文章我們可以采取圖畫教學,即選其中兩三處風景制成圖畫,只是減去原文中人物活動部分,上課時先讓學生看畫面用自己的語言描繪,然后翻看原文,兩相對照,找出自己描繪的風景之所以不如原文有韻味的原因,除語言不夠準確精美外,主要是缺少了什么?學生很容易發現自己的描述中缺少了“人類的活動”,因而缺少了那份鮮活的神韻。這時文章的主題已揭去朦朧的面紗,顯現在學生面前,學生自然能概括出“自然之所以偉大,風景之所以美好,正是因為有了人類的活動”這一主題。
中學語文課本中很多文章都是培養學生抽象概括能力的好材料:小說,通過對人物肖像、語言、行動、心理等描寫的具體分析,概括出人物的性格特征、思想變化;雜文,通過表層語言的分析,揭示其深層含義,等等。
再如教材中的文言文,句法詞法中有很多規律性的東西我們可從具體實例中概括出來。就拿名詞活用做動詞這一詞類活用現象來說,我們可以從課文中找出很多例子:“置人所罾魚腹中”(《陳涉世家》)、“昔先皇頒僧保所貨西洋珠于侍臣”(《記王忠肅公翱事》)、“口有百舌,不能名其一處”(《口技》)、“假舟楫者,非能水也,而絕江河”(《察今》)、“客將至,不冠不襪”(《大鐵椎傳》)、“公將鼓之”(《曹劌論戰》)等等。我們仔細研究這些加點的名詞所處的位置,會從具體句子的分析中找出它們活用的條件和規律,進而上升到理論的高度:①名詞放在“所”字后面,活用為動詞,如前二例;②名詞放在能愿動詞后面,活用為動詞,如中間兩句;③名詞放在副詞后面活用為動詞,最后兩句就是這種情況……
透過現象看本質,并進行抽象概括,為知識遷移能力的提高做好準備。
二、歸納概括
中學語文課本中的許多知識是相互聯系具有共性的,運用各種方法,把零散的、分散的知識加以歸納概括,則對某種事物有了完整、準確的認識,形成規范的知識結構。這種概括能力應當引導學生循序漸進,逐步提高。
首先,以單元為單位進行歸納總結。新編中學語文教材,以文體組織單元,按難易排列順序,劃分系統而科學,每單元所選文章都有一定的共性,結合單元知識進行概括,找出規律性的東西來。高中語文第一冊第一單元有四篇散文《雨中登泰山》、《長江三峽》、《難老泉》、《我的空中樓閣》,雖然這四篇文章在時間上、地域上跨度很大,在表達方面也各具特色,但它們都緊扣題眼寫景狀物,《雨中登泰山》圍繞一個“雨”字大作文章,《長江三峽》寫出了“三峽”各自不同的特點,《難老泉》突出“難老”二字,《我的空中樓閣》抓住“空中”的特色,于是我們歸納出這一單元散文的一個特點:抓住景物特征進行描寫。其他單元依此類推,學生會歸納出議論文“觀點與材料相統一”的規律,會明確復雜記敘文“線索聯綴全篇”的要求,會概括出說明文“抓住特征說明事物”的特點。
然后,對所學文章定期做整體的歸納概括,從單元括展到一冊書再到全部課文,形成一個完整系統的知識網絡。
比如,課本中的散文,縱貫古今、各具情態,分布在各冊書之中,把它們集中起來仔細分析比較,則能找出很多共有的特征。僅就文章的結構技巧而言,無論作者如何與眾不同、匠心獨運,都要歸于“形散而神聚”的原理,像《荷塘月色》以淡淡的喜悅和淡淡的哀愁交織的不寧靜的心緒為神,為我們展現了“荷塘上月色”與“月色下荷塘”的朦朧諧和的風韻;《土地》由對土地的熱愛、保衛和建設這一思想為綱,縱橫馳騁,展開豐富的聯想,古今中外,無所不及。這兩篇文章其一舒緩恬淡、意境幽遠,其一縱橫捭闔、氣勢宏偉,但都是緊緊抓住“轡頭”而任“野馬”縱橫飛奔的。這就概括了散文結構的一個重要特色——形散而神不散。再進一步進行同類歸納:記游的散文,一般以作者行蹤為線索組織材料,如《雨中登泰山》、《長江三峽》;詠物的散文,一般以詠贊并賦予象征意義的具體事物為線索,如《燈》、《荔枝蜜》;敘事的散文,往往以某一中心事件為線索,如《獵戶》、《娘子關前》;寫景抒情的散文,常常以某種情感為線索,如《荷塘月色》、《綠》。
通過歸納概括,使知識系統化、類型化、整體化、為遷移的進行做好了準備工作。
三、總結概括
在對課本所學知識進行概括的同時,對生活經驗的總結也不容忽視。絢爛多姿、豐富多彩的現實生活是文學創作的源泉,而現實生活中閃動的哲理的火花又恰恰是我們開啟作品內涵的最好的鑰匙,所以一定要在日常生活中培養學生勤于觀察、善于總結的好習慣。這個能力的提高可分三步走。
第一步是觀察。讓學生注意日常生活的人和事,一個動作、一個表情、一句話、一首歌,時時加以總結。比如手發抖這個動作很常見,這是人在感情上有波動時的外在表現,但仔細觀察,有的是由于高興激動,有的卻是緊張恐懼,還有的是惱怒氣憤,情況各不相同,那么在分析別人作品時就可以通過這類動作描寫結合自己的生活經驗來透視人物的心理。
輔導員對于大學生的主要任務在于做好思想、政治等方面的教育管理,面對日漸多樣化的社會潮流,學生容易受到各種思潮的影響,個性化教育的需求給輔導員的教育工作帶來了更大的挑戰。輔導員不僅要具有過硬的政治和心理素質,并且要掌握一定的教育技巧,做好大學生政治思想的引導者。由于長期受到高中教育管理形式的影響,許多大學生將輔導員的形象認定為班主任,師生之間存在一定的隔閡,無法讓輔導員對于學生的人生觀、價值觀等做到全面掌握和認識。因此輔導員的首要工作在于拉近師生之間的距離,建立學生情感交流的平臺,通過現代信息交流形式,加深情感交流,獲取學生的廣泛信任。
2.輔導員要培養學生綜合能力
大學教育是學生進入社會前的準備階段,這一階段既要學習專業知識,更要注重學生綜合能力的培養。輔導員要重視學生自學能力的培養,從他們自身的學習經驗進行總結,為學生提供指導,組織一定的交流講座,讓學生學習和感悟前輩們的體驗心得,鼓勵學生多參與創新性競賽活動。表達能力是學生與外界交流的基本能力要求,因此輔導員要注重學生這方面能力的培養,如多舉辦班級、院級的演講比賽、辯論賽和英語演講比賽等,提高學生的口頭表達能力;將班委競選作為學生臺面演講的一大鍛煉機會,不以成敗論英雄,鼓勵學生上臺發言,引導學生提高自己的演講技巧。輔導員還應該對大學生的人際交往情況加以關注,轉變過去事務型管理方式,向人本型管理方式發展,將培養交往能力強、具有主體精神的現代大學生作為己任。
3.輔導員要做好學生的心理健康教育工作
人才的質量不僅取決于其技能和知識水平,更取決于其是否具有健康的心理。輔導員在教育管理工作中,要重視學生的心理健康工作,更要重視預防工作。學生在學習、生活、交際以及戀愛等問題上往往會產生心理問題,輔導員應該深入學生群體,展開調查,關注學生心理問題成因,并且幫助學生擺脫心理陰影,樹立健康的心理觀點。在班委中通過心理委員的調查,從學生內部對學生的心理狀態進行了解,及時引導學生擺脫苦悶的心境,減輕學生的負擔,增強學生的自信心。心理健康是影響大學生一輩子的關鍵要素,如果處理不好就可能對學生的一生產生嚴重的負面影響,因此輔導員要幫助學生保持良好的心理,使學生在各種環境中都能以正常的心態處理各種社會問題。
4.輔導員要身體力行,做好表率
輔導員作為學生管理工作的中堅力量,應該身先士卒,做好表率工作,特別是思想政治工作,要著眼于自身素質的提高,并且改善在學生中的個人形象。做到言行一致,嚴以律己,維護一名教師和教育管理者的榮譽與尊嚴。樹立正確的人生觀與價值觀,引導學生向著更美好的道德境界發展。做好輔導員考評工作,輔導員不僅要向院系領導負責,更需要向學生負責,因此考評機制不僅要由院系進行考評,更要重視學生的意見。重視學生的意見和批評,促進民主科學的考評機制生成,增進輔導員工作的透明度與公平性,并且加強學生與輔導員之間的信任度。
關鍵詞:博弈論;山東房地產;中介
1.前言
房地產中介組織是房地產業日趨成熟, 社會分工進一步細化的產物,近幾年來以房地產咨詢、房地產評估、房地產經紀為主營業務的房地產中介公司如雨后春筍,蓬勃發展。而房地產經紀服務機構是指專門為委托人提供房地產信息和居間業務的經營活動的機構,這種中介組織作為經濟的劑不斷推動房地業進入高效,信息化的時代,并對房地產的技術革新、服務創新起到很大的作用。規范化的房地產中介組織和成熟先進的運營管理模式必將成為聯接、溝通房地產開發和市場消費的橋梁和紐帶。
2.房地產中介在山東的發展概述
09年山東房地產投資曾出現熱潮,大批的炒房者進入二手房市場。為了謀取高額的差價利潤,不少投資人將從開發商處低價買來的毛坯房當做二手房,中介市場盲目擴張,一度膨脹。10年國家宏觀調控以來,各大城市紛紛實行“限購令”,山東濟南調控政策細則出臺后,調整個人轉讓住房營業稅政策,對個人購買住房不足5年轉手交易的,統一按其銷售收入全額征稅,強化差別住房信貸政策,對貸款購買第二套住房的家庭,首付款比例不低于60%,貸款利率不低于基準利率的1.1倍,投機行為得到了遏制。
山東省特別是濟南、青島、煙臺的人均GDP、人均可支配收入較高,未來山東省內外部交通體系的迅速發展會快速增加人口導入和區域守衛度。外來企業不斷加盟,會讓市場總量增加。根據國家統計局網站資料,住房租金自10年以來一直保持持續上漲的態勢,并且已經連續42個月上漲,對于持續走高的房價,很多剛剛起步的初創者們也感受到了買房的壓力,退而選擇租房的人越來越多,然而一面是租房者的憂慮,一面是房主們萬般無奈,這種矛盾的背后往往是中介各種托管過程中不靠譜的行為。
3.山東房地產中介市場存在的問題及博弈分析
3.1山東房地產中介市場發育程度較低,管理不完善
山東有一部分中介沒有接受相關部門的資質檢查,缺乏房地產專業知識,沒有一套專業嚴苛的操作程序,具體實施難以形成有效的制約機制;有的違規倒賣公房使用權,從中謀取暴利或者同時轉租,再或者幫助開發商銷售政府不允許的期房和商品房等。
3.2從業人員整體素質亟待提高
通過慫恿客戶簽訂“陰陽合同”來規避稅款,或者僅以口頭協議規避麻煩,沒有正式的文字合同,業務記載無法辨識,消費者維權困難等問題突出。有些房地產中介為了獲得個體利益最大化,將從業人員的工資薪金報酬與客戶多少和公司創利增收指標相掛鉤,部分從業人員便不顧職業道德夸大宣傳,虛假描述, 唯利是圖,另外還有違規收取合同外費用,無正當理由不退定金,以個人名義承接房地產經紀業務收取費用或者出賣、泄露委托人商業秘密及個人信息都使得中介市場良莠不齊,舉步維艱。
事實上,房產中介是市場經濟中一個不折不扣的經紀人,這些“經紀人”會對自己行為方式進行成本收益大小的衡量,力圖尋求以低風險,低成本,高收益的方式實現個體最大經濟利益,而這種個體利益的尋求過程往往會以損害社會整體利益為代價。
3.3惡性競爭使得企業生存率低以及交易信息不對稱
隨著山東省經濟的快速發展,房地產中介市場競爭愈加激烈,部分中介公司為贏得更多的房源市場,承諾對房主不收取任何中介費用,轉而將經濟壓力拋給租客,惡性競爭使得市場的混亂導致一些小的中介被迫關門,房產經濟業也面臨中介市場份額下降和成交量萎縮的的雙重困境。
我國的房產中介大多定費率和分成比例各行其是,缺乏統一的收費標準,另外信息產權制度的不健全,信息者在經濟利益上得不到保障,很多人就封閉信息,這也降低了房地產市場運行的效力。
3.4博弈分析
從博弈論經典理論“囚徒的窘境”進行分析:
假設市場上只有兩個房產中介甲和乙,在互不知情的情況下,甲乙雙方對待委托方不合理要求的態度有滿足和不滿足兩種(如表1)。如果雙方都接受委托方不合理的要求比如聯合提高價格,賺取利潤則兩者都能得到10的收益,但如果甲不滿足委托方要求而乙滿足委托方要求,甲將得到5的收益,而乙將得到15的收益,如果雙方都遵循行業準則雙方收益均為4,由以下矩陣可知,如果甲選擇滿足委托方要求則它的效用向量為(10,15)遠大于不滿足時的(5,4);同理,乙的結論也一致,這樣房產中介雙方都會選擇滿足委托方的不合理要求,當市場上形成賣方市場時,往往就會助長不良之風,進一步哄抬房價,最終損害的還是消費者的利益。
表1房產中介與委托方的博弈
乙
甲 滿足 滿足 不滿足
(10,10) (15,5)
不滿足 (5,15) (4,4)
對于兩個中介在選擇執行行業標準和降價決策時也會產生類似的結果。即雙方都會選擇降價以贏得更多市場份額。
事實上房產中介和政府之間也在做著同樣的博弈,假設政府為獨立的經濟人,有著獨立的經濟利益,政府對房產中介分檢查和不檢查,房產中介有兩種策略,違規和不違規,C為檢查成本,A為正常經營利潤,Ri 為違規所獲的超額利潤,F為罰沒收入。兩者的博弈如表2。
表2房產中介與政府的博弈
房產中介
政府 檢查 違規 不違規
(Ri+F-C,A+Ri-F) (-C,A)
不檢查 (0,A+Ri) (0,A)
假設政府固定檢查的概率為p,不檢查的概率為q,(p+q=1)當房產中介違規時 期望收益M(p,1)=p(A-F)+(A+Ri)q,房產中介不違規時期望收益M(p,2)=pA+Aq,解M(p,1)= M(p,2)得p=Ri/(F+Ri),當政府檢查頻繁超過Ri/(F+Ri)時,房產中介會選擇遵守行業準則,不違規,但當政府檢查概率小的時候,房產中介就會違規經營以獲取更大利益。政府在保持一定監管成本的前提下,處罰力度F越大中介違規的概率就越小;房產中介不違規時大的房產中介產生的收益A就越大,違規的概率也越小。
4.解決山東房產中介問題的對策
4.1建立公平透明的中介市場,規范經紀行為
經紀組織按季度、按人申報經紀業績統計表,執業經紀人應當使用經紀合同示范文本和租售信息示范表;幫助企業建立健全房地產銷售檔案,將經紀原始憑證、經紀臺賬、經紀合同存檔備查;將經紀組織的經營范圍,執業經紀人姓名、證號和照片,居間或者的服務內容及傭金標準等在公開市場公開標識。
4.2完善制度,加強行業監管力度
經濟理論告訴我們:“在市場交易成本為零的情況下,不管權利初始安排如何,當事人之間的談判都會導致那些使財富最大化的安排”。當交易成本大于現實的零時,不同的權利界定會產生不同的資源配置,產生不同的經濟效率。中介的肆意猖獗需要一種強有力的制度來約束,提高他們的違約成本,并限制轉嫁成本,加大對違規者的處罰力度,將違規行為的期望值降到最低。加強對房地產中介服務機構和從業人員的考核和監督,建立檢查、考核、評價和準入退出機制,形成公正透明的競爭格局
4.3信息系統的建立、應用和完善
信息不對稱,封鎖信息,產業信息流動不暢是中介市場混亂的重要因素,良好的信息披露制度有利于中和消費者的弱勢,供求主體的決策依賴于對未來市場的預測,同時準確的預測又以充分的經濟運行參數為依據,將網絡技術與傳統方式結合,開通網絡信息服務平臺構建虛擬通道,吸引終端客戶,使消費者能第一時間把握和分析有效的數據,最大限度的爭取更多有用的信息。
5.結論
市場培育了多元化的主體,但是市場不是萬能的,在經濟活動報酬遞增和邊際成本遞減的時候,自由市場將會產生壟斷,但是市場又受到信息、要素、價格等多方面的影響,注定是一個不完全競爭市場,這樣就會導致市場失靈。當然,作為經紀人一方的政府也會失靈,這樣就給了房產中介“機會主義”契機。一方面房地產中介組織應該成為獨立的經濟主體,以更優質的服務和良好的信譽度贏得市場份額;另一方面政府應該建立完善的行業管理制度,加強各方聯動機制,各部門組織之間協調運作,有效干預,自主創新,優勝劣汰。
山東房地產中介市場魚龍混雜,房地產中介數量較多但普遍信譽不好,目前全國100強的中介企業中還沒有山東的企業,這就更需要通過建章立制、部門聯動等方式,加強和完善對房地產經紀機構的管理,合理整合山東的房地產中介市場使之披露的信息更加科學、公正、有效,對于促進山東經濟持續穩定發展有著深遠的影響。
參考文獻
[1] 中華人民共和國城市房地產管理法(2007年修正版).
[2] 劉瑞復.經濟法學原理[M].北京:北京大學出版社,2008.
[3] 蔣南平.中國房地產泡沫測度指標的分析與建立[J].當代財經,2008(10):91-98.
[4] 梁云芳.房地產市場與國民經濟協調發展的實證分析[M].北京:中國社會科學,2006
[5] 張躍慶.關于北京房地產中介市場的研究.北京市政府研究室課題組.
關鍵詞錯誤動作避免錯誤糾正錯誤利用錯誤
前言
在體育教學中,糾正錯誤動作不是單一的練習方法的問題,而是方法、態度、情緒、以及與學生交談方式等等諸多方面都要考慮的一個綜合性問題,下面就是我提出對糾正錯誤動作的方法,以及在糾正錯誤動作過程能夠中應注意問題。
1.預防和利用體育教學中的錯誤
錯誤在學生學習體育技能過程中是經常發生的,其中一些錯誤是可以預防和利用的。這里我就談談錯誤的預防和利用方法。
1.1巧用示錯、加深記憶
體育教學中,教師在進行直觀師范時,為使學生對正確動作有深刻認識,從而達到預防可避免錯誤的效果,可有意做學生易犯的錯誤動作,學生結合自己做練習時就會結合自己出現的錯誤加以糾正從而達到預防的目的。
1.2正誤比較、加深體會
在訓練學生某種能力時,將正確與錯誤的動作交織起來示范給學生為學生提供選擇,從而溝通錯誤與正確間的聯系,促進轉化,減少或避免錯誤動作的發生。
1.3嘗試錯誤動作、促進思維
教學中避免學生出錯,使學生學得既快又好,是教學的目的也是教師的心愿。但實際上教學過程中,難免會出現各種各樣的錯誤,有時通過學生自己對技術動作的嘗試與分析也能受到較好的效果。
2.糾正錯誤時應注意的幾個問題
在體育教學中,我們往往會發現學生在學習中發生的一些錯誤是在所難免的,其中有些錯誤,不是僅僅只采用練習方法就能完全解決的問題。而這些錯誤我們怎樣去解決,這就要求我們具體問題具體地去對待。
2.1分析原因、以點帶面
學生學習動作時,有部分學生會在各技術環節都出現錯誤動作,但是其程度有輕有重。因此,在糾正錯誤動作時,不能只看到動作表象,必須認真分析錯誤動作產生的主要原因。找出原因后必須以最突出的錯誤動作為“重點”,以“重點”錯誤動作為突破口,解決了“重點”錯誤動作,其它與之有關的不明顯的錯誤動作也可隨之而改。
2.2針對特點、抓住時機
通常在學生學習動作技能的初期,大多數學生或多或少都有一定錯誤動作。此時不應急于糾正。即使是需要糾正時,應盡量以集體形式糾正,不能過多地點名糾正,否則使學生產生自卑消極情緒。
2.3注意語言的運用和表達
糾正錯誤動作應注意語言的運用,不能只簡單地說出錯誤的表象,也不能一概簡單地說“錯了”或“不對”,在一定的場合、時間,用簡單的語言指出錯誤動作,可以起到提示學生的作用,實踐證明,生動形象的語言能激發學生的想象,思維活躍,有助于錯誤動作的糾正。
3.糾正不同學生錯誤時要注意對話方式
在糾正學生錯誤時,必須要和學生對話,針對不同類型的學生,不同的心理特點,選擇恰當的對話方式,往往對學生改正錯誤能起到很好的效果。比如:針對優等生的愉悅心理可采用提醒式;針對傲慢學生的自傲心理我們可采用警示式;針對后進生的自卑心理采用鼓勵式等等。
論文關鍵詞:英語教學 中西文化差異 西方文化意識
英語作為一種外國語言,我們在教授與學習中應通過語言知識的學習和聽說讀寫的技能訓練,滲透有關的政治、文化、風土人情、風俗習慣等西方文化知識,以培養學生的文化交際能力。
一、中西文化差異
(一)稱呼語。
漢語中的親屬稱謂有泛化使用的傾向,不僅用在親屬之間,在非親屬之間也經常使用。年輕人對長輩稱“叔叔”、“阿姨”;對平輩稱“大哥”、“大姐”。但在英語中.親屬稱謂不廣泛地用于社交。如果在交際的工程中我們稱對方“UncleGreen”“AuntieBrown”,對方聽了會覺得非常別扭。在英語文化中,只有關系十分密切的情況下才使用此類親屬稱謂且后面不帶姓,只帶名,如“UncleTom”。又如“教師”這一詞語。在中國的校園中,我們在稱呼教師的時候很自然地會叫“王老師”、“張老師”、“李老師”。我們不僅把“教師”這一詞語當成是一種稱呼,還把它當成一種尊敬的方式。而在西方國家中,“教師”僅僅是一個職業而不是一種稱呼,所以如果把格林老師叫成“TeacherGreen”,顯然是不正確的。對方聽完后.也會感覺非常別扭。在英語中,可以稱呼對方“Miss.,Mrs.,Mr.”等。這里需要特別強調的是,如果對于女士,在不知其婚否的情況下,稱對方為“Ms.”是最保險的。
(二)打招呼。
中國人見面喜歡問對方姓名、年齡、單位及收入等。而西方人很討厭人家問及年齡與收入等個人私事。中國人路遇熟人總愛寒暄:“吃飯了嗎?”“到哪兒去?”“上班呀?”等。在我們看來,這是一種有禮貌的打招呼用語。但你若跟西方人這樣打招呼“Haveyouhadyourmeal?”“Whereareyougoing?”.他們則會認為,你想請他吃飯或者干涉其私事,會引起誤解。西方人見面,通常招呼道:“Hello!”“HOWdoyoudo!”“Niceday.isn’tit?”
(三)客套語。
中國人注重謙虛。在與人交際時,講求“卑己尊人”,把這看作一種美德,這是一種富有中國文化特色的禮貌現象。在別人贊揚我們時.我們往往會自貶一番,以表謙虛有禮。西方國家卻沒有這樣的文化習慣,當他們受到贊揚時.總會很高興地說一聲“Thankyou”表示接受。由于中西文化差異,我們認為西方人過于自信.毫不謙虛;而當西方人聽到中國人這樣否定別人對自己的贊揚或者聽到他們自己否定自己的成就,甚至把自己貶得一文不值時,會感到非常驚訝,認為中國人不誠實。
(四)隱私。
中國人的隱私觀念比較薄弱,認為個人要歸屬于集體.在一起講究團結友愛.互相關心,故而中國人往往很愿意了解別人的酸甜苦辣,對方也愿意坦誠相告。而西方人則非常注重個人隱私,講究個人空間,不愿意向別人過多提及自己的事情,更不愿意讓別人干預。因此在隱私問題上中西雙方經常發生沖突,例如:中國人初次見面的時候,為了拉近彼此的距離.總是會涉及到一些個人問題,譬如年齡、婚姻、收入等。而英語國家卻對此比較反感,認為這些問題是對個人隱私的一種侵犯。年齡在西方國家一向是一個敏感的話題。英語國家的人都希望自己在對方眼中顯得精力充沛、青春永駐,對自己實際年齡秘而不宣,婦女更是如此。同樣,對于中國人常用的寒暄用語:“去哪啊?”在外國人眼中也是一種對于隱私的窺探.在與外國人交流的過程中,也要避免。
(五)感謝和答謝。
中國人在家族成員之間很少用“謝謝”。如果用了.反而會疏遠彼此之間的距離。而在英語國家“Thankyou.”幾乎用于一切場合,所有人之問,即使父母與子女,兄弟姐妹之間也不例外。送上一瓶飲料,準備一桌美餐,對方都會說一聲“Thankyou.”公共場合,不管別人幫你什么忙,你都要道一聲“hT ankyou.”這是最起碼的禮節。當別人給自己提供幫助、服務或食物的時候,中國人即使內心很想接受,回答通常也是:“謝謝.不用了。別麻煩了。”這其中表現了中國人的含蓄與委婉。而外國人接受時會直接說“Yes,please.”拒絕時會直接說:“N0,thanks.”這其中體現了外國的人直接和坦誠。
中西方的文化存在著很多差異,在英語教學中就不能只單純注意語言教學,而必須加強語言的文化導人.重視語言文化差異對語言的影響。只有這樣,才能在實際中正確運用語言。
二、培養學生文化意識的方法
(一)注重介紹英語詞匯的文化意義,培養學生的文化意識。
英語詞匯在長期的使用中積累了豐富的文化意義.所以在教學中,教師要注重對英語詞匯的文化意義的介紹,以防學生單純從詞匯本身作主觀評價。如:當我們看到英語中“Heisawolf.”這個句子時,還以為是“這個人很兇”,實為“他是個好色之徒”。對具有文化背景意義的詞匯,除講清其概念意義外.還要介紹它們所包含的文化背景知識,有時還可適當擴展知識內容,順便講一些相關的外國風俗習慣等。如在老鼠的習性上,英語和漢語的文化附加義大相徑庭。在漢語中有“賊眉鼠目”、“鼠目寸光”等成語,用以形容鬼鬼祟祟和目光短淺。而老鼠在英語俚語中可指女人、怕羞的人。在中學英語教學過程中不可避免地會遇到一些具有文化背景意義的詞匯。應做有心人,隨時給予介紹,使學生達到真正地掌握英語的目的。
(二)創設運用英語的情景,培養學生的英語思維方式
我們的學生雖然水平有限.不可能完全達到運用英語思維,但是作為教師必須進行引導,由易到難,逐步培養這種思維能力。背誦就是一種很有效的方式,教師挑選一些有關外國文化的小文章,讓學生在有限的時間里進行背誦,接著教師就文章的內容提出問題,這個時候學生是不需要先把問題和答案翻譯成漢語再進行回答的。對于基礎較好的學生來說可以進行復雜的訓練活動。如:編排話劇、講故事等。這些方法既可以讓學生初步了解西方人待人處事的態度和方式以及生活方式、風土人情,更能有效訓練英語思維,運用英語交流,真正達到學習英語的交際目的。
(三)開展研究性學習,培養學生的文化敏感性。