時間:2024-01-30 14:59:54
導語:在中醫藥文化的概念的撰寫旅程中,學習并吸收他人佳作的精髓是一條寶貴的路徑,好期刊匯集了九篇優秀范文,愿這些內容能夠啟發您的創作靈感,引領您探索更多的創作可能。

【中圖分類號】R2-0 【文獻標志碼】 A 【文章編號】1007-8517(2016)04-0155-02
Abstract:Based on the analysis of the history and status of international exchange in Traditional Chinese Medicine, the thesis illustrates that the current circumstance requires more qualified interpreters of Traditional Chinese Medicine during the course of foreign exchange. In addition to mastering the knowledge of languages, it is essential to do much work in raising societal and cultural awareness. Greater cultural understanding can help the interpreters’ work to be successful.
Keywords:Traditional Chinese Medicine;Foreign exchange;Interpreter;Ccultural awareness
1 中醫藥對外交流的歷史背景
自秦漢始,中醫藥便開始了向海外傳播交流,從朝鮮到日本,從東南亞到南亞國家;公元八世紀傳入阿拉伯,至十七世紀傳入歐洲[1]。由于近代西方科技的騰飛和現代醫學的快速發展,中醫藥對外交流傳播漸趨衰微。直至上世紀七十年代,隨著中國實行改革開放政策,國門向國際社會打開,中醫藥對疑難雜癥的顯效性、天然藥物的安全性、防病治病養生的一體性、標治兼顧的完整性、輔助治療手段的多樣性才又逐步被世界所認識,越來越多的國家對中醫藥的需求激增。
近年來,隨著中國的主動傳播交流,目前,全世界已有90多個國家30多億人口采用中草藥治病;接受中醫藥治療者已占世界人口的三分之二;中藥出口擴大到80多個國家和地區,年出口額達3億多美元;100多個國家建立了各類中醫藥機構,開展治療或研究活動;近十多年中,學習中醫藥學的留學生人數居來華學習所有自然科學的留學生總人數的首位;中國已為100多個國家培養了數以萬計的針灸醫生;如法國、西班牙等創辦中醫藥院校的國家也逐漸增多;中醫藥學的傳播交流逐步遍及世界。東洋醫學會坂口弘會長關于“21世紀將出現中醫國際化”的預言正在實現。
2 中醫藥對外交流口譯員所應具備的文化素養
隨著中醫藥學國際化進程的逐步加快,第二次中醫藥學對外交流傳播的即將到來。要適應這一新形勢,與之相關的各方面都亟待提高、規范。其中一個比較重要而突出的問題便是合格的口譯員嚴重匱乏,這在中醫藥對外交往過程中是一個急需解決的問題。
中醫藥學是與現代醫學截然不同的另一大醫學體系,作為華夏傳統醫學它生發于中國古代,歷史悠久,幾千年的發展積累,形成了博大精深的知識體系,不僅涉及生命科學各領域,也涉及到自然科學、社會科學等多個領域,再加上經典著作的一套古奧艱深的表達系統、抽象深邃的哲學思辨語句、委婉曲折的修辭演繹的詞匯,一般母語為漢語者,也望洋興嘆,不知所云。要把這些經典譯成現代漢語,也是極少數既通曉中醫藥學又熟知古代漢語的學者才能問津。中醫藥學對外交流傳播口譯更是難上加難,即使優秀的口譯員也望而卻步。
要成為一名合格的中醫藥對外交流的口譯員,應具備的知識素養、技能技巧是多方面的,而且要經過長期的專門的單項及綜合的訓練和實踐,才能造就。以譯向語為英語為例,首先就必須具備漢語言文學專業、英語專業、中醫藥學專業的知識背景,并在相關學科如英語語言、古代漢語、現代漢語、中西方文化、中醫藥、翻譯等諸多學科有深廣的學識素養,對現代醫學知識的貯備也是不可或缺的。精通古代漢語可以幫助我們將艱深的中醫藥經典著作中的語句先轉換為現代漢語語言,完成這一轉換后再用英語表達,就較為容易了[2]。要具有現代醫學知識素養,是因為交流的雙方一般都具備不同程度的現代醫學知識,對外口譯中常有中醫藥和現代醫學的比照內容出現,共同的認知范圍容易達成順暢交流。典型的例子便是口譯“臟腑學說”時,若不具備現代醫學的解剖知識,便難以準確譯釋。如中醫學說中的“腎”的概念,就不僅是現代解剖學意義上的“腎臟”,它包含了整個泌尿生殖系統;同樣,中醫學中的“脾”也不能直譯為“spleen”(現代解剖學意義上的“脾臟”)。如果把中醫的“腎不納氣”翻譯為“failure of the kidney in receiving air”,把中醫的“脾冷多涎”譯為“salivation due to the spleen cold”便是疏于對兩者知識概念的把握、比照的區分。
以下作者將著重論述中醫藥對外交流口譯員應具備的文化知識素養。
中醫藥對外交流口譯員的交流工具就是漢語和英語(以譯向語為英語為例,下同)。漢語中大部分成語、習語、俚語、俗語、歇后語以及名言警句都受到儒學、道家、佛教文化的巨大影響[3]。中醫藥的經典和其他古代的醫藥著作,也蘊含了豐富的文化元素,它們無不受到中國古代哲學的影響。天人合一的整體觀,陰陽、表里、寒熱、虛實的對立統一和相互轉化理論等無不充滿哲學思辨。經典著作的思想觀念、詞句用語,也無不受到儒、道、佛文化的浸潤影響。其中受道家影響尤為巨大。以中藥名和方劑名為例,便有:三仙丹、七星劍、太極丸、太乙紫金丹,還有四君子湯、中和丸、普救散、三生丸等,足見這種影響之深廣。如果沒有對中國古代哲學、宗教文化的熟知,就難以對中醫藥典籍及其名詞術語全面深刻的理解,更談不上準確的口譯。
具有中醫藥本體文化的素養,對中醫藥交流口譯者也是同等重要的。假如不熟悉中醫藥史,便不知各派理論的出處、發展、相互的區別和各自的特點。如果不知曉中醫藥的若干典故,就不可能在口譯中做到恰如其分。如不知董奉免費治病,卻要患者種杏的典故,便不知杏林指代醫壇藥界的由來;不通《左傳》有“三折肱知為良醫”的名句,難譯準吳承昊的《折肱漫錄》之用意。其它,如:仁術、懸壺、橘井、青囊等名詞術語亦是如此[4]。并且,作為一個中醫藥對外交流的口譯員還應通曉中醫藥界、翻譯界的歷史文化、典故軼事。
同時,中醫藥對外交流口譯員也應熟知西方文化。在英語國家,古希臘、古羅馬的神話故事、圣經等經典著作及宗教書籍深刻影響了他們的歷史、社會和思想文化,也留下了豐富的習語、格言、典故警句。不熟知這些,恐怕達不到好的口譯效果。而且還要通曉他們的民俗心理、崇奉禁忌等。否則口譯中用詞造句就有可能會犯諱違禁,鬧出笑話,甚至令人反感生厭。如把中成藥“烏雞白鳳丸”直譯為“black cock and white phoenix pill”一定會收到令人啼笑皆非的效果。把“白虎湯”譯作“white tiger decoction”則會遭到動物保護者的置疑。如有文化學、民俗學的知識素養,便不至于出乖露丑,遭遇尷尬。
3 文化積淀對中醫藥對外交流口譯員的重要性
在對外交流的口譯中經常引經據典,使用平時文化積淀的成果,就能做到妙語連珠,引人入勝;而經常涉及新的概念、新的詞匯,也往往使人有時尚新奇或詼諧生動的感覺。因而,作為中醫藥對外交流的口譯者,知識越多越好,知識面越廣越好,涉獵領域越全越好。除了專業語言學科外,還應對不僅是文化民俗學科而且對天文、地理、歷史、哲學、宗教、心理、人類、民族、政治、科技、藝術甚至是網絡等領域的一切概念和語匯,有足夠的敏感和興趣,更在相關領域有較全面的知識、較深刻的領悟、較高深的素養。相信積淀了多方面的文化知識,并通過不斷的實踐磨煉,那么成為一名優秀的中醫藥對外交流口譯員的理想就將得以實現。
參考文獻
[1]王征愛,陳永萍,王寧.中醫藥對外交流的當務之急.中國翻譯,1994,04:27-30.
[2]張繼.提升中醫外語專業跨文化傳播能力的教學思考.中華醫學教育探索雜志,2011,10(9):1047-1049.
[3]劉麗,尹德謨.文化積淀對口譯中短時記憶的作用.南通紡織職業技術學院學報,2013,13(1):51-53.
曹洪欣:中醫藥對其他學科曾經產生了深刻的影響,或者說促進了其他學科的發展,比如,中醫藥是根據人體生命現象認識疾病,可以在疾病還沒查出病毒是什么樣的時候就能有效地干預。它是從人與自然社會的關系,從形體和神智兩個整體來看人體,從這個意義上說,現代醫學還沒達到這種水平。
記者:但是,有人就否定了中醫藥的這種文化價值,鼓吹中醫藥無用論,您怎么看這個問題?
曹洪欣:究其原因,一是對中醫的先進理念和實踐不認識;二是對中華傳統文化不了解。國際上對中醫藥越來越重視,有中藥的國家大概有160多個,有中藥醫療、保健機構的大概有130多個,作為中醫科學院院長,我接待和親自服務的,有多個國家的首腦和30多個部長以上的代表團,他們都表示了對中醫藥的信任。中醫藥治人,是中華文化的一種重要傳承形式,把中醫藥取消了,就把傳統文化的一個重要部分取消了,如果一個民族連自己的文化都想取消、連自己的文化都不想傳承,這是不可想象的。
記者:基層的老中醫沒有取得執業醫師資格證書,按他們的狀況,他們也很難考取醫師證,那么,他們該如何行醫?甚至有人說他們是非法行醫,國家是不是有政策扶持?
曹洪欣:在中醫發展過程中,有很多屬于家傳,很多老中醫,他們的治療技術在當地為民眾的健康一直在做著貢獻。國家已經高度重視,已經出臺了相應的政策,這些醫師通過相關的考試,不是很難。比如,有關部門已經出臺了《民間醫生考核管理辦法》,和一般臨床醫師考試方式不一樣,對他們的要求不能像本科生那么高,但他們確實有一技之長,在合理的情況下,應該把他們和中醫藥的作用發揮出來。
記者:有人說西醫看重的是“治病”,而中醫藥看重的是“治人”,實際上“人”的概念更大。
曹洪欣:西醫也在從“治病”往“治人”上變化。西醫是根據還原論的方法、根據器官的變化來治療。比如,國際公認,腫瘤的研究進展不是很大,過分強調了細胞的概念,用了很多方法,腫瘤殺死了,人也死了。但中醫藥的方向是,注重病毒載量上沒什么變化。
記者:在中醫藥治未病方面,您有什么樣的理念?
曹洪欣:未病先防、既病防變、預后防治是中醫藥治病的先進理念,和世界先進的醫療理念相吻合。其實,西醫還是有很多局限的,西醫必須確診才能治療。中醫是根據生命健康狀態、生命信息,從飲食上調節,不是病,未病先防。我們常常聽人說“生命在于運動”,但這個提法是不科學的。中醫講究動靜結合。“動靜結合”的理念比“生命在于運動”先進多了。中醫的食療、運動、太極拳、刮痧、藥物治療等,不是找病因,而是根據表現介入。
記者:在今年的兩會上,您的提案是哪方面的?
曹洪欣:醫改提案兩個,一是關于把中藥納入國際化的范圍,二是關于虛假網絡醫藥廣告。網上醫藥廣告,什么樣的假的都有,有人就把中國中醫科學院的網頁全搬了過去,什么都抄我們的,就是電話和信箱是他的。就一個信箱一個電話,地址都沒有。如果不凈化網上環境,勢必會影響國家形象,影響行業形象,損壞老百姓利益
記者:中醫藥有著特殊的文化價值,國家在中醫藥發展方面,有無政策或者財政傾斜?
曹洪欣:千百年來,中醫藥一直在為老百姓提供最基本的服務,歷史上就沒有把錢看得很重。在實際治療中,中醫藥的價格最貼近群眾需求,不僅是我們國家,還是發達國家,中醫藥在很多方面符合病人的需求,比如針灸,一次四塊錢,但在治療面癱、頭疼、失眠等方面很有效果。
中醫藥信息化涉及多個領域,包括: 中國傳統文化、健康醫療與生命科學和信息技術。中醫藥是數據與知識密集型的領域。一方面,中醫藥經過幾千年的積累,并隨著中醫藥信息化的進步和發展,中醫藥領域所形成的數據規模日益增大。另外一方面,中醫藥知識與中國傳統文化與哲學息息相關,由于中文語言在語義表達上固有的特征,導致中醫藥信息的描述和表達異質異構矛盾更加突出。語義描述與知識表達成為中醫藥領域一個突出難題。
中醫藥信息化所面臨的問題根源于缺乏一種靈活而可靠的信息基礎設施。中醫藥領域術語標準的缺位,導致中醫藥領域信息的質量缺陷。上述兩者的共同作用,導致中醫藥領域信息集成的停滯,從而造成信息孤島現象,并最終導致中醫藥領域信息資源的過分閑置。
語義Web作為新一代互聯網技術的代表,為實現中醫藥領域的信息資源整合與管理提供了一種新的思路和方法。
中醫藥與語義Web的結合
中醫藥知識一般存在于古老的著作及家族流傳的記錄中,而這些記錄或著作分布在不同的人或者組織中。由于中文語言在語義表達上固有的特征,缺乏統一的術語定義標準,導致現有的數據庫資源存在嚴重的異質異構現象。而語義Web技術正好提供了明確定義關系數據庫的語義,以及把關系型數據轉換為可以輕易地被重用及合并的語義資源的機制。
通過給現有數據庫資源進行語義映射定義可以跨數據庫邊界把這些數據連接起來以便可以無界限地更加直觀地查詢、搜索和瀏覽數據。領域本體可以被用來改善查詢和搜索的質量,并且可以被用來解釋重要規則。不僅這樣,在語義層推理能力也可以被實現來增加查詢的準確率以獲取更加完整的答案。
與此同時,中醫藥信息化也很關注如何利用已經集成的數據資源以進行上層的數據挖掘與知識發現。與其他領域不同,中醫藥領域涉及的是一個復雜概念層次以及一個多關系的復雜網絡。所以這些工作都受到數據庫和組織邊界的限制。而語義Web提供了一個巨大的網絡,它使對數據做高級分析以及一體化的挖掘成為可能。
此外,語義Web技術在西醫領域的應用獲得了巨大的進展。隨著傳統醫學的現代化,一個迫切的需求是如何用西醫的理論和方法對中醫進行解釋。這對于中醫藥最終進入西方市場,得到西方社會的認可至關重要。語義Web技術可以作為連接中西醫信息資源的橋梁,它使中醫與西醫領域知識的互連成為可能。
我們結合中醫藥領域的特性以及語義Web技術的特點,開發了中醫藥語義Web系統。它主要是利用語義技術集成現有的異質異構數據庫,提供一個統一語義查詢和搜索的接口,并且以這個平臺為依托實現了上層挖掘功能。
中醫藥語義集成
中醫藥語義集成平臺利用共享的領域本體作為中間層來融合存在于關系數據庫中的信息以及知識,以便支持數據的集成、查詢、搜索和瀏覽。其中,平臺的后臺以語義中間層來映射關系數據庫模式到本體模式,并且前臺以語義Web為入口來提供基于本體的跨數據庫域的查詢與搜索。
中醫藥數據集成系統利用語義技術集成了現有中醫藥數據庫,并且提供語義查詢與語義搜索功能。中醫藥語義查詢與語義搜索系統的主要目標就是為用戶提供簡便、易用以及直觀的中醫藥數據查詢與搜索平臺。其中,語義查詢子系統主要幫助用戶簡便地構造對中醫藥數據的語義查詢,并可以對所使用的本體模式進行語義瀏覽。語義搜索子系統在界面上類似于當前流行的關鍵字搜索引擎,它支持在全部數據庫中進行基于語義的全文搜索。
中醫藥語義圖挖掘
語義Web可以使物理上分散、動態和異構的數據資源結成邏輯互聯的復雜概念網絡,該網絡可以抽象為具有復雜拓撲結構的語義網絡圖。結合圖挖掘和語義推理方法,可以在復雜概念網絡上發現重要資源、規則和知識。語義圖挖掘與語義Web中的其他功能組件具有密切的關系(如圖1所示)。
語義圖挖掘一方面利用了本體工程所提供的大量的領域本體,另一方面可以通過本體匹配以及本體可視化等手段提高本體工程的質量。語義圖挖掘可以利用生物醫學語義網格提供的數據,從復雜生物醫學網絡中發現新穎的模式。語義圖挖掘一方面通過語義查詢和搜索獲得語義網上的數據,另一方面可以通過資源重要性計算和語義關聯的技術手段來提高語義查詢和搜索的質量。學術虛擬組織在增進領域專家合作的同時,也為通過語義圖挖掘方法來分析社會網絡提供了數據源。
如圖1所示, 語義網可以抽象為一個具有豐富含義的有向圖,在圖上的每一條邊都表示了一個陳述,例如: 。任意兩個語義圖都可以合并成一個更大的語義圖。在一個多重語義圖中,每一個成員語義圖都擁有一個URI作為全球標識,使我們能夠跟蹤任何一個資源的來源。它為跨領域整合資源提供了一個簡潔的方案。基于語義圖,我們還可以通過如下方法挖掘新穎的知識:
1. 發現重要的資源: 例如圖1中的“處方實例1”將藥理學的概念和病理學的概念連接起來,所以它在整個圖中具有重要的中介價值,這種價值被量化為“介度”這個指標,然后通過算法來計算這一指標。
關鍵詞:中醫藥;知識產權;客體;主體
中醫藥兼具著中國科學技術和傳統文化的雙重優勢。近年來,國際社會對中醫藥的關注度顯著上升。2016年中國外文局對外傳播研究中心開展的第四次中國國家形象全球調查結果顯示,中醫藥被認為是最具有代表性的中國元素,其被選擇比例達到50%。2016年12月6日,中國政府首次發表了9000余字《中國的中醫藥》白皮書,提出了中醫藥發展的宏偉愿景。《中華人民共和國中醫藥法》將于2017年7月1日起施行;國家還出臺了《中醫藥發展戰略規劃綱要(2016-2030)》《“健康中國2030”規劃綱要》等多項有關推動中醫藥振興發展的法律和政策。這些舉措體現了國家把中醫藥作為國家戰略的高度以及推動中醫藥振興發展的決心。可以預見,中醫藥產業將會成為國民經濟與社會發展中具有獨特優勢和廣闊市場前景的戰略性產業。在我國全面推進依法治國的時代,中醫藥知識產權的法律保護是中醫藥振興發展的應有力量。法律保護的前提是必須要清楚中醫藥知識產權法律關系的構成,這是實現中醫藥知識產權法律保護的基本理論。法律關系的構成由主體、客體和內容構成。相較于中醫藥知識產權的客體即保護范圍,已經有很多文章予以研究和探討,關于主體的研究不是很多。中醫藥是中國的原創科學和代表文化,不僅有綿延不斷的數千年的原創、積淀與貢獻,而且還必將永續地服務于人類的健康正是因為中醫藥知識本身的特殊性,所以,無論是從國家利益、民族利益,還是具體的企業事業單位和自然人個體的利益來說,研究中醫藥知識產權的主體問題重要而有意義。本文將從中醫藥、中醫藥知識產權的概念切入,分析中醫藥知識產權的特殊性,明確中醫藥知識產權的客體范圍,然后追尋客體應當歸屬的產權主體認定,以期達到清楚認識中醫藥知識產權權利主體和客體的目的。
一、中醫藥知識產權的概念探討
(一)中醫藥含義
中國幅員遼闊,源遠流長,多民族聚居,文化燦爛,孕育了人類歷史上輝煌先進的文明,創造出無數的智慧瑰寶。瑰寶之一,便是服務于人類健康的中國特有之醫藥及其文化。據于此,廣義上說,中國特有之醫藥應包括傳統中醫藥、民間醫藥和民族醫藥。所謂傳統中醫藥,是由于在這片廣袤的土地上,漢民族歷史悠久,人口眾多,在維護健康和與疾病抗爭中,發明了湯藥、針灸等療法,并形成理論體系,不斷前進,歷經數千年,終形成傳統,故漢民族的“傳統醫藥”被視為“中國之醫藥”的代表,習稱“中醫藥”,其包括傳統中醫和傳統中藥兩個方面。“傳統中醫”是指以《內經》為理論淵藪,以《傷寒論》確立的辨證論治原則指導臨床,運用天然藥和針灸、推拿等中國特有的醫療手段治病的醫療技術,具有經典理論性、辨證論治性和地域普遍性的特征。“傳統中藥”是指記載于中藥典籍,以傳統中醫理論闡釋藥理并指導臨床使用,加工炮制規范,歷代不斷予以增補的天然藥及基本不改變其理化屬性的簡單加工品,至今仍廣泛使用的天然藥及其簡單加工品。可見,“中醫中藥不分家”。所謂民間醫藥(也叫草醫藥),是指相對于官方的、正式的為人們普遍認可的具有理論體系性的傳統醫藥來說,它卻散落于民間,是人們根據經驗的探索來維護健康和與疾病抗爭的智慧個性化體現,具有非經典理論性、辨病施治性和地方性特點。就藥來說,民間藥(草藥)是傳統中藥的初級形式,傳統中藥是民間藥(草藥)的提高階段。所謂民族醫藥,是指除漢族以外的各少數民族醫藥學。根據其有無本民族的醫藥學理論,可分為:類傳統中醫藥型(如“藏醫藥”“蒙醫藥”),類民間醫藥型(如苗族、畬族、鄂倫春族),還有中間型的,即是說有一些少數民族正在整理、總結本民族的醫藥實踐經驗,而使之上升為理論。有鑒于此,“中醫藥”是傳統中醫藥、民間醫藥和民族醫藥的總和。事實上,在華夏文明歷史的長河中,傳統中醫藥、民間醫藥、民族醫藥這三者共同相互影響與滲透,服務于人們的健康和抗御疾病的需要,三者之間有特殊的淵源、親緣關系,不能做嚴格意義上的區分。
(二)中醫藥知識產權概念
探討基于對智力創造的尊重與激勵,知識產權的法律制度設計源自于西方資本主義商品經濟的發展。相對于有形的物質性財產權利來說,知識產權的特性表現為:首先,它是一種無形的非物質性的專有權利,因為它的客體是存在于人們大腦之中的“知識”,沒有形體,人們感知知識的存在是通過其外化于一定的物質載體之上來實現的。其次,它的具體權利獲得方式一般是原創加機關授權。再次,該權利的效力具有時空性,即是說,該權利僅在法律規定的期限內受到保護,逾期則進入公知領域不受專有權保護了,同時,它只在其依法產生的地域有效(雖然現在有知識產權國際保護制度對該權利地域性有突破,但并未打破地域性限制)。最后,它具備可復制性,即并非是一物一主。基于知識產權的特性,關于它的概念主要有列舉式和定義式兩種表達方法(但是這二者都有其局限性)。學界常用的定義式表達是,“知識產權是基于創造性智力成果和工商業標記依法產生的權利的統稱”。用列舉式表述知識產權概念的代表是兩個重要國際公約:根據1967年7月14日在斯德哥爾摩簽訂,1979年10月2日修正的《建立世界知識產權組織公約》第2條定義第8款“知識產權”包括有關下列項目的權利:(1)文學、藝術和科學作品;(2)表演藝術家的表演以及唱片和廣播節目;(3)人類一切活動領域內的發明;(4)科學發現;(5)工業品外觀設計;(6)商標、服務標記以及商業名稱和標志;(7)制止不正當競爭;(8)以及在工業、科學、文學或藝術領域內由于智力活動而產生的一切其他權利。隨著時代和貿易的發展,1994年,作為《建立世界貿易組織協定》的構成部分《與貿易有關的知識產權協議》(簡稱Trips)中對知識產權的范圍作了進一步明確的界定。Trips協議第一部分總條款與基本原則之第一條成員義務的性質與范圍中規定:“對于本協議,‘知識產權’術語,系指第二部分第一至第七節中所包括的所有類別的知識產權”,這就是:(1)版權與有關權;(2)商標;(3)地理標志;(4)工業品外觀設計;(5)專利;(6)集成電路布圖設計(拓撲圖);(7)未披露過的信息的保護。由這兩份權威性的國際文件對知識產權具體客體的范圍界定,我們可以看出中醫藥知識產權客體有著作權(即版權)、專利權、商標權、地理標志權、外觀設計權、商業秘密權等。有鑒于上,中醫藥知識產權的定義式表達能否是:基于創造性智力成果和工商業標記依法產生的中國特有之醫藥知識權利的統稱。這值得商榷,因為中醫藥本身具有傳統性和地域性特征,這個概念本身的外延忽略了中醫藥知識的外延。如果用列舉式表述中醫藥知識產權概念,則中醫藥知識產權最起碼包括(1)專利;(2)商標;(3)著作權;(4)商業秘密;(5)中藥品種;(6)植物新品種;(7)地理標志等。同樣的,這樣的列舉也忽略了中醫藥作為傳統知識的特殊性和中醫藥本身的特性的特點。因此,中醫藥與知識產權之間的關聯應當尊重基于原創性的事實本身和協調考量國家利益、民族利益、企業事業單位利益和自然人利益的平衡,這樣才能符合法律制度追求公平正義的價值理念。
二、中醫藥知識產權的特殊性及客體分析
中醫藥是中華民族原創的醫學科學及文化。以現代知識產權的視角看,中醫藥是一個復雜的統一體:它既是重要的文化和生物遺產,又是醫學和商業資源。現代的知識產權法律制度設計在很大程度上低估和漠視了中醫藥的傳統性,以至于中醫藥行業和中醫藥文化面臨巨大的危險,所以要探索一條文化保護和商業成功并舉的合理途徑。
(一)中醫藥知識的特殊性
1.中醫藥知識是傳統知識
傳統知識是“一種一連串知識、實踐和信仰的累積復合體。透過當地人的適應性過程發展而來,并籍由文化的傳承跨代相傳,是關于生命體(包括人類)彼此間及生物與環境間的關系”。根據《生物多樣性公約》第8條j項和第18條第4款的規定,傳統知識包括“土著和地方社區體現傳統生活方式的知識、創新和實踐”以及“本土技術和傳統技術”。由此,一般認為傳統知識包括內容:(1)關于動植物及其特性的知識;(2)關于礦物、土壤及其特征的知識;(3)關于有機物與無機物化合的知識;(4)工藝和技術;(5)促進個體衛生和福利的方法;(6)促進集體衛生和福利的方法;(7)藝術表達。傳統知識具備的特征:(1)傳統知識通常都是集體性的知識。(2)傳統知識大多以世代口耳相傳的方式傳襲下來,表現形式豐富多樣;在有文字傳統的社會,有一部分傳統知識得到了系統的整理和編撰。(3)集體性和表現形式多樣性,使得準確確定傳統知識的所有人乃至傳統知識與各個社會群體之間的關系相當困難。(4)傳統知識是一個動態過程,它在社會群體應對新的挑戰和困難的過程中不斷演進。因此,中醫藥知識是傳統知識,是傳統醫藥。根據世界衛生組織的解釋,“傳統醫藥”是指“基于不同文化背景的土著理論、信仰與經驗形成的,不論是否解釋清楚,旨在維系健康,并用于防治、診斷、改善或治療機體與心理疾病的一套知識、技能與做法。在某些國家,補充醫藥、變通醫藥、非常規醫藥等術語往往與傳統醫藥交替使用”[4]。那么,中國的傳統中醫藥、民間醫藥、民族醫藥完全符合這個界定。可是現實中,在世界各地與傳統知識有關的生物盜版現象并不鮮見。所謂生物盜版(biopiracy),加拿大非政府組織ETC集團界定為:“個人或機構將農耕或土著社區的知識和基因資源據為己有,并試圖取得對這些資源和知識獨占、壟斷的控制(通常是專利權或植物品種權)。”面對生物盜版,我們需要思考:在現代技術和產品的發展過程中,傳統知識轉化成了巨大的商業利益,這種利益是否應當為傳統知識的創造者和持有者所分享?應當如何分享?如果不對源自傳統中醫藥知識的藥物發現和藥品制造工藝予以知識產權制度的重新思考,那么如何保障受制約的企業有足夠的動力繼續研發傳統中醫藥,以及使傳統醫藥的真實價值得到尊重和認可,國家利益、民族利益、企事業單位利益和自然人利益不流失。
2.中醫藥自身特性不適宜
現行的科學標準中醫藥理論盡管揭示了不少客觀規律,解釋了許多醫藥現象,很有指導意義,但卻很難用現行的科學理論標準做出評價,也很難直接地進行相關的證實或“證偽”研究,在傳播和接受上還存在難度。可是正因為如此,中醫藥才顯得不同和有特色,背后潛伏著發展的契機,是科學史上的一枝奇葩。所以,由于東西方文化背景、中西醫理論體系的差異,由西方建構的知識產權制度及國際通行標準,不適宜中醫藥。中醫藥很難建立起一套既符合中藥特色又符合國際規則的質量檢測方法和質量控制體系。中醫藥本身的特殊性,在一定程度上不能完全按照西藥保護體制進行保護。相較于西藥,中醫藥專利品的侵權事實認定困難、專利公開不利于對中醫藥專利持有人保護、專利的“三性”審查對中醫藥是“高門檻”等。
(二)中醫藥知識產權客體的特殊性
中醫藥作為傳統知識的個性化特征和其自身特性,導致其在現有的知識產權制度框架中不僅得不到有效保護,而且被堂而皇之地侵犯,致使我們的國家利益、民族利益、企事業單位利益和個體利益受損。國家知識產權局專利局醫藥生物發明審查部相關負責人介紹,以日本為例,其210個漢方藥制劑的處方都來自中國。據世界衛生組織統計,目前,全世界約有40億人用中草藥治病,國際中藥年銷售額為160億美元。在這塊“大蛋糕”面前,日本分得80%,韓國分得10%,印度、新加坡等國分得7%,而作為“中藥鼻祖”的中國僅有3%。究其原因,雖然有我國中醫藥知識產權保護意識淡漠的原因,但是國際知識產權法律框架中未能包容中醫藥特殊性是重要因素。本質上看,西方構建的知識產權制度包括知識產權的國際公約,是在維護發達國家的利益。所以,現有知識產權制度的公平性和合理性受到了來自發展中國家的普遍質疑。例如,發達國家法國為了維護葡萄酒(香檳和干邑)作為珍貴的國家經濟文化遺產和作為國際貿易談判的籌碼、競爭的手段,甚至讓其代表國家的形象,發明了原產地域保護制度(該制度主要由三個要素構成:獨特的自然地理條件、獨特的加工制作方法和獨特的法律制度安排),并且把該制度寫到了Trips協議第二部分第三節地理標識當中,如第23條關于對葡萄酒和烈酒地理標識的附加保護的條款內容①。可見,法國將關于葡萄酒的知識產權保護由原來的國家地域性通過國際條約的方式上升到國際性的保護地位。那么,同樣具有原創和地域個性化特點的中醫藥為何就不能有此待遇呢?知識產權的客體是指基于對知識產權的對象的控制、利用和支配行為而產生的利益關系或稱社會關系,它是法律所保護的內容。6中醫藥的特殊性決定了其知識產權客體范圍的特殊性。其客體范圍可以分為兩大類,一類是中醫藥傳統知識的權利客體。有學者已經總結出中醫藥傳統知識保護的客體構成要件:與中醫藥理論體系相一致、具有明顯的地域性特征、具有相對明晰的傳承人。因此中醫藥傳統知識客體具體的保護范圍有理論知識、技術知識、中藥材物種資源和基因資源、中醫藥特有的標記和符號等。另一類則是中醫藥現代化進程中體現出來的知識產權客體范圍,具體有專利、商標、著作權、商業秘密、中藥品種、植物新品種、地理標志等。
三、中醫藥知識產權權利主體分析
法律關系主體,即參與法律關系的當事人,是權利的享有者和義務的履行者,分為權利主體和義務主體。這里討論權利主體。明確權利主體,客體才能有歸宿點,產權的價值和意義才能得以體現。而知識產權作為一種私權,因其本身的特性,與傳統的物質性產權有很大的不同,從而也決定了獲得產權主體資格的特殊性問題。
(一)中醫藥知識產權
權利主體資格認定權利主體,即是各類知識產權的所有人。民法意義的主體——“人”,是指自然人、法人、非法人組織和國家。那么,誰是中醫藥知識產權的權利主體,權利主體的資格應當如何確定?回答了這些問題,就明確了法律保護的受益者身份及權利,以尊重和激勵當事人。
1.主體范圍
文獻資料顯示中醫藥知識的最早創造者是傳說中的人物,如《黃帝內經》的作者是黃帝,“神農嘗百草”顯示神農是藥物知識的來源,后人總結出他們是一個歷史時期最具代表性人物的濃縮。秦漢以降,中醫藥知識的產生與傳承變得脈絡清晰。在這樣一個悠久漸進、綿延相傳的過程中,個體的創造或創新活動是先后影響、相互牽連的,數千年來,演繹成公知領域的集體性知識,并大多經圖書文獻等傳承物記載下來。因而總體地看,中醫藥知識是中華民族的一種群體的、連續性的交叉融合創造活動結晶。誠然,從國際法主體意義上來說,界定國家是中醫藥知識的權利主體,毋庸置疑。但是,知識首先一定是特定人創造出來并加以相傳的,知識產權本質上是私權利,所以這并不排斥特定集體和個體對特定中醫藥知識的所有權。(1)宏觀上歸國家所有的中醫藥知識產權,原則上,其中的漢醫藥知識歸漢族集體所有,民間醫藥知識歸民間主體所有,民族醫藥知識歸各民族集體所有。(2)基于(1),可以認可部分知識經各相關民族代表機構授權后由一些法人、非法人組織或自然人等持有、使用。(3)法人、非法人組織或自然人等根據中醫藥知識的指引并借助現代科學技術而創造出的新的知識,創造者可依據現行知識產權制度獲得一定時期的專有使用,但必須按照有關規定占有、使用,專有期后該新創造的知識則歸入中醫藥公有的知識領域中。
2.主體資格
獲得方式中醫藥知識產權主體資格獲得的方式有原始取得和繼受取得兩種,但是相對于物質性財產權利取得,有其特殊性。(1)原始取得是指財產權的第一次產生或者不依靠原所有人的權利而取得財產權,有生產、孳息、先占等方式,除不動產及個別動產外,原始取得主體的身份無須國家機關的特別授權。但是,知識產權的原始取得則不同,其權利產生的法律事實包括兩個方面,即創造者的創造和國家機關的授權。創作行為或發明創造行為屬于事實行為,任何人都可以通過自己的智力勞動取得知識產品創造者的身份。但是在該權利原始取得中,國家機關的授權行為是權利主體資格最終得以確認的必經程序,即登記審核取得制。這種授權行為實際上是一項行政法律行為。由于知識產品的非物質性使得他人容易不正當地復制利用或搭便車,所以必須依靠國家法律賦予的公權力特別保護,即通過主管機關審查批準后授予專有權或專用權。(2)繼受取得區別于原始取得在于:根據知識產品的原所有人的意思把原所有人的權利通過權利移轉方式給接受人。物質性財產所有權制度奉行一物一權主義原則,即不能在同一個物件上設立兩個或數個內容相同的所有權。一方讓渡了權利,即喪失了權利主體資格;另一方繼受了權利,即成為新的財產所有權主人。然而,在知識產權領域,繼受取得使得同一知識產品之上擁有若干權利主體的情形普遍存在。當然發生繼受取得的權利只能是其中的財產權,專屬于創造者的人身權利不能繼受。這樣,同一知識產品所產生的人身權利和財產權就會分離,為不同主體所分享。此外,某類知識產權可以不完全轉讓,繼受主體只能在約定的財產權項上享有利益,即財產權的諸項權能為不同主體所分享。當然,由于知識產權的標的是非物質形態的精神產物,所以在一定時空條件下可以完全權利的形式來利用,包括原始主體自己使用與授權繼受主體共同使用,盡管這個授權繼受主體可能在外國的地域范圍內。由于知識產權的社會性和傳播性,所以繼受取得比原始取得更有意義。因為并非每一個知識產品的創造者都是對知識產品的直接支配,一件作品或發明由創造者本人進行各種形式的使用幾乎不可能,也不必要,并且如果這樣,也是產生社會資源的巨大浪費。所以,知識產品所有人往往要借助他人的意思和行為來實現自己的利益。這是知識產權制度予以認可及鼓勵的。民事主體依國籍情況可以分為本國人和外國人。實踐中和國際公約有規定,知識產權制度主要采取有條件的國民待遇原則,外國人可以與本國人享有同等的權利,在權利的范圍和內容上不加限制。國民待遇原則打破了知識產權地域性效力的限制,使一國的權利人在其他國家也得到保護,具有積極的意義。
(二)中醫藥知識產權權利主體認定中的平等精神
知識產權雖是私法,但由于它的非物質性和社會性的特點使得它遵循的平等原則表現出自身的法律品性,體現為對當事人利益的合理協調。首先,平等是主體從事創造性活動的自由選擇,創造者的權利機會均等,這符合民法奉行的形式上或程序意義上的平等觀,至于人們從事創造活動的實質結果如何,那要因人的天賦、才能、機遇而有所差異。知識產權的原始取得主要來源于主體的創造。而創造屬于事實行為,不受民事法律行為能力的限制。只要主體以自己的創造完成知識產權對象(作品、發明、商標等),就能依法取得權利(著作權、專利權、商標權等)。其次,知識產權制度中的平等精神還體現為對當事人利益的協調,是對社會精神財富的合理分享。知識產權制度的歷史發展,經歷了從單一權利主體擴充為多元權利主體的過程。在中醫藥知識領域,以促進科學、文化傳播與利用為目標,在保護創造者權利的前提下應權衡公益與私權的關系,以協調各方主體的權利、義務。因為知識產品的社會性和非物質性特征,使得多數主體利用這種智力性成果成為可能。比如在中藥專利權領域,由于存在著專有使用、法定許可使用、強制許可使用或自由使用等制度,因而出現兩個或兩個以上的主體對同一發明創造分別使用而享有利益的情形。所以,中醫藥知識產權制度設定國家、民族、企事業單位法人、自然人等多重主體,并規定他們對中醫藥權益的分享,體現了保障和促進精神資源社會分配的實質公平正義。
中醫藥作為原創的科學技術和傳統文化的代,國家給予高度重視。中醫藥振興發展需要中醫藥知識產權的法律保護。當前我國綜合實力顯示出我國在國際舞臺有一定的話語權,我們需要以國際和國內的視野來制訂和完善各種保護中醫藥知識產權的法律、法規,為此需要科學系統的中醫藥知識產權保護的理論研究成果,為知識產權保護的立法和司法服務提供有力的支撐依據。筆者不揣淺陋,在前輩們的相關成果啟示下,以中醫藥知識本身的特殊性為視角,對中醫藥知識產權法律關系的客體和主體作了思考和研究,以引各界人士對此話題的重視。
參考文獻:
[1]李佛基.中醫中藥概念探析[J].安徽中醫臨床雜志,1999,11(5):346.
[2]劉春田.知識產權法[M].北京:高等教育出版社,2003:5.
[3]菲克雷特•柏克斯.神圣生態學:傳統生態知識和資源管理[M].Taylor&Francis出版社,1998:8.
[4]唐廣良.遺傳資源、傳統知識及民間文學藝術表達國際保護概述[J].知識產權文叢,2000(8):11.
[5]古津賢.中醫藥知識產權保護[M].天津:天津人民出版社,2007:84.
[6]醫藥觀察家網.900多種中草藥項目成外國專利國際市場中國僅占3%[EB/OL].(2014-10-13)
[7]宋曉亭.中醫藥傳統知識的法律保護[M].北京:知識產權出版社,2009:71-79.
1 開發中醫藥旅游的意義
1.1 推動中醫文化傳播
通過中醫藥旅游平臺讓更多人了解熟知中醫文化,尤其讓國外人士接觸中醫文化、喜歡中醫文化、傳播中醫文化, 實現文化大發展大繁榮戰略,使中醫走出去、傳播出去,讓世界各地都接收到中醫文化的信號,實現中國元素國際化表達。
1.2 促進經濟發展
各國爭相開展醫療旅游,我國也適時推出中醫藥旅游,吸引國內外游客眼球,搶占醫療旅游市場,實現“一帶一路”經濟發展戰略。
1.3 擴大就業需求
中醫藥旅游創意產業由于剛剛起步,需要大量人才充實到中醫藥旅游開發工作中,進而可以擴大就業需求,解決一部分人的就業。
2 中醫藥旅游開發下醫學人文精神缺失現象
2.1 政策法規不強化醫學人文精神
雖然一系列中醫藥服務發展的政策出臺,提到了中醫藥文化中的“以人為本”等醫學人文精神,但沒有突出其重要性,所占篇幅之小,也沒有相應配套文件對其解讀。
2.2 地方主管部門不強化醫學人文精神
有些地方在積極響應國家倡導開發中醫藥服務號召下,沒有認真細致分析、挖掘、部署產業發展,匆忙應景式上項目,缺少營造醫學人文精神培育機制,在一定程度上導致該項目的盲目化,導致該項目憧憬式開發。
2.3 具體經營單位不強化醫學人文精神
部分單位由于過分追求短期經濟利益,在經營管理中出現醫學人文精神培訓培養工作松散化,或者初始階段注重,但隨時間推移,在監督管理中出現醫學人文精神弘揚的懈怠化,弱化了醫學人文精神功能,導致醫學人文精神培育工作不能日常化。
3 中醫藥旅游醫學人文精神培育的幾點思考
3.1 政策法規做好醫學人文精神培育的導向
《中醫藥健康服務發展規劃(2015―2020年)》(2015年4月24日)對中醫藥旅游作出明確規定:“發展中醫藥健康旅游……開發中醫藥特色旅游商品,打造中醫藥健康旅游品牌。”[1]此規劃提出了中醫藥健康旅游概念,是我國第一個有關中醫藥旅游的國家級規劃。《國務院關于印發中醫藥發展戰略規劃綱要(2016―2030年)的通知》(2016年2月22日)在基本原則中指出:“堅持以人為本、服務惠民。以滿足人民群眾中醫藥健康需求為出發點和落腳點,堅持中醫藥發展為了人民、中醫藥成果惠及人民,增進人民健康福祉,保證人民享有安全、有效、方便的中醫藥服務。”[2]醫學人文精神在此有所體現。
醫學人文精神應從學科形態、知識形態滲透到制定中醫藥旅游政策法規之中,并成為中醫藥旅游領域合理發展的支撐點。中醫藥旅游與醫學人文精神相結合的水平,醫學人文精神之于中醫藥旅游滲透的程度,是衡量中醫藥旅游良性發展的根本標志。政策法規除了對醫學人文精神作原則性的規定外,還應設專章或配套文件詳細闡述醫學人文精神的重要性及培育工作的規劃與部署,為推行中醫藥旅游發展應制定一系列或一整套的政策、法規、計劃等,應將醫學人文精神培育作為重要內容撰寫其中,如中醫藥旅游簽證服務工作、藥物出入境管理工作中如何做到“以人為本”,體現中醫文化的人文情懷,使中外游客無時無刻不接受中醫人文關懷的滲透,應引起政策法規制定者的重視,做好醫學人文精神培育的導向工作。
3.2 地方主管部門做好醫學人文精神培育的橋梁
地方主管部門應深刻理解政策法規精神,樹立中醫藥旅游發展的大局觀、整體觀、持續觀與長期觀,為中醫藥服務發展做好政策法規的解讀與傳達工作,明確醫學人文精神培育工作在中醫藥服務發展規劃與實施中的重要地位及其深遠意義,在開發體制方面層層抓落實,落實到位,不走形式。地方主管部門可以設立中醫藥旅游人文精神推進委員會,專門負責該項工作,使其制度化與社會化,順應當前醫學人文社會化發展的趨勢。
3.3 具體經營單位做好醫學人文精神培育的氣場
具體經營單位應明確中醫藥旅游是弘揚中醫文化的創意產業,主打品牌是中醫文化,通過中醫藥旅游中的醫療、養生、觀賞等形式體驗中醫文化的“以人為本”等價值觀念、“天人合一”等哲學思想及“治未病”等神奇功能。中醫文化博大精深,從“懸壺濟世”“醫者仁術”等醫德原則到“望聞問切”“辨證施治”等診療方法,無不蘊含著人文精神,維護勝似親人的醫患關系,呵護人類社會的溫度。因此,具體經營單位在經營理念、經營方式、經營規模、經營過程等方面彰顯中醫文化人文精神,醫學人文則應當是以中醫藥旅游為依托、為著眼點的人文,使人們在環境優美、高山流水、心情愉悅、富有詩意的人文氛圍中參與中醫藥旅游活動,實現中醫藥旅游創意產業的人文增值效益。
3.4 高等教育院校做好醫學人文精神培育的基地
高等教育院校尤其旅游和醫學類院校應從院校管理層面予以重視人文精神的培養工作,將人文精神培育納入在校教育教學的日常工作,面對國家開發中醫藥服務戰略,積極主動將醫學人文精神體現在通識教育內容中,并將其納入人才培養目標中。
對非旅游類和醫學類院校學生,教師也應讓學生知曉醫學人文素養對將來就業、職業提升至關重要,進而促使學生在校愿意學習醫學人文知識,有意培養熱愛生命、敬畏生命、尊重生命的醫學人文情感,明確醫學人文教育不是提高自身的文化修養,而是人文修養,而是用心去呵護每一生命,用心去守候每一生命,用心去澆灌每一生命,感受生命之美,維護每一個體作為主體事物的尊嚴。喚醒學生能為生活某一畫面而情動于衷的感動,也就開啟了學生主動提升人文修養的大門,高等教育院校的人文教育目標也就要開花結果了。
1.中國傳統文化與中醫藥思維的關系。相對于西方文化傳統中比較強調邏輯推理的思維方式,中國傳統文化在思維方式上更多是以直觀意象為主,是一種更著重于從特殊、具體的直觀領域去把握真理的思維方式。作為產生于中國傳統文化的思維模式下的中醫藥學,天然具備傳統文化的本質特性。這種特性無論是在認識論、方法論方面,還是在推理方法、技術手段等角度,均有所體現。例如,中醫藥中的整體思維是在中國傳統文化中人與自然協調統一的“天人合一”思想的影響下形成的,不僅重視人體生命本身的整體性,而且還要尊重人體與自然界、社會環境的相互關系。因此,中醫藥的認識論就不是單純強調客觀認識,而是“物我一體”、“體物會心”、“司內揣外”、“司外揣內”地“物我交融”的“內景”;在方法論上,使用的是整體關聯、辯證互補、系統協調的整體觀,而不是用機械的、分割的、還原的方法來建構它的體系;在推理方法上,運用的是“容中的”、“互補的”辯證邏輯,在技術手段上體現出整體調控的獨特優勢。還有在中國古代重視“形而上”的思想影響下形成的取類比象思維;在古代哲學陰陽思想的影響下形成的辯證思維等均是如此。這些特點與現代人習慣的思維之間存在著相當大的差別。從這個角度來說,在沒有形成中醫思維模式的情況下學習中醫藥知識,無疑是空中樓閣,無法真正深入進去,并有所精進。
2.對中國傳統文化的把握有助于學生建立中醫藥思維模式。思維模式是文化的核心要素。要真正把握一種文化,必須掌握其思維模式。思維模式是理論體系的靈魂,積淀在人們思維中的思維模式要比獲得的具體指示更重要、更有價值。中醫藥學是融合了自然科學與人文科學的綜合科學,其理論基礎更具有人文特點和濃厚的文化色彩,如果僅從每一味中藥的角度去看待和學習是不全面的,也無法把握其中的精髓和內核。并且,中醫思維方式與西醫思維方式大相徑庭,不能用西方的思維方式來解決中醫藥的問題。這就要求中藥專業學生在學習過程中,必須要在中國傳統文化的大背景下來進行學習和思考,必須以深厚的傳統文化底蘊和廣博的人文知識為基礎來建立直覺思維之上的“悟性”。但這對于慣用數量概念來解釋和理解事物的高中畢業生來說,卻無疑有一種思想上和情感上的隔閡與疏離,無法真正融入其中。要改變這種局面,就需要提升中藥專業學生的傳統文化素養,在傳統文化的熏陶與培育中,形成注重整體、突出聯系、重視和諧、維護平衡的思維方式,這樣才能建立正確的符合中醫理論特征的思維模式,才能掌握學好中藥學的核心武器,對其學術概念和理論的理解自然也會更加深刻到位。
3.建立中醫藥思維模式有助于專業知識的理解和實踐運用。中國傳統文化有其獨特的整體性、辯證性、直覺性等思維方式。對于中藥專業的學生來說,在傳統文化的熏陶之下不僅可以建立起中醫藥的思維方式,同時也可以使自己的學習思維素質有所提升。例如,中國傳統文化講求把一切事物看成是一個有機聯系的整體。這種思維方式涵蓋了肯定與否定的辯證過程,具有整體性、系統性。這種思維本身就對于深受數理化訓練的理科生來說,可以極大促進他們整體思維的形成,是對于西方分類思維的一種有效補充。在此熏陶之下,學生可以提升在學習過程中深入思考問題的能力,更好地抓住事物的規律和本質,實現思維的深刻性;同時,還可以提升學生的遷移能力及組合分析的能力,提升思維活動的靈活程度,實現學生融會貫通的能力從而對于專業知識的理解和實踐運用有著很好的提升作用。
二、立足于傳統文化培養中藥專業學生的學習思維
1中醫內科學術語標準化的意義科技名詞術語的統一、規范化是發展科學技術的必備條件。科技名詞術語是反映科技專業概念的一種形式和意義結合的語言符號,是通過語音或文字來表達或限定概念的約定性符號。中醫內科學的名詞術語屬于應用在中醫學領域的科技名詞術語的一部分,是反映中醫內科學專業概念的有效形式。隨著幾千年的發展,中醫現有的內科常用術語詞匯已形成了具有獨特自身語言特點的術語詞匯集合。但從科學意義角度出發,術語詞匯不應是簡單的術語集合,而應成為具有完整概念體系并與之相對應的始終貫一的術語體系。術語學是一門新興的邊緣學科,中醫內科學術語標準的制定,既要符合術語學的基本原理和方法,也要符合標準制定的基本原則與規定。以科學的態度與方法對內科學名詞術語進行規范化標準化工作是目前一項非常有意義的工作,需要中醫界長期而艱苦的努力。
1.1標準與標準化標準(standard)的定義是:“為在一定的范圍內獲得最佳秩序,對活動或其結果規定共同的和重復使用的規則、導則和特性的文件。該文件經協商一致制定并經一個公認機構的批準。標準應以科學、技術和經濟的綜合成果為基礎,以促進社會效益為目的”
[1]。標準化的定義是“為在一定范圍內獲得最佳秩序,對實際的或潛在的問題制定共同的和重復使用規則的活動。上述活動主要是包括制定、及實施標準的過程。標準化的重要意義是改進產品、過程和服務的適用性,防止貿易壁壘,并促進技術合作”1]。
1.2術語標準術語(term)是“在特定專業領域中一般概念的詞語指稱”[2]。術語標準(termnologystand-ard)是指與術語有關的標準,通常帶有定義,有時附有注釋、圖表、示例等。即由標準部門公布的規范化的術語系統。
我國的名詞統一工作,有著古老的光榮歷史。從2000多年前的《爾雅》和1700多年前的《說文解字》到近現代的辭海、辭源及中醫大辭典等都貫穿著我國名詞統一工作的優良傳統。可以說在我國,初級狀態的術語標準化工作是“古已有之”的。
2中醫內科學(治法學術語標準化的意義科技名詞術語的統一、規范化是發展科學技術的必備條件的發展特點。中醫學是在中國傳統文化背景下形成和發展的醫學科學,中醫內科學用語是在漢語發展的背景環境下的專用詞語。其具有鮮明的中國傳統文化的特征。中醫學理論的語言結構屬于漢語語言結構。其邏輯結構反映出中國傳統思維形式的基本特征。就概念系統而言,中國傳統思維對概念的第一要求是名實相符,故不完全具有純抽象的性質。
2.1詞的一詞多義與一義多詞現象中醫內科學詞匯的發展,符合漢語發展的一般特征,其中,一詞多義與一義多詞,就是其較鮮明的特征之一。在語言的發展過程中,詞義的不斷發展,形成了一詞多義,構成了詞義系統。在詞義系統中有一個義項是本義,其它義項是由本義派生的引申義。如中醫學中的平肝熄風法。平肝熄風,其既是中藥功效中的一個常用術語,又是中醫內科學治法的一個常用術語。在表述其定義的時候,應該按照標準的制定原則,分析原始資料(資料搜集而定),標識出屬于該領域的概念,進行定義。并對其上位概念及下位概念進行界定。既對平肝熄風在中醫治法領域中的概念進行標識和界定。再則,《我國科技名詞術語統一和規范化的九項原則》中規定,科技術語必須具有單義性,即科技術語是單一的、專用的。從理論上講,任何一個概念只能有一個專門固定的術語,也即是一詞一義。對個別一詞多義者則分別定名。在治法領域對“平肝熄風法”分為清熱熄風法和涼血熄風法,確保語義的單一性。另外,一義多詞也是中醫內科學治法最常見的一種現象。在概念的確定及定義的表述中,需要根據標準的制定原則,“如存在同義詞,建立只選擇一個為優先術語。”將不同表述的詞語,根據表述的含義特點,明確其所屬的概念的內涵和外延,再分析其歷史源流的發展,確定為同一概念表述的的,統一到同一術語的表述中,其它歸屬到同義詞等其它范疇中,如攻下冷積法,攻逐寒積法。
2.2詞性的無固定形態和不確定性漢語詞性有兩大特點:第一,基本上無固定的形態;第二,詞性非常靈活多變。就中醫內科學治法術語而言,也兼具有這兩個基本的特點。漢語的構詞法就是漢語語素構成詞語的方法。漢語的構詞法類型主要是合成法,還有少數類型是派生法和縮略法。
由于中醫術語經過了漫長的發展過程,并在發展過程中受到了中國古代哲學、心理學、天文學、邏輯學、養生學以及文化、宗教的影響,使其詞性是隨時而變的,較為靈活自由。在中醫治法術語的語義分析的時候,應由僵化的“語義為準”原則到靈活的“功能為準的原則轉變,就可以自然地理順許多語法現象,而且可以令分析更加簡便。
中華醫學發展歷史悠久,其語言都包含大量的中醫術語,短語,短句,它們是語言發展過程中經過長期使用而提煉出來的。這些語言中中蘊含著豐富的文化信息,具有大量的中醫文化特征和中醫特色。因此中醫語言不能脫離文化而存在,中國傳統文化是中醫語言賴以生存和發展的土壤。3中醫內科學術語(治法部分)標準化的方式探討標準的制訂需要按照既定的程序執行,在本項研究中,中醫內科學術語(治法部分)標準的制定也嚴格遵循既定的工作程序進行。
3.1擬確概念數量從標準的角度來講,概念的范圍只包括本學科領域的專有概念,概念的數量:一般來說,概念的數量不超過200個,如果超過200個,就應將該項目劃分成若干子項。并保持標準的完整性、系統性,可劃分為章、條。中醫內科學術語(治法部分)確定概念208個,其術語標準采用章條劃分法。分為清熱法、溫里法、解表法等21大類,其清熱法,又分為6個亞類。
3.2術語數據的采集與記錄在術語數據的采集方面,確定較為權威的教科書、原有標準、政策法規、準則等作為術語數據采集的原始資料,(分析原始資料,標識出屬于該領域的概念。中醫內科學術語(治法部分)信息收集信息源《包括中華人民共和國國家標準·中醫臨床診療術語·治法部分》、《全國科學技術名詞審定委員會中醫藥學部分委員會》、《中醫藥常用名詞術語辭典》。等10余本書籍的內容,收集信息包括同義詞、近義詞(以便于比較和分析)、反義詞、縮寫形式、完整形式、符號(如果有)、術語的解釋,術語名詞的上位概念、下位概念等。中醫內科學術語(治法部分)信息收集的記錄包括:源文獻、源文獻頁碼、采集者。其每一術語的信息采集,必須規范、全面。
3.3遵循術語“約定俗成”的原則在標識該領域概念的基礎上建立相應的術語表在強調規范化的同時,遵循術語“約定俗成”的原則,根據術語出現的頻次來決定術語的取舍。選擇中醫內科學較為權威的4本著作,統計術語在書中出現的頻次,并計算出總的頻次,初步篩選術語表。當科學性與約定俗成發生矛盾時應服從科學性。如存在同義詞,只選擇一個為優先術語,并所用術語符合公認的構詞原則。
3.4中醫內科學(治法部分)術語的定義術語定義表述的基本原則與方法根據GB/T10112-1999《術語工作原則與方法》中的規定進行。術語標準避免重復,在對某些概念建立有關術語和定義之前,查明在其他標準中如GB/T16751.3-1997《中醫臨床診療術語》中該概念是否已有術語和定義。
關鍵詞:中醫學,科學方法,文化基礎
中醫學的臨床療效已經得到廣泛的認可,其獨特的健康觀念、醫學理念、治療技術、養生方法所獲得的認同已達到前所未有的程度。不論是在常見病、多發病治療,還是在諸多疑難病甚至新發疾病的應對方面,中醫藥學的獨特作用不僅得到了直接受益者的青睞,更得到學術界以至更大范圍的認同,其國際影響也正從民間到學界再到官方日益擴大。然而,對于作為方法的中醫學的獨特認知方式的解讀還遠未深入。對具有鮮明中華文化獨特性的醫學理念、疾病觀念、概念系統與直接具體的臨床療效之間關系的解析,仍在相當程度上停留于、滿足于以傳統中醫自身的言說方式反復陳說而不能深入分析個性與共性之間的復雜關系。對于像青蒿素等具有特定代表性的不同類型的重大成就與系統性的中醫藥學的深層關聯的探索仍然強調的是實踐層面的意義。系統生物學等一系列前沿科學方法的引進、借鑒對于探求中醫藥學的“作用機理”之類的問題還只是開啟了令人有幾分樂觀的研究進路,在臨床成功經驗與作用機制之間及其巨大的灰色地帶的開墾有待長期執著的不懈努力。
1中醫獨特的認知方式潛藏著有待深入解析的奧秘
曾經,在中國的土地上,把中西醫學的差異說成是兩種醫學理論體系的差異是一種有一定普遍性的表述。但是,這種差異究竟意味著什么,學界似乎并沒有一條共同的思想基線。在長期存在并持續至今的關于中醫藥研究、評價中的種種論爭,都與這一問題密切相關。當我們說中西醫是兩種不同的醫學理論體系究竟意味著什么?兩種體系的地位可以對等嗎?二者之間的溝通、對話是可能的嗎?其實,早有學者指出,中國文化和希臘文化各有自己的概念體系,各有自己的學術框架,據此都可以對自然、宇宙和人體進行系統的研究。中國的主要方法,當然也不是唯一的方法,是尋求事物之間的共性,尋找同類關系,尋找感應關系[1]。也有人說,中國思想的出發點是“事”。“事”不是實體,而是實體之間的動態關系。在思想主旨上,西方哲學是關于必然性的思想,而中國哲學是關于可能性的思想[2]。這種特征在中醫藥學的理論實踐中得到了深刻體現。中醫藥學在實踐中已經不容置疑地成功彰顯著中醫學理論的強大生命力,也集中體現著中國思想的獨特傳統價值。
中醫學當然有自己的鮮明文化特色,有獨特的生命觀、健康觀、疾病觀。這些觀念的現實價值,在中醫臨床實踐的世界之中才能真正體現。傳統中醫診療所達至的境界,有時看似簡單,卻并非僅僅靠一般經驗的重復、累積、再現就能透徹說明,中醫獨特的認知方式潛藏著有待深入解析的奧秘。中醫的眼光看到了什么?有限的表觀信息何以能傳達出科學手段并未關注到的“世界”?事實上,真正對于中醫的有深度的理解只能基于對中醫藥臨床成就的深刻認識。因為,基于中醫千百年實踐的系統化經驗的理論說明具有相當的有效性,并且具有獨特的不可替代性。例如,中醫臨床中既有相對穩定、效不更方的典型證候,更有“但見一證便是”與隨證加減。而這里的隨證加減并不是簡單地對癥用藥,因為每一個看似單純的癥狀實際上都是在一個解釋系統中被準確定位的,它基于另外一種癥狀鑒別診斷系統。中醫藥學理論與實踐的關系固然復雜,但其獨特認知方式的現實解釋功能不容忽視。在這里,認識世界和改造世界有高度的統一性。一個簡單的例證就是,面對同一個風濕病病人或高血壓病人,一位西醫專家和中醫專家關注病人的角度會有相當大的差異,并會導向不同的治療策略。
在迫不及待地不斷追求新技術的取向和刻意捍衛正宗的復古傾向之外,作為方法的中醫學有待于在新觀念指引下進行深入開掘和重新闡發,這可以而且應當成為中醫藥學超出臨床實踐意義的重要科學貢獻。在當今的醫學語境下,聚焦中醫臨床實踐,對中醫對疾病的認知方式做更深入的開掘性解讀不僅有助于實際問題的解決,還可以為當今醫學發展帶來更深刻的啟示并做出科學性的貢獻。
2超越傳統的本質論疾病觀與線性還原的因果論
2.1“刷新”我們的疾病觀
簡單地說,我們可以把疾病看成對健康的偏離。或者進一步說,疾病是機體在一定的條件下,受病因損害作用后,因自穩調節紊亂而發生的異常生命活動過程,引發一系列代謝、功能、結構的變化,表現為癥狀、體征和行為的異常。傳統的疾病觀,總是試圖確定疾病的某種本質,對導致疾病的原因進行無窮追問。具有很大相對性的疾病分類在某些人眼中似乎成了必須遵循的鐵律。時下學者比較中西醫學時,也每每以所謂“證”狀態與“病”本質作對比,其實也是受到這種束縛的表現。關于疾病的分類與本質的本體論的強制性導致了現代醫學研究在應對生命科學的復雜性與醫學的不確定性的單一向度。走進中醫的世界,眼前展現的是迥然有別的醫學天地。用完全不同的概念、術語表達的其實是疾病世界的不同維度。但要把這套系統言說直接“翻譯”成現代醫學術語在當下階段幾乎不可能。而有時超出預期、時常被視為神奇的中醫臨床療效,在其自身的境界里其實順理成章。這樣的境界值得我們以謙抑的態度審慎對待,虛心學習。
在此,我們不妨回憶一下沈自尹院士早在二十多年前的見解。他曾說道,過去一直認為感染性炎癥是細菌或病毒等外邪所引起,只要消除細菌或病毒,炎癥自然會消退。但研究表明,清熱解毒藥不單純在于抗菌、抗病毒,而是對復雜的細胞因子網絡進行精密協調,由此抑制炎癥介質的合成和釋放,從而改善了炎癥與組織損害。因此,需要轉變對清熱解毒藥作用環節的認識,不能僅認為清熱解毒藥是祛邪以安正,清熱解毒藥殺菌滅毒之力實際不如其調節細胞因子、炎癥介質之功效,其中實含有扶正(扶正不一定是指補法與滋補藥,免疫調節就必須通過人體的正氣)以祛邪之深意。也就是說,清熱解毒中藥在嚴重感染的狀態下,不僅能“祛邪”,還能“扶正”。這些研究成果提出了對待外來因素所致疾患還須注意從保護與提高非特異的免疫功能著眼。特異性的殺菌作用固然是好,但還有非特異的免疫功能,那卻是人體生來就有而且是最基本的防御殺敵能力[3]。這樣,“感染”、“抗感染”的內涵就都有了新變化。對疾病原因的尋求也超越了簡單的線性關系的思路。
沈院士[4]還指出,針刺也能提高機體非特異性的抗病能力,同樣說明對待感染性疾病不能全賴高度特異性的抗菌藥物。這對西醫來說將是概念上的轉變,這是中醫藥研究不容低估的貢獻。
2.2所謂“關系本體”有其科學內涵
證是什么?迄今為止,對這一中醫學最具典型性的概念的共識度還有很高的相對性甚至表面性,相關認識差異的存在并不只取決于所謂表征指標的客觀性問題。一般說來,證作為同時并存的一組癥狀的組合有其空間維度;其形成的過程及影響因素又有時間維度的考量,證候狀態雖有一定的穩定性也有相當的恒動性;其每一構成要素都處于復雜網絡的某個節點,時時會出現主次關系的變化。線性因果關系可以無窮無盡地追問,相關聯動的結構關系斷面剖析也有重要的認識論價值。在這種意義上說,不同于實體本體的所謂“關系本體”就不僅是一個哲學概念,而具有其科學內涵。
關于急腹癥的中西醫結合研究等也同樣曾經開啟了抗感染的新境界,但其意義也還沒有得到徹底、充分的解讀。通里攻下、急下存陰等治法機理的研究,同樣改變了人們對疾病的理解。某些證本質的探索,還有其他諸多治法的研究也曾觸及到過去幾乎不被人知的看似不相干的疾病之間的共同“本質”,其足以帶來某種顛覆性觀念轉變的意義也沒有得到足夠的闡釋。其實,復雜性研究之不重因果而重相關的取向有其深刻內涵。表面看來比較直觀的癥狀組合所代表的內在關聯要求更具系統性的解讀方法。
近年來,學界普遍認為系統生物學將可能解讀中醫藥復雜理論體系的科學內涵,系統生物學使西醫從整體的方面去認識人體及疾病成為可能,認為系統生物學是中西醫結合的橋梁[5]。最近,王喜軍教授團隊的一項關于中藥六味地黃丸的研究表明,六味地黃丸通過調控苯丙氨酸、酪氨酸、亮氨酸、硫酸高香草酸、溶血性磷脂酰膽堿等30個血液代謝標記物及12個相關的靶標代謝通路,顯著影響大鼠生長發育過程中血液代謝輪廓,并圈定了硫酸高香草酸、苯丙氨酸、甘氨膽酸等8個代謝標記物為六味地黃丸影響大鼠生長發育的核心代謝標記物。證明了六味地黃丸能夠顯著調控大鼠生長發育過程中的血液代謝網絡,從而影響大鼠的生長發育[6]。這類研究的方法論意義值得持久深入地探究下去,世界可以因你看它的方式而不同。
2.3尋求“以變而在”的方法論
在另一個方向上,與清熱解毒研究可以成為對照的對虛證本質和補益藥的研究發現虛證普遍具有細胞免疫功能低下的情況,盡管虛證的表現各不相同。而很多種補益藥,無論健脾、補腎、滋陰、溫陽,只要用藥對證(指補益藥針對虛證狀態),都可增強細胞免疫,表現為上向調節,這幾乎已成為補虛藥的共性。這對中、西醫兩方面都具有意味深長的啟迪[7]。異病同治、同病異治,辨病辨證相結合等實際具有極為豐富的科學內涵。
哲學家趙汀陽有一段重要論述:“中國的連續性從無斷裂,其關鍵之存在論理由是,中國是一個以‘變在’(becoming)為方法論的文明,而不是一個固守其‘存在’(being)本質的文明。空間性的中國之所以能夠長存而不被外力所解構,實得益于時間性的中國方法論,即自古以變而在的生長方式,所以萬變反而不離其宗。中國存在之本在于其變在之方法論,或可稱為作為方法論之中國。”筆者之所以不避文抄公之嫌,大段引用我們并不熟悉的這些表述,實際只是想借用“以變而在”這一頗為精到的概括,雖然不能簡單地以此概括中醫學的方法特征,但中醫學變動不居的“恒動觀”確實與之有異曲同工之感。趙汀陽先生還講到,人們已經知道了各種事物(問題)之間的相關性甚至比事物本身還重要,于是進一步的問題就是,以什么樣的路徑進入由事物(問題)之間的相關性所構成的思想空間才最能夠理解這個思想空間。中國頑強之長存能力就在于以變而在的方法論,這意味著,中國精神世界的元規則是作為方法的中國,而不是作為教義的中國[2]。這同樣提醒我們要極端重視作為方法的中醫學的科學價值。正是中醫學的認識方式給我們呈現了不同的認識取向,足以刺激我們嘗試尋求另外一種完全不同的疾病認識、分類方式。中醫學整體恒動的疾病觀、變與不變動態統一的辨證方法正是近于以變而在的方法論的體現,實際上昭示著一個不同凡響的別樣世界。
3追問的邏輯與邏輯的追問
3.1中西醫之差異是中西文化差異的鏡子
中西文化是如此之不同,以至于雙方都愿意承認這幾乎就是兩個世界。二者之間差異的突出表現常被定位在思維方式不同。所幸,對兩種文化之間對話的必要性或可能性的共識越來越高。不過,正如有識者指出的,按照西方哲學結構去重新安排和解釋中國哲學的問題損害了中國哲學的思想意義和力度,就好像要按照書架的結構去重組椅子一樣會破壞本來的性能。尤其是,中國關心的語言局限性是,特定的語義永遠網不住無常的事物,因此永遠不能拘泥,只有靈活的心和親身的體會才能跟上自然的節奏[8]。如前所述,對健康疾病之變動不居的認識方法自有其長處。
3.2中醫的“概念”是更大的思考單元
有必要強調一點,形式邏輯并不發達的中國思維方式有別于西方的概念思維。中醫的“概念”是更大的思考單元。中醫的“概念化”方式與中國思想文化的特點有內在的相關性,中醫學顯在的理論系統并未實現嚴格的內部自洽。例如,腎、陽、腎陽、腎陽虛這些概念之間的關系就不是層級嚴格的線性關系。但我們可以著力于對傳統言說方式表達的相關性經驗間的潛在關聯的內在邏輯做深入解讀,而這終將導致系統化成功經驗下潛在規律的逐步發現。概念體系其實很像人際等級體系,一些概念有特別重要的地位,如果一個重要概念被翻譯為沒有分量的概念,它本來所意味著的思想問題也就好像變得微不足道。不過,面對這樣的傳統體系我們的邏輯追問只能適可而止。我們不應當也不可能強求以一種一統天下歸于氣般的一以貫之的解題方式來研究中醫藥學,不管是理論還是實踐經驗。積極利用現代科學技術的研究、充分尊重傳統觀念與實踐經驗的傳承創新和在以上兩者之間不斷往復的深度對話與詮釋性解析,才是通向未來的光明之路。
3.3走向創新通用概念
時下許多論者談論中醫問題每每把哲學觀念當成具體知識,急于以之說明個別問題,而其實際陳述更多體現為理念卻缺乏明晰性與可操作性。捍衛中醫的言說者眾,隔靴搔癢亦復不少,而維系中醫內在生命的臨床行動者們每每語焉不詳甚至失語。以自視超邁的理念能高視卻難以闊步,要走出行動者失語的悖論需要走出浮泛的哲學辯護。我們需要基于中醫的認識與實踐尋求創造新型的通用概念。
趙汀陽[8]也曾說道,東方的智慧似乎包含著另一種可能解決問題的想象力。中國哲學的獨特視野還發現了一些在西方哲學里沒有被重視卻非常重要的問題。假如一旦能夠使某些(數量不用很多)中國概念成為世界通用的概念體系的一部分,即成為人類在思考任何事情所使用的普遍(universalandgeneral)概念,或者說,使中國語言中的某些關鍵詞成為普遍通用的關鍵詞,那么這將意味著中國思想能夠成為通用的思想工具和根據的一部分。從客觀的角度看,中國概念進入人類通用概念體系將擴大人類思維的能力。在如何對待中醫學的問題上,我們有理由做這樣的期待。而這,正可以成為中國文化的創造性轉化和創新性發展的代表。
3.4讓“科學”向“傳統”致敬,讓“傳統”向“科學”致謝
中藥有效性是中醫藥治療優勢的直接體現,而有效性的科學闡釋是連接中醫學與現代醫學科學的關鍵渠道,中藥有效性評價也是發現藥效物質基礎的前提[9]。用一種新的生物學語言,科學地表達中藥的有效性,讓現代生命科學領域認識和接受中醫理論及臨床實踐的科學價值是當代中醫藥研究的重要使命。中醫方證代謝組學(Chinmedomics)是近年來興起的一種研究中藥方劑有效性及其藥效物質基礎的整合策略,是中醫藥現代化研究方法學意義上的創新。它基于中藥復方給藥形式的特殊性及方證對應療效的專屬性特點,以代謝組學技術建立方劑有效性評價體系,揭示證候生物學本質;以證候生物標記物發現為切入點,以方劑為研究對象,為中藥有效性評價提供了有效途徑,通過揭示臨床常見中醫證候的生物標記物及其相關方劑的有效性,推動了證候的精準診斷及臨床治療經驗的挖掘,為提升中醫理論及臨床實踐的科學價值的認識提供了全新的科學解釋。這種方法學上的創新開辟了中醫藥研究的新境界,得到了學界廣泛認同,發揮了重要的示范引領作用。
關鍵詞: 中醫教育 邏輯思維 非邏輯思維
中醫學作為東方科學的一部分,其思維方式具有邏輯思維和非邏輯思維的雙重特點,同時代表東方主要思維方式的非邏輯思維的頓悟、心悟和直覺被大多數中醫學者認為在中醫思維中起著決定性的作用。當前的中醫藥院校大學生是在以西方邏輯思維為主的知識體系下培養出來走入大學校園的,這造成了學生對具有邏輯與非邏輯雙重思維模式的中醫藥理論的學習在認知上產生了障礙。當前的中醫藥人才培養中并沒有完全認識到思維問題是中醫教育的關鍵問題。只有從培養學生邏輯和非邏輯思維兩個方面著手,使學生充分認識中醫學自身的思維特點,才能培養出合格的中醫藥人才。
1 當前中醫院校大學生思維方式存在的問題
中國已經歷經百年西方文化洗禮,當代大學生更是在數學、物理、化學等西方科學教育下成長起來的,對于醫學的認識大多來源于以西醫為主的醫院,對中國的古代傳統思維在社會生活方面有一定的認識,但對于古代科學技術的理論認知和建構方面,則較難理解傳統的思維模式。學生進入中醫藥院校以后一開始學習的就是中醫基礎理論中的“元氣”“陰陽”“五行”“命門”“三焦”等基本概念,這些基本概念在目前的解剖學并沒有嚴格的對應物。學生在對這些基本概念的學習中仍像在中學時對于概念的認知一樣,注重對其物質實體性的把握,用邏輯論證去分析,把高層次還原為低層次。但這種形式邏輯的認知方法在這里遇到了困難,因為概念是思維抽象的結果,而中醫學的概念不是實質定義,而是思維到最高層次的哲學概念,即“形而上者謂之道”的思辨最高階段,不能用形式邏輯的屬加種差的方法去界定其內涵和外延。由于學生對中醫基本概念的認知困惑,進而對由中醫的基本概念建構起來的中醫理論系統也不能完全的理解,甚至持否定的態度,有的甚至會排斥對中醫的學習。中醫學強調唯象聯系,突出宏觀整體,重視和諧平衡,與學生以前所形成的思維方式和認知習慣格格不入,不易理解難以接受,另外,中醫和西醫所認知的客觀對象都是人體,其中有一些相同語詞構成的概念,在其內涵上是不一致的,如“心”“肝”“脾”“肺”“腎”等,西醫對這些概念是實體和解剖意義上的解釋,中醫是系統和功能的認知,學生在學習過程中易造成混淆,尤其是剛入門的學生,對以后的學習造成不良的影響,甚至對專業失去信心。
2 中醫思維中的邏輯與非邏輯解析
造成中醫院校大學生在中醫學習中存在的問題的主要原因在于中醫理論的思維形式與學習者的習慣的思維形式不一致。而當前的中醫教育模式并沒有從中醫自身特點出發,而是模仿西醫教育模式,這樣造成一些中醫藥院校學生和中醫研究者對于中醫學產生困惑,并極大的影響著他們對中醫藥的學習和信任度。
中醫學知識和所有的古代知識一樣,以自然哲學為背景,在中國傳統的求同思想的影響下結合當時的簡單解剖知識和臨床實踐發展起來,始終沒有與倫理道德、藝術、宗教、等文化分離,主張“天人合一”,在《黃帝內經》中就有“智者察同,愚者察異”的字樣,求同即求得萬物的整體和諧統一。其理論體系從思維的角度上看,既有邏輯思維的概念、命題、推理,又有非邏輯思維的形象、直覺、頓悟,而作為中醫學最主要的特點——整體觀指導下的辨證論治過程中,非邏輯思維占主要方面。