時間:2023-04-03 09:47:26
導語:在中醫藥學論文的撰寫旅程中,學習并吸收他人佳作的精髓是一條寶貴的路徑,好期刊匯集了九篇優秀范文,愿這些內容能夠啟發您的創作靈感,引領您探索更多的創作可能。

1.1臨床資料
1.1.1病例來源
全部病例550例,來源于2007年10月—2008年12月山東省八家地市級中醫醫院神經內科住院患者。隨機分為中醫綜合組(治療組)和西醫綜合組(對照組)。治療組275例,退出12例,最終進入療效分析263例,男155例,女108例,年齡63.29歲±9.38歲。對照組275例,剔除2例,最終進入療效分析273例,男171例,女102例,年齡63.52歲±10.20歲。兩組患者在發病性別、年齡、職業情況、文化程度、開始治療時間、既往病史、治療前中醫證型等方面無統計學意義(P>0.05),資料均衡可比。
1.1.2入選標準
符合中醫中風病診斷,屬中經絡者;符合西醫急性腦梗死診斷,神志清者;以首次中風者為主,若為復中,則以往基本未留肢體運動功能障礙者;起始時間:腦梗死一般發病一周內,伴神志障礙或進展性卒中者待病情穩定、神志清楚后即可開始;年齡在35歲以上,80歲以下。填寫知情同意書。
1.1.3排除標準
短暫性腦缺血發作(TIA)或可逆性缺血性神經功能缺損(RIND);腦出血及蛛網膜下腔出血;重度腦水腫者或昏迷等病情不穩定者;經檢查證實由腦腫瘤、腦外傷、血液病等引起的卒中患者;因風濕性心臟病、冠心病及其他心臟病合并房顫,引起腦栓塞者;合并嚴重感染或有肝、腎、造血系統、內分泌系統等嚴重疾病及骨關節病者;嚴重精神癥狀、重度認知障礙、癡呆者;80歲以上,35歲以下;參加其他藥物研究治療者;中風病史并留有嚴重后遺癥者;患者及家屬對治療康復持極消極態度,不能積極配合者。
1.1.4剔除和退出研究標準
不能堅持治療者;出現嚴重不良事件或不良反應者;臨床試驗過程中出現嚴重的其他并發疾病者;納入研究后,影像診斷提示出血轉換,小面積的滲血不需退出研究,若發現大面積的團塊狀出血,則需退出研究,退出指征由各中心負責人決定;受試者不愿意繼續進行臨床試驗,提出退出臨床試驗;受試者未按時來院復診時,應電話、信件等咨詢理由,咨詢其后的經過。
1.2治療方法
1.2.1兩組基礎治療
內科基礎治療:抗腦水腫降顱內壓、調整血壓、控制血糖、降溫治療、預防合并癥、神經保護劑等。常規護理:的選擇、飲食、口腔護理、呼吸道護理、皮膚護理、導管護理、血壓的調理與護理、并發癥的預防與護理等。肢體功能康復訓練,根據中風患者所處的時期制定相應康復訓練方案,積極進行適應性訓練。心理康復:醫護人員針對病人具體情況,因人而異地做好思想工作。
1.2.2中醫治療組的治療方法
中藥辨證論治湯劑加靜脈輸注,風痰瘀阻證給予息風復癱寧加清開靈(醒腦靜)注射液;氣虛血瘀證給予益氣復癱寧加生脈注射液;肝腎虧虛證給予補腎復癱寧加脈絡寧注射液。康復手法,以改良的陸氏中風病中醫康復手法為基礎,結合現代康復理論與實踐技術,制定的系列康復方法。根據病情,采取由被動到主動,由簡單到復雜動作,由生活能力訓練到職業技能訓練的步驟。針灸治療,針對中風病的基本病機為瘀血、肝風、痰濁等病理因素采用石氏“醒腦開竅針刺法”。
1.2.3西醫對照組的治療方法
溶栓治療,發病3h內急性缺血性腦卒中者,積極采用靜脈溶栓治療。降纖治療:腦梗死早期應用(特別是12h以內),適用于合并高纖維蛋白原血癥者。抗凝治療:起病48h之內應用。抗血小板凝集治療:無禁忌證的不溶栓患者在卒中后及早(最好48h內)開始使用阿司匹林,溶栓患者在24h后使用阿司匹林。
1.3評估標準及主要觀察指標
1.3.1評估標準
分別于患者入院時、第7天、第14天、第28天及第60天隨訪時,進行神經功能缺損程度(NIHSS)評分、日常生活能力Barthel(MBI)指數評分、運動功能(FMA)評分、認知功能(MMSE)評分、生活質量(SSQOL)評分。根據治療結果,分析治療組和對照組患者費用,進行衛生經濟學評價。
1.3.2主要觀察指標
兩組患者治療前后NIHSS、Barthel指數、FMA、MMSE、SSQOL評分、住院費用進行成本-效果分析。
1.4統計學處理
采用SPSS17統計軟件進行處理,計量數據以均數±標準差(x±s)表示,采用成組數據t檢驗,F檢驗,方差分析,協方差分析;計數資料采用χ2檢驗、秩和檢驗,檢驗水平α取0.05,采用雙側檢驗。
2結果
2.1兩組入院時各項量表評分比較
2.2兩組出院時臨床療效
2.2.1治療28d兩組運動功能嚴重程度
Ⅰ級(嚴重):<50分,嚴重運動障礙;Ⅱ級(明顯):50分~84分,明顯運動障礙;Ⅲ級(中度):85分~95分,中度運動障礙;Ⅳ級(輕度):96分~99分,輕度運動障礙;正常:100分。通過秩和檢驗,Z=-2.208,P=0.027,兩組治療28d后運動功能嚴重程度有統計學意義。
2.2.2治療28d兩組Barthel指數比較
通過協方差分析,統計控制治療前因素的作用,獲得處理因素,P=0.004,治療組較對照組Barthel指數在治療28d具有統計學意義。
2.2.3治療28d兩組SS-QOL積分比較
通過協方差分析,統計控制治療前因素的作用,獲得處理因素,P=0.662,兩組SS-QOL積分在治療28d無統計學意義。
2.3兩組院內死亡率、復發率比較
住院期間治療組與對照組均未出現死亡,隨訪期內兩組均未出現復發。
2.4兩組住院費用比較
經t檢驗,兩組患者在藥費、住院總費用方面,有統計學意義(P<0.05),治療組藥費、住院總費用低于對照組;住院費、檢查費、治療費等兩組無統計學意義(P>0.05)。
2.5兩組的成本-效果分析
兩組患者的成本包括住院費用、檢查費用、治療費用、藥費等;效果用神經功能缺損評分的減少、日常生活能力評分的增加、運動功能評分的增加、認知功能評分的增加、生活質量評分的增加來表示。
3討論
在我國的《中國藥典》中將炮制的方法歸納為三類:凈制法、切制法、炮炙法。凈制法主要是為了除去非用藥的部位,包括:篩選、挑揀、淘洗;切制法主要包括:浸泡、潤、漂、切片、粉碎等方法;炮炙法主要包括:炙、炒、煮、煅、蒸等。
1.1凈制法
該方法主要是為了去除藥材的非用藥的部位和祛除部分的毒性。例如:巴戟天的木質中心具有大量的鉛,屬于非用藥的部位,必須要祛除;麻黃的莖有發汗的作用,而根具有止汗的作用,因此必須要分開使用,確保療效;蘄蛇的頭部因為具有毒腺,因此祛除該蛇的頭部,就會消除毒性。
1.2切制法
該方法又稱之為水制法,主要是為了更好的調配和炮制,從而提升煎藥的質量。常見的方法有:淘、洗、泡、漂、浸、潤、水飛等。淘:對附有泥土、砂粒的藥材放在清水中進行攪動、搓擦,利用水的浮力,使輕浮的雜物或者是皮殼祛除,例如:王不留行、菟絲子等。浸泡:將經過清水淘洗后的藥材放進容器內,使藥材中含有的淀粉或者是質地較硬的東西在浸泡之后取出,例如:動物的甲、骨,藥材的根莖分離等。漂:利用水的溶出作用,祛除藥材的一些雜質或者是部分的毒性、揮發性的物質,緩和藥性,降低毒性;例如:附子、川烏、半夏、草烏等。水飛:利用水的懸浮作用,將細粉分離出來的方法;首先將藥材研碎并用篩子過篩;然后,在研缽內加上清水進行研磨,漂浮液面的用手捻去;其次,進行懸浮分離:將碾好藥末放在缸內,倒入清水攪拌,靜止片刻后,取出懸浮于中上部的細粉,將缸底部的粗粉在進行研磨,反復操作,最后將不能懸浮的粗粉祛除;最后,干燥:將水分吸去,放在墊有皮紙的篾器內濾水,再放在太陽下蓋子曬干,得到細粉即可。例如:朱砂、爐甘石、雄黃、滑石等。
1.3炮炙法
又稱之為火制法,借助外力火堆藥材進行加工炮制。該方法使用最為普遍廣泛,常見的有:炒、炙、煅、煨等。炒包括清炒和米炒等,使用文火降低藥材的毒性,增強療效。例如:蒼耳子,味較辛、苦,性溫;有毒。將清洗潔凈的蒼耳子放入鍋內,文火清炒,直到變成焦黃色則可,然后將上面的刺碾去并篩干凈。經過清火炒之后,不僅能降低該藥的毒性,而且還能改變藥性,通鼻竅、止痛、祛風濕等。米炒主要為了矯正藥材的臭味,例如:斑蝥,味辛,性熱;含有大量的毒素。先將米放入鍋內用中火加熱,直到米冒煙,再將斑蝥放入鍋內混合米一起炒,直到米炒成黃棕色再取出,祛除米、足、頭、翅,晾干則行。炙法的方法很多,包括:醋炙法、酒炙法、姜炙法、蜜炙法等。醋炙法:能夠將藥材引入肝臟,緩和藥性;例如:延胡索,味辛、苦,性溫;主要歸于肝和脾;能行氣、活血、止痛等。使用一定量的米醋悶潤延胡索,直到延胡索將米醋吸收完全,然后將悶潤后的延胡索放入鍋內使用文火炒干,取出晾干即可。蜜炙法:益氣補脾、止咳潤肺,矯正辛臭氣味等。例如:甘草,味甘,性平;首先用水稀釋蜜,將蜜汁倒入甘草中,悶潤攪拌,在放入鍋中用文火炒,直至黃色,待不粘手時取出再晾干即可。
2中藥炮制的目的
2.1清潔藥物確保用量
原有的藥材商含有多量的非用藥部位,例如:植物的根、莖、葉、花、果等處包含的部分的雜質、泥沙;動物的角、骨等處有殘留的血、腐肉等。在使用前清除這些雜質、污垢,清潔了藥材,確保了在臨床上的使用劑量。
2.2便于制劑和調劑
植物的根、莖、果實等部位經過炮制后可加工成一定規格的飲片,例如:切成塊、片、段、絲等,有利于在調劑時分配制和配方。又如:牡蠣、磁石、自然銅、石決明、穿山甲等藥物因質地較硬,很難粉碎,不利于調劑和制劑,而且不利于在短時間內煎熬出有效的治療成分,因此,對這些藥材進行炮制,使其藥材的質的變脆、變酥,容易粉碎,使有效治療成分更易于煎熬出。
2.3降低、消除藥材的副作用及毒性
一些中藥材雖有較好的治療效果,但是因有副作用或者是存在一定的毒性作用,在臨床的使用不安全。因此。各種不同炮制方法,最主要的是為了降低或者是消除藥材的副作用或者是毒性。例如:草烏,具有浸、漂、煮、蒸、加輔料等炮制的方法,從而降低該藥的毒性。
2.4增強中藥的治療效果
通過適當的炮制方法,可以有效的提高中藥材的療效。第一種,是提高藥材的溶出率,使溶出物有利于吸收從而增強療效;明代的《醫宗粹言》中寫道:決明子、蘿卜子、芥子、蘇子、韭子、青箱子,凡藥用子者都要通過炒后,煎時方得味出[2]。因為有殼,經過炒之后,皮殼破裂,有效的物質就便于煎出。第二種,藥物之間和協同作用能增效,例如:款冬花和紫苑等能有效的化痰止咳,再經過蜜炙后療效增強。
2.5矯正藥味,有利于服用
有些植物類或者是動物類因自身帶有腥臭氣味,病人很難接受。為了方便患者服用,因此,使用各種方法,如:酒炙烏梢蛇、醋炙乳香等。
2.6利于保存藥效和儲存
經過炮制加工,避免藥材的變質腐爛,非常利于儲存。例如:動物類的藥材經過加熱處理之后,可殺死蟲卵,防止孵化等;植物類的經過加熱之后,防止種子的萌芽變質,利于保存。
3中藥炮制對療效的影響
3.1使有效的成分穩定以提升療效
對于某些含有苷類的藥材,因為這些藥材含有一種酶,在一定的濕度和溫度下容易受到酶的作用而造成分解。因此必須要通過特殊的炮制方法時酶的活性受到抑制或者是破壞,從而防止苷類水解失效。例如:黃芩,在遇到涼水之后由黃色變成綠色,是因為黃芩苷和黃芩酶在一定的溫度下相遇被酶分解成黃芩素,在空氣中久置被氧化變成綠色,使抗菌力下降;對黃芩進行蒸煮法炮制,祛除黃芩內的酶而保苷,達到用藥的要求。又如槐花,若放置過久使蕓香苷被酶分解。降低了止血、涼血的效果;經炒制過后,酶被破壞,穩定了作用,療效提升。
3.2加工改變成分起到新的療效
部分藥材在經過加工炮制過后使原有的成分改變了,有了新的療效。例如:山楂,常用于健胃消食、活血化瘀;但因其味較酸,食之過久會傷筋損齒;經過炒焦之后使有機酸被破壞,從而產生苦味降低了酸味,不僅可以長久服用,還具有止瀉的功效;加之炒焦后的焦香味還能健脾醒脾。再如,何首烏,生瀉熟補;萊菔子,生升熟降等。
3.3添加輔料以提升療效
輔料本身具有不同的歸經合性味,因為與藥物進行炮制要么起到協同的增效作用,要么利用二者之間的拮抗作用來消除其副作用,從而改變藥效的性、味、歸經以及升降浮沉,擴大藥物的使用范圍,增強療效。例如:酒炒當歸、川穹能使溫經活血的作用增強;醋炙柴胡能夠這增強疏肝止痛的功效;蜜炙紫苑、白部使潤肺止咳的功效增強等。
3.4降低或者消除毒性以增強療效
一些藥材雖有較好的療效,但是卻具有較強的副作用或者是毒性,若不經炮制服用,反而會導致人體的損傷。例如:巴豆,內含35%~38%的巴豆油,巴豆油既是峻下藥又是毒藥,因此,要適度的控制其脂肪油的成分含量,但不能完全的消除。又如附子,一種毒性較大的藥物,含有多種生物堿,并且還含有附子磷脂酸鈣13-谷甾醇、消旋去甲基烏藥堿等,經加熱之后,是原有的劇毒生物堿-烏頭堿被水解,生成了毒性較低的烏頭原堿。
我校留學生生源主要以亞洲和周邊國家、地區為主,歐美非等國家來華留學生的數量有所增長[2-3]。留學生來華后都會學習漢語課程,故我校留學生教育以漢語為授課語言。中醫藥留學生不同年級,不同培養模式,其漢語水平差異很大。在漢語水平較好的班級授課學生易于接受所學知識,學生提出更多的問題,與老師交流較多。在漢語水平較差的班級,授課過程中存在語言障礙。在漢語水平較差的班級,學生接受知識主要是教材、幻燈,以閱讀為主,以聽和記筆記為輔。學生通過閱讀,很多知識可能不易于理解,但由于語言障礙的存在,向老師問問題也較少;還有不看教材的學生,上課以聽為主,會增加其學習難度。由于語言交流不暢的原因,師生的磨合適應期明顯延長,教學前期效果不佳也可能是影響留學生學生積極性的重要因素[4]。
2教學模式不同
中國長期以來的應試教育模式、“填鴨式”教學方法,與各國留學生其所接受教育模式不同。現在國內本科教學中在逐步開展案例教學法、PBL教學法、討論式教學等教學方法,因為語言障礙的存在,并未在留學生中開展或開展較少。在漢語水平較高的班級授課,很多學生喜歡提出問題,與老師討論。但在漢語水平較差的班級,提出問題和討論較少。
3留學生預防醫學教學的改進辦法
3.1加強中醫藥留學生對預防醫學的認識
教師在第一次課,預防醫學緒論的講解中,通過案例討論等,使學生認識到這門課程的重要性與特點,與其他課程的不同。非預防醫學專業學習預防醫學這門課程是實現醫學教育目的的需要,醫學模式轉變的需要,也是疾病譜和死亡譜改變的需要[5];還是醫學生向WHO五星級醫生[6]標準培養的需要,即未來醫生應具備五個方面的能力:衛生保健提供者、決策者、健康教育者、社區健康的倡導者、衛生服務管理者。在剛剛接觸這門學科時,使留學生充分認識到預防醫學的重要性,充分調動其學習積極性,老師的教學和學生的學習相互結合,共同促進中醫藥留學生預防醫學的教學工作。
3.2加強留學生的漢語教學水平
留學生在還未通過HSK5水平考試的情況下,就學習專業課程,有很大的難度。故應在留學生來華前期,先過語言關,再學習專業課程,否則嚴重影響教學效果。留學生來自各個國家,其英語水平也各異,采用英語授課更加增加語言障礙。或者按照留學生的漢語水平、英語水平等分班,來最大限度減少語言障礙在教學過程中帶來的不便。若進行英語授課,對教師提出了很高的要求,不僅要有過硬的專業知識和教學技能,還要有較高的英語表達能力和聽力水平。學校需要加強中青年教師的培養,為中青年教師提供更多出國交流,參加國外知名高校語言、教學培訓或者訪問學者的機會,鼓勵有留學經歷及國外生活經驗的教師多承擔留學生教學任務。
3.3改進教學方法,激發留學生學習的積極性
將在本科教學中應用成熟的新的教學方法,應用于留學生教學中。在教師備課時,充分利用網絡和多媒體教學資源進行課前準備。通過靈活多變的教學方法,豐富的教學內容,調動留學生學習的積極性,提高課堂教學效果。加強與留學生的交流,課堂中教師要多借助手勢、表情以加強溝通,課間及課余可以多了解他們在學習中遇到的問題,并重視學生的反饋意見,促進教學工作的順利開展。課后可以采用QQ、電子郵件等方式進一步與留學生進行交流,搭建師生互動平臺[7]。
3.4積極發揮青年教師的優勢
青年教師剛剛畢業不久,在校學習的知識和工作后所涉獵的知識與學生相近,思維方式與學生相近,英語水平和計算機水平較好。盡管在社會和文化背景等多方面存在著差異,但相對溝通起來要容易,通過接觸了解他們的思維方式和習慣,我們能得到授課質量的反饋,及時調整授課方法,使課堂講授更具有針對性,起到事半功倍的效果[8]。
4小結
【關鍵詞】中醫藥傳入日本朝鮮
中醫藥學源遠流長,是我國文化遺產中一顆瑰麗的明珠。作為世界文明發達最早的國家之一,醫藥學的發展自然成為世界尤其是亞洲的中心,因此,中醫藥傳向海外也具有悠久的歷史。現就傳統中醫藥比較完整地、系統地傳入,而且產生長久影響的日本與朝鮮,作一歷史性的回顧。
一、傳入日本
中日兩國是一衣帶水的鄰邦。自秦漢以來,就開始了文化交流。由于漢文化對日本的影響,因此,在日本明治維新以前,單就醫藥來說,一直是以漢醫藥為主導。早在南北朝時的公元552年,我國就給日本送去《針經》一套。公元562年,吳人知聰又攜帶《明堂圖》和其他醫書164卷東渡日本,對該國后來古代醫學,尤其是針灸醫學的發展,產生重要影響。迨至公元608年,日本天皇派遣藥師惠日、倭漢直福因等來華學醫,并于公元623年學成回國,隨船帶回《諸病源候論》等重要醫籍。
中日大規模的醫藥交流始自唐朝。武則天大足元年(公元701年),日本制定的醫藥職令——《大寶律令·疾醫令》,就基本以我國唐代醫藥制度作為藍本。《疾醫令》規定,醫學生學習醫藥,都要以《素問》、《黃帝針經》、《明堂脈訣》、《甲乙經》、《新修本草》等中國醫典為必讀課本。唐玄宗開元二十一年(公元733年),日本僧人榮睿、普照等隨遣唐大使前來中國留學。唐玄宗天寶元年(公元742年),榮睿、普照的足跡又隨小原來到揚州,當時正在大明寺里講律的鑒真和尚,有感于他們的—再邀請,下決心東渡日本講學。鑒真除佛學外,兼明醫學,因此,有不少日本人士請鑒真診病。其后于公元805年,又有日本醫家營原清在我國學成回國,再一次把我國醫藥帶回了日本。
宋元時期,中日兩國政府文化交往雖然處于低潮階段,但民間交流活動仍較頻繁。其貿易品中重要部分就是藥物,當時我國輸出日本的主要是“香藥”,如福州客商周文裔在公元1028年到日本獻給右大臣藤原實資的方藥中,就有“麝香二臍,丁香五十兩,沉香五兩,熏陸香二十兩,訶黎勒十兩”等等。這一時期,還有宋醫郎元房入日本,僑居鐮倉達30余年,得到北條時賴和北條時宗的知遇,擔任他們的侍醫,對中醫學在日本的發展作出了一定的貢獻。
我國“金元醫學”興起后,中日醫藥交流更為頻繁。日本學者田代三喜來中國留學,尤其崇尚東垣、丹溪學說,歸國后將丹溪學說等傳入日本,授予曲直瀨道三,并建立“丹溪學社”,在日本傳播,影響很大,逐漸成為日本醫學“后世派”。公元1492~1500年,日本坡凈運到中國,學習中醫與仲景學說,并將《傷寒雜病論》帶回日本,向日本醫界介紹、傳播仲景學說,受其影響,永田德本也崇尚仲景學說,而逐漸形成“古方派”,其后的名古屋玄醫、吉益東洞等也屬于古方派的代表。還有被稱為“考證學派”者,如多紀元孝等,他們對古典醫籍進行訓詁學考證,其后代多紀元簡繼承這項工作,著有《素問識》、《靈樞識》等書。丹波元胤繼丹波元簡之后,廣泛收集歷代中醫書3000余種,編成《醫籍考》(現名《中國醫籍考》),刊于1831年,對整理、研究中醫文獻學作出了重要貢獻。
17世紀初期以后,《本草綱目》的多種版本陸續從中國傳到日本,引起日本學者的廣泛關注,并出現了多種《本草綱目》的刻本。大約在公元1653年前后,名醫龔廷賢的弟子戴曼公到日本,又把人痘接種術等傳授給日本醫界。17世紀末,《救荒本草》流傳到日本后,也產生了相當大的影響。
總之,近百年來,日本漢方醫學雖然加入了自身的研究重點,但可以說其基本理論體系仍然是承襲中國傳統醫學。
二、傳入朝鮮
中朝兩國山水相連,早在公元前2世紀就有交往。西漢時期,中國與朝鮮之間醫、藥、衛生等方面交流已經開始,到了兩晉南北朝時期則逐漸頻繁。當時去朝鮮的中國僧侶順道、阿道、墨胡子等會施醫療,出入于宮廷,邊傳教,邊施療。隨著以施療為主的僧醫逐步增多,朝鮮曾一度盛行僧侶醫學。隨后葛洪《肘后方》、陶弘景《本草經集注》、中國養生法及煉丹、煉金術(朝鮮稱之為“仙道術”)等也相繼傳入朝鮮。
隋唐時期已有高麗、新羅學生來我國留學,因新羅等國不斷派弟子來中國求學,所以朝鮮國內有許多制度和中國相似。如公元693年,新羅置醫學博士2人,以中國醫書《神農本草經》、《甲乙經》、《素問》、《針經》、《脈經》、《明堂經》、《難經》教授學生。
到宋代,兩國的醫藥交流達到一個新的高峰,突出的是“三送”。
一是送書。宋真宗大中祥符九年(公元1016年)和天禧五年(公元1021年)曾兩次贈送《太平圣惠方》給高麗。公元1091年,宋哲宗詔令抄錄一批醫藥書目交與當時回國的高麗使者李資義,其中有《古今錄驗方》、《張仲景方》、《深師方》、《黃帝針經》、《黃帝九虛經》、《陳延之小品方》、《陶隱居效驗方》、《名醫別錄》、《桐君藥錄》、《黃帝太素》等在中國已經散佚的大批書籍,在高麗卻尚存有許多善本,說明中國醫書傳入朝鮮之多之廣。公元1101年5月,高麗使臣回國,徽宗賜予《神醫普救方》。11世紀中葉,高麗刊刻了許多中國醫書,如《黃帝八十一難經》、《川玉集》、《傷寒論》、《本草括要》、《小兒巢氏病源》(即《諸病源候論》小兒部分)、《肘后方》、《疑獄集》等書。由于不斷學習汲取,朝鮮醫家還對中醫中藥學進行廣泛深入的探討與鉆研,如金禮蒙等自1443年底起,對15世紀以前的150多種中國醫籍與文獻進行研究,從中輯錄各醫家的論述及方劑,用中文分類匯編,于1445年編成大型中醫學叢書《醫方類聚》。公元1611年,朝鮮醫家許浚從中醫醫籍內選摘多種病證的病因、證候、治法、方劑、藥物、經絡、針灸等內容,用中文分類匯編成《東醫寶鑒》,這是兩部影響重大的中醫文獻巨著。
二是送醫。公元1074年11月,揚州醫助教馬世安等8人受命赴高麗。1078年高麗文帝60歲,病中風,宋派王舜封率醫療團赴高麗,重要成員有翰林醫官邢愷、朱道能、沈紳、邵化等。1103年6月,宋徽宗應高麗之請求,派遣醫官牟介等赴高麗,設學館于興盛宮,充當醫生與教授。至徽宗重和元年(公元1118年),宋王朝再一次派遣翰林醫官楊崇立、杜舜華、董成湘、陳宗仁等人去高麗分科教授醫術長達3年,有力地推動了高麗醫藥與臨床的發展。
三是送藥。送藥是比較頻繁的,每次往來都有相互贈送,但最大規模的、最有價值的一次是1079年,朝廷代表團赴高麗帶去100多種藥材,還有牛黃、朱砂、麝香等珍貴名藥等。:
我們采用的是最后一種即過渡式,這種授課模式英漢并重,教學過程中逐漸增加英語授課的比例,學生比較容易接受,另外比較抽象難以理解的細胞生理部分中采取較多的中文授課也可為學生打下良好的基礎,方便對后續內容的理解。但經過一段時間的教學實踐后,與學生的課后訪談中我們發現這樣的教學模式并不是特別成功。主要問題在于:(1)學生英語水平有限。生理學開課時間比較早,我校一般在大一下學期或大二上學期開課,此時學生還沒有參加英語四級考試,總體英語水平,尤其是聽力水平不高,用英語授課學生聽起來非常吃力。(2)專業詞匯不足。生理學專業名詞較多,學生此前學習的是公共英語,沒有專業英語基礎,很多專業詞匯幾乎沒有接觸,也很難理解。(3)雙語教材缺乏。為了不增加學生負擔,我們并沒有給學生專門購買雙語教學教材,而是推薦學生借閱生理學雙語教材和一些其他原版生理學教材,另外通過全英文課件進行授課。但實踐中發現學生借閱原版教材的積極性不高。(4)課時緊張。雙語教學過程中學生既需要理解語言又需要理解專業知識,而有限的課時使得教師沒時間對所有授課內容都進行詳細解釋,新鮮感過去后到教學中后期學生很容易感到疲勞,情緒煩躁影響學習效率。(5)雙語教學師資培養不足。雙語授課的教師不但要掌握扎實的專業知識,還要有較高的英語水平。本學科教師雖然都是研究生學歷,但應用英語進行交流的能力有限,也沒有經過嚴格規范的雙語教學培訓,使得教師在課件制作和語言表達上表現出不規范性,并嚴重影響了授課教師的信心。(6)學生積極性不高。本校學生還沒有形成外語交流的環境,我們的課后調查顯示相當一部分學生認為雙語授課只是一種授課形式,對中醫專業的學生意義不大,所以沒動力去學。另外生理學課程原本就內容繁多,教材內容限于篇幅又較枯燥,再使用學生并不熟悉的英語教學,學生的積極性更容易受到影響。
為了解決這些問題,我們在教學實踐中也在努力嘗試解決的方法。(1)專業詞匯。這是一個需要積累的過程,但相當一部分專業詞匯都是以核心詞匯加前綴或后綴組成,教師在教學中著重把核心詞匯告訴學生,并將前、后綴的意思講明,能幫助學生迅速增加詞匯量。(2)對于教材,我們正在嘗試將相關章節影印發給學生,并采用適合的動畫配以英文說明將抽象的生命原理給學生演示出來,以求學生在理解生理過程的同時學會相應的英語表述,給學生留下深刻的印象。(3)課時和師資。這些牽涉到學校層面對課程的設置與安排,本校現在已經意識到雙語教學的重要性,正在不斷修訂課程設置以滿足雙語教學需要、增加雙語教學的經費投入以保障雙語教學活動的展開、合理設置雙語教學教師薪酬以調動教師采用雙語教學的積極性,并努力促進專業課外語教學與公共外語教學的聯動,創造良好的外語學習環境。(4)學生英語水平有限和學習動力不足。這是在雙語教學實踐中最主要和最難以解決的問題,我們也一直在查閱文獻學習國內外先進經驗。
以問題為導向的教學方法learning,PBL)能夠有效調動學生參與的積極性,應該是一條有效的途徑。PBL教學法強調首先預設一個合適的問題情境,在問題的基礎上讓學生自行查找資料、合作解決問題,可以改變學生的被動學習地位,讓學生成為學習的主體,充分調動學生學習的主動性和積極性,提高學習的興趣,達到提高學習效率,增強學習效果的目的[4]。但PBL教學法并不適合人數較多的大班授課,而學生的專業知識基礎也限制了問題情境的復雜程度。為此,我們正在嘗試在生理學實驗教學中試行使用雙語的PBL教學法。生理學是一門以實驗為基礎的課程,很多理論知識需要通過實驗進行驗證,而實驗進行前相應的理論知識都已經在理論課上講授過,那么在上實驗課前給學生布置與實驗課內容密切相關的問題,要求同學查找資料并準備英語發言。這樣的要求既給了學生充分的時間準備發言資料,鍛煉了語言能力,又可以將學生置于學習的中心地位,充分調動其積極性,能取得良好的效果[5]。隨著國際交流的廣泛展開,實施雙語教學已成為了當前生理學教學發展的必然方向,這對教師的教和學生的學都提出了更高的要求。如何克服教學中遇到的困難,在不影響專業教學的基礎上,扎扎實實的將這項工作開展起來,需要多方共同的努力,并積極付諸行動來實現。
作者:劉永 張松江 武鑫 高劍峰 單位:河南中醫學院基礎醫學院生理學科
我國的中醫藥學在經歷了一個多世紀的風雨飄搖之后,其獨特的整體協調、辨證施治等思維方式和治則治法依然保持了不朽的魅力。任何一種理論形態、思維方式的生成都不是空穴來風,都會有其生成的土壤、陽光和水分。中醫藥學的科學研究傳統是在中國博大精深的東方古文化背景的土壤中形成的,也是東方文化中孕育出的最為璀璨的一顆明珠。中醫藥學的發展見證了中國特定時代人類的認識能力和社會的變遷。隨著科學進步和社會的發展,西方科學進入后現代時代,映射出向東方回歸的痕跡,后現代主義哲學思想與中醫藥學哲學思想有著深深的默契,后現代醫學也與中醫藥學存在明顯的暗合。可以說,后現代科學的腳步正是使中醫藥學感受到強烈共振的空谷足音,它預示著中醫藥學將在21世紀與后現代化邂逅。這些都說明,中醫藥學傳統文化中蘊涵著大量的科學合理性和現實啟發性,其優勢必須保持。
1中醫藥傳統科學文化中蘊涵著大量現代科學思想
1.1系統論思想盡管近代的系統方法是從20世紀40年展起來的,但一些樸素的系統思想卻早在二三千年前就在東方出現了。中國古代存在著典型的有機整體觀念,早在公元前一千多年前就形成了樸素的整體系統觀。如在我國最早的著作《易經》和“洪范”中就提出了“八卦”(天、地、雷、火、風、澤、水、山)、“五行”(金、木、水、火、土)說。八卦說把世界看作為一個由基本要素組成的系統整體,以代表天地的乾坤二卦作為起始形成八卦,八卦重疊形成六十四卦,從而形成了概括天地間萬事萬物的世界體系。而且《易經》還把世界看作由基本矛盾關系所規定的層次系統整體,是一個動態的循環演化的系統整體。同樣五行說也是將世界看作是由五種基本要素金木水火土組成的系統整體,這五種要素彼此相生相克形成不同層次的系統結構,從而構成一個復雜的大系統。所以這些理論基本上都是將最基本的物質元素看作是組成世界萬物的基本元素,而整個世界無非是由這些元素組成的整體系統,它們之間相生相克,使得整個世界不斷循環演化,形成不同層次不同內容的系統整體。公元前五百多年,以老子為創始人的道家對系統提出了精辟的看法,在其經典著作《老子》、《荀子》等著作中提出的“有無”“陰陽”學說用一些更抽象的范疇,如有與無、一與二、始與終、陰與陽等對立統一的關系來表達自然界的統一性。它們認為“道”是事物之本源,又是事物的法則。天、地、人都是道的產物,它們具有統一性。道是天、地、人的主體,也是天地人運動必須遵守的規律和行動法則,認為世界的起源于“無生道,道生一,一生二,二生三,三生無窮”。
植根于中國古代文化土壤中的中國古代醫學思想同樣包含有豐富的系統觀念。《黃帝內經》中人體被看作一個和諧的有機整體,并進一步被看作是自然界的一部分,因此人的養生規律是與外界自然環境密切相關的,故有“天人相應”的醫療原則,主張把生理現象與自然現象相聯系,提倡整體辨證施治的觀點。
中醫藥學的這種觀點受到國際上系統科學家的高度重視。當代著名系統科學家,耗散結構理論的創始人普利高津(Prigaogine)曾說:“我們正是站在一個新的綜合、新的自然觀的起點上。也許我們最終有可能把強調定量描述的西方傳統和著限于自發組織世界的中國傳統結合起來”[1]。
中醫的診斷方法中依然蘊涵著大量的系統論思想,中醫的診斷包括四診和辨證,四診除通過望、聞、問、切外,還包括參考病人的社會心理狀況、體質狀況以及自然環境狀況等信息,對病因、病位和病機做出明確判斷。辨證是以一定的經驗(包括理論)為基礎的信息加工、分析和處理的過程,辨證既是對四診資料的處理,又反作用于四診技術的運用,同時還受治療結果的反饋,并不斷完善和更新。中醫藥學的治療方法包括藥物治療和非藥物治療兩種,藥物治療的方法是針對證候組方遣藥,非藥物治療也同時針對證候或病因,選擇針灸、推拿或心理、音樂等來治療。其治療思路整理如圖1。
1.2演化論思想中國古代演化觀主要表現在陰陽學說、五行說、太極圖等學說之中。大多都是將萬物的演化描述成為一個相生相克、連鎖輪回的變化鏈條,其變化在一個閉合的回圈中進行,而始點最后又變成了終點。中醫藥學思維活動是動態的過程,通過人的機體在自然狀態下的動態描述,去反映出癥狀或生理現象的表現,如臨床中獲得的脈象、病人的面色、舌體形狀。中醫藥理論認為人的復雜性在于它自身和環境的相互聯系及相互作用的動態變化,元氣學說闡明了“形”與“氣”相互轉化的發展觀,強調“從其氣則和,違其氣則病”,注重人的生命活動統一過程狀態演化,如中醫理論中健康概念實質上體現的是陰陽之間交互作用,形成自和的最佳狀態,醫療的任務就是調整這種狀態的非平衡或非最佳狀態。中醫學對生理過程的認識角度是從氣化的結構和氣化的活動這一“耗散”系統出發的。
2中醫藥學傳統方法論對現代科學研究的啟發
2.1中醫藥整體認知論的科學思想為現代科學發展提供了一種新的天人觀中國傳統文化的思想特征之一是注重天人關系,即人與自然的關系,主張人與自然存在著不可分割的關系,相互影響,相至制約,因而人應順應自然,與自然和諧相處。這種天人觀在古代曾表現為“天命論”“天人感應論”的思想和“天人合一”的觀念,其中有不少秘化、不科學的內容。但在西方工業化進程帶來的諸如環境污染、生態失衡、資源和能源浪費等社會問題日益加重的今天,注重天人和諧的中國古老天人觀有助于在現代科學基礎上重新審視人與自然的關系,以保持與自然的和諧持續發展。
從實踐角度看,現代生態農業的發展在一定程度上受到了中國傳統科學思想的影響。日本哲學家和農學家福岡正信先生依據老子的“道法自然”的思想,提出要以“自然農法”取代建立在工業文明基礎上的“科學農法”,并親身實踐,取得了顯著成功[2]。世界著名建筑大師賴特(F.L.Wright)受老子“崇尚自然”思想的影響,主張“有機建筑”的理論,充分注意建筑物與自然環境的有機統一,體現了人與自然有機協調的特點。人與自然和諧相處的思想,還影響到現代技術的發展,這就是強調技術程序應有益于人的身心愉悅和健康,強調技術的功能是解放人,現代的人體工程學、人-機系統工程學和技術美學研究,正是適應這種需求的體現[3]。
2.2中醫藥直覺、體驗的方法論為現代科學發展提供了創造性的思維模式日本物理學家、諾貝爾物理學獎獲得者湯川秀樹從小就對中國傳統文化有濃厚的興趣。在他看來中國傳統文化中某種不同于西方的藝術特性——既有原則,又能進行靈活調整;不僅有科學思想,而且有駕馭科學的智慧。他說:“中國人和日本人所擅長的并以他們的擅長而自豪的,就是直覺的領域——日語叫做‘勘’(がん),這就是一種敏感或機伶。”[4]老莊的思想在湯川秀樹的物理學研究中發揮了重要作用,他受莊子的倏和忽為渾沌鑿七竅的故事的啟發,聯想到萬物中最基本的東西并沒有固定的形式,而且和我們今天所知的任何基本粒子都不對應。它雖未分化,卻有著分化為一切種類基本粒子的可能性,這就是“渾沌”。湯川秀樹還受李白《春夜宴桃李園序》中“夫天地者,萬物之逆旅;光陰者,百代之過客”這句話的啟發,提出了時空量子的空域概念。
中醫藥學思維中的直覺和理性總是互補存在,這種直覺賦予了科學家以新的頓悟使其有所創造。正如美國物理學家卡普拉所說:“量子力學迫使我們認識到,宇宙并不是物體的集合,而是統一體中各部分相互關系的復雜網絡。但這正是東方神秘主義體驗世界的方式。”[5]卡普拉相當重視“體驗”的作用,他通過中醫和《易經》來體驗事物的對立統一和動態平衡,通過《華嚴經》來體驗事物的相互依賴和時空的相互滲透,通過中國哲學中道與氣的學說體驗“空”與“形”的關系,并將這些體驗同現代物理學研究緊密聯系起來,從而獲得了對基本粒子結構和關系、量子場論和宇宙自洽性的深刻理解。
西方思維模式的嚴密邏輯性決定了其強調“非此即彼”的刻板和局限性,這限制了創造力的有效發揮,而中國傳統文化中體驗的模式認識成果恰恰能夠啟發和激勵科學家的創造和想象力的發揮。
3中醫藥學協調思想為現代科學關于有機事物的研究提供了有益啟示
李約瑟將中國傳統科學思想成為“有機自然主義”[6],因為中國傳統科學思想主要是針對存在有機聯系的事物加以整體的認識和體驗,其典型的科學成果應該就是中醫藥學。這是傳統科技體系中至今仍有現代價值的為數不多的成果之一。中醫藥學在不破壞生命有機體的內外聯系的前提下,通過觀察、體驗和辨證施治,調節人體內在機能,達到內外平衡,抗病祛邪的治療特點,以其舉世公認的療效說明了中國傳統思想在認識生命有機體方面獨有的方法論意義。
管理科學是現代科學體系中體現科學文化與人文文化相互滲透的新興學科,其研究對象是具備社會有機體特點的組織或群體。早期的管理科學理論重物不重人,西方的“泰羅制”實際上把工人看作從屬于機器生產工具,用機械論觀點看待生產活動中的人與人、人與機器的關系。現代管理科學中的Z型理論改變了這種傾向,開始強調以人為中心,注重人際的有機協調。提出Z型理論的美籍日本管理學家威廉。大內主張經濟組織中每個人和每個團體正好象人體中的器官,管理的機能主要不是控制而是協調,這種觀點顯然帶有東方文化的特征。日本管理學家伊藤肇進一步指出,日本企業家能夠使戰后日本經濟迅速復興,中國經典的影響應居首功[7]。
從分子到細胞再深入基因,希望能找到針對功能的遺傳學早有定論:基因產物必須在細胞內環境中發揮功能,細胞必須與其他細胞相互作用,機體必須在多變化的環境中生存,因此基因表達及作為結果產生的表型常是通過個體基因型與內外環境相互作用而被修飾和改變[8]。最新文獻也認為,很多人類常見病代表著我們的基因組與環境畢生相互作用的一種積累,預測基因在復雜疾病過程中與環境的相互作用是一種令人氣餒的任務[9]。由上可見,基因型與表型不總是一一對應。因此單純以基因表達譜作為“證”的實質或作為“證”“病”的連結點似欠全面。
正如李政道教授指出的,“僅是基因并不能解開生命之謎,生命是宏觀的”[10]。美國《科學》雜志19990402出版復雜系統專刊,其編輯部導言“超越還原論(BeyondReductionism)”就直截了當指出現代基因組學還原論方法的不足,指出:“還原論的缺點越來越明顯,主要是信息過載和過分簡單化,從而可能需要把整合性提上議事日程(integrativeagenda)以補充占支配地位的還原論方法”[11]。
中醫藥學中蘊涵著現代系統科學的基因,復雜性科學的興起和發展為中醫藥學特色和優勢的深入挖掘和理解提供了可能。我們完全有理由相信,在科技發展呼喚中國傳統科學觀啟迪的今天,中醫藥現代化步伐會進一步加快,其科學內涵將會得到充分揭示和發展,中醫藥學一定能全面走向世界,對人類健康事業作出更大的貢獻,綻放出更加奪目的光彩。
中醫藥學對生命活動的認識,提供了人類認識和把握人體復雜體系的有效途徑;中醫藥學研究人體生命活動規律的認知方法及其個體化診療體系反映了整體醫學的特征;中醫藥豐富的治療手段和靈活的方法,符合人體生理病理多樣性的特點;中醫藥浩瀚的古典醫籍,是人類生物信息的巨大寶庫;中醫藥學充分體現了自然科學與社會科學的有機結合,展示了現代科學一體化的新趨勢。從以上的優勢和特色可以看到中醫藥學不但具有極強的科學性,而且在許多方面提示和反映了現代人體科學、現代生物學、現代醫學以至現代科學發展的方向和研究的前沿。科學進入后現代時代,正在從分析的科學嬗變為整合科學,中醫藥學中所蘊涵的文化優勢、思維優勢將對現代科學文化的發展發揮重要的啟發作用。
【參考文獻】
[1]伊·普利高津.從混沌到有序[M].上海:上海譯文出版社,1987:12.
[2]葛榮晉.道家文化與現代文明[M].北京:中國人民大學出版社,1991.
[3]張相輪,凌繼堯.科學技術之光[M].北京:人民出版社,1986.
[4]湯川秀樹.創造力和直覺——一個物理學家對于東西方的考察[M].上海:復旦大學出版社,1989.
[5]灌耕.現代物理學與東方神秘主義[M].成都:四川人民出版社,1983.
[6]李約瑟.中國科學技術史(第2卷)·科學思想史[M].北京:科學出版社,1990.
[7]林德宏,張相輪.東方的智慧[M].南京:江蘇科學技術出版社,1990.
[8]KlugWs,CummingsMR.ConceptsofGenetics,Columbus:CEMerrillpubl,1983:81.
[9]PeltonenI.,MekusickVA.Dissectinghumandiseaseinthepostgenornicera.Science2001,291:1224.
能力本位教學體系要求學習者在學習結束后必須具有一定的能力和水平,在教學過程中對方法和方式則給予了最大的靈活性和開放性,這正是能力本位指導下的教學形式和傳統的教學形式的差異。能力本位教學體系應創建較為完善的“以學生為中心的互動型、實踐型、自主學習”的教學模式,注重培養學生的英語綜合運用能力。具體表現為:
(1)教師講解與師生互動相結合
以學生為主體,采用互動式的教學方法,利用課堂組織各種有趣的語言交際活動,可以通過小組討論、雙人對話等方式,組織學生進行各種聽說交際活動,如圍繞課文展開討論和辯論,運用課文主題進行演講、游戲、故事改編、短劇表演等活動,增加學生的學習興趣,提高學生運用語言進行交流和解決問題的能力。
(2)課堂教學與自主學習相結合
除課堂教學外,還可以安排和指導學生進行一系列的英語自主學習活動,利用語音室、校園網,讓學生根據自己的能力與興趣,選擇適合自己的學習內容和方式,滿足學生個性化學習的需要。
(3)課內學習與課外學習相結合
強調課外語言學習和應用環境建設,盡可能多地為學生提供接觸和操練英語的場所和機會。同時大外部的英語廣播站、大學英語網絡教學平臺,為學生學習英語提供豐富的學習資源,此外,定期開展豐富多彩的英語課外活動,如英語沙龍、英語角、英語才藝秀、英語主題征文大賽、PPT大賽等,為學生提供了語言應用的環境和實踐的舞臺。
二、能力本位指導下的師生角色
能力本位指導下的教學模式,使教師的角色轉變為教學活動的設計者和組織者、情境觀察的指導者、學生學習過程的輔導者,引導幫助學生建立適當的學習目標,并確認和選擇達到目標的最佳途徑;指導學生形成良好的學習習慣,掌握學習策略、提高認知能力;創設豐富的教學環境,激發學生的學習興趣,充分調動學生學習的積極性;輔導學生利用各種便利手段獲取所需信息,并利用這些信息完成學習任務。通過組織課堂上學生與學生之間、教師與學生之間的討論、交流,教師可以調動學生的學習興趣和學習積極性,使學生注意力保持高度集中,由原來的被動接受知識轉而擔任起學習問題的發現者和探究者、協作活動的參與者、學習問題的解決者、知識結構的建構者等角色。
三、能力本位指導下的公共英語評估體系
能力本位教學可采用形成性測評和終結性測評相結合的多樣化評價體系。形成性評估主要通過對學生進行課堂監控,不定期地組織課堂討論、隨堂聽說小測驗等活動,包括學生自我評估、學生相互間的評估、教師對學生的評估等。終結性評估包括期中、期末課程考試和相應的水平考試。這樣做能充分發揮學生各自在英語學習過程中的主動性、能動性和創造性,讓學生在輕松自如、互相信任的氣氛中學習。多元化、多樣化的評估體系不僅有利于培養學生英語學習的興趣、增強其學習動機、增強其語言學習自信心,更重要的是鼓勵學生在學習中注重實際過程以及自己的學習表現,隨時反思自己的學習。當學生真正地理解并能學以致用時,他們才能切實感覺到這些語言知識技能的存在,從而提高學習效率。
四、結語
1政治要求 貫徹黨和國家的衛生工作方針政策,用辯證唯物主義的世界觀和方法論作指導 ,準確而深刻地反映研究對象的本質和規律性。 運用先進理論與先進技術解決醫學上的各種問題,以加速發展我國的醫學科學 事業。 遵循科學道德,無政治性錯誤,無浮夸,無泄密。 2學術要求 中華醫學會系列雜志目前均為學術類期刊,既要反映我國相關學科學術水平和 發展動向,代表國家相關學科發展前沿,又要結合我國當前的醫療水平和實際工作 需要,為防病治病工作的順利進行發揮預見和導向作用。 2.1選題得當 密切結合國家或地區醫學科技攻關及重點研究項目 密切結合醫療衛生保健和防病治病實踐 適應學科發展的需要 有足夠的科學依據 2.2內容體現創新性、科學性、實用性 2.2.1創新性:學術論文的靈魂。創新性主要表現在:在同類領域中提出了 新理論、新概念、新原理,或者在原有的基礎上有新的發現;在同一原理的基礎上 有新方法、新手段、新技術的創造;研究的樣本數更大,或采用的方法更為嚴格, 發現了過去沒有發現的新事實、新現象,提供了新的數據和實驗結果;對原有的技 術方法,在不同領域和不同地區有新的應用,取得了較好的經濟效益和社會效益。 在論文中應該反映作者是如何把未知變為已知,把未有變為已有,把知之不多 變為知之較多,把知其然變為知其所以然,從而有了新的認識,發現新的事實,找 到新的規律,闡明新的理論,發明新的技術。這樣的論文,才有刊出的價值。 2.2.2科學性:學術論文的生命。科研設計是科學性的基礎,科研設計是否 嚴謹,關系到研究結果的準確性和重現性。科研設計包括專業設計和統計學設計。 專業設計:研究思路是否恰當,方法是否可靠,技術上是否成熟,診斷依據是 否充足,臨床表現和療效觀察是否客觀、深入,資料是否完整等。 統計學設計:樣本含量是否足夠,是否具有代表性;分組是否隨機化,是否具 有可比性;是否對照觀察,有客觀的定量指標;數據是否準確、完整及符合統計學 要求等。 臨床研究的科研設計應符合循證醫學和現代臨床流行病學的要求。 科學性還體現在對實驗結果的解釋是否符合邏輯,結論是否有充分的依據并恰如其 分。僅僅對研究所得數據進行統計學處理是不夠的,要重視各專科的特殊規律。通 過統計學處理后,還需要從專業的角度去慎重考慮,結合專業特點具體闡明所觀察 到的現象之間的因果關系,揭示其內在規律性,從而得出正確結論。 2.2.3實用性:科學技術的最終目的在于應用。醫學是一門應用科學,更應 該強調實用性,技術上要行得通,辦得到。除了少量純理論研究的論文以外,大多 數醫學學術論文應該結合醫療、預防工作實際。論文的實用價值越大,指導作用越 強,就越具有重要性。 3寫作要求 期刊常用的論文類型有述評、論著(臨床分析、療效觀察、實驗研究、調查報告等 )、病例報告、臨床病理討論、綜述等等。 文字表達要求準確、嚴密、簡練、通順,用詞穩妥,語言規范,說理明晰,推 理周密,可讀性強,最好還有一定的生動性。一般應用科技語體。 論著類文章最常用的寫作格式為“四段式”,即:前言,方法,結果,討論。 3.1題名 題名應以最恰當、最簡明的詞語反映文章中最重要的特定內容。一般使用充分反映 論文主題內容的短語,不使用具有主、謂、賓結構的完整語句,不使用標點。題名 用詞應有助于選定關鍵詞和編制題錄、索引等,應避免使用非公知公認的縮略語、 字符、代號等,也不宜將原形詞和縮略語同時列出。中文題名一般不宜超過20個漢 字,英文題名不宜超過10個實詞。 3.2作者署名 作者署名是文責自負和擁有知識產權的標志。作者應是:⑴參與選題和設計 ,或參與資料的分析和解釋者;⑵起草或修改論文中關鍵性理論或其他主要內容 者;⑶能對編輯部的修改意見進行核修,在學術上進行答辯,并最終同意該文發 表者。以上3條均需具備。作者姓名在題名下按序排列,排序應在投稿時確定。集 體署名的文章應注明通訊作者。作者中若有外籍作者,應附其本人同意的書面材料 。 論文決定刊用后,需要全部作者簽署《論文專有使用權授權書》,將論文專有 使用權授予中華醫學會。 3.3摘要 摘要是論文的高度概括、凝練、微型化,應具有獨立性和自含性,即不閱讀全 文就能獲得必要的信息。中華醫學會系列雜志的論著需附中、英文摘要。 作用:讓讀者了解文章;代替閱讀全文;便于制作二次文獻及收入數據庫。 格式:結構式摘要,包括目的、方法、結果(應給出主要數據)及結論四部分, 各部分冠以相應的標題。 寫摘要應著重反映新內容和作者特別強調的觀點,力戒空泛,應列出必要的資 料和數據,并有明確的結論。采用第三人稱撰寫,不列圖、表,不引用文獻,不加 評論和解釋。中文摘要可簡略些(250字左右),英文摘要應稍詳細一些(400個實 詞左右)。 英文摘要前需列出英文題名、作者姓名、第一作者單位名稱、所在城市名、郵 政編碼和國名。 有通訊作者時,應注明通訊作者的姓名、單位名稱和郵政編碼。 3.4關鍵詞 關鍵詞是為了便于作文獻索引、檢索和閱讀而選取的能反映文章主題概念的詞 或詞組,一般每篇論文選取2~5個關鍵詞。關鍵詞應盡量從美國國立醫學圖書館 編印的MedicalSubjectHeadings(MeSH)中選取,其中文譯名可參照中國醫學科 學院信息研究所編譯的《醫學主題詞注釋字順表》。中醫藥關鍵詞應從中國中醫研 究院中醫藥信息研究所編寫的《中醫藥主題詞表》中選取。未被詞表收錄的詞(自 由詞)必要時也可以作為關鍵詞使用。要注意首標詞的選用,首標詞應反映全文最 主要的內容。 3.5前言 概述研究的背景、目的、研究思路、理論依據、研究方法、預期結果和意義等 。僅需列出切題的參考文獻,無須進行文獻綜述。不要涉及本研究中的數據或結論 。不要與摘要雷同。一般不超過250字。比較短的論文可以只用小段文字起前言作 用。 3.6方法 應詳細描述研究對象(人或實驗動物,包括對照組)的選擇及其基本情況,以及 研究所采用的材料和方法。這部分的描述以使讀者能進行重復為度。 3.6.1研究對象:研究對象為病人,需注明病例和對照者來源、選擇標準及 一般情況等。研究對象為實驗動物,需注明動物的名稱、種系、等級、數量、來源 、性別、年齡、體重、飼養條件和健康狀況等。 3.6.2藥品、試劑:使用化學名,并注明劑量、單位、純度、批號、生產單 位和生產時間。 3.6.3儀器、設備:應注明名稱、型號、規格、生產單位、精密度或誤差 范圍。無須描述其工作原理。 3.6.4研究設計:應交代研究設計的名稱和主要做法。如調查設計應交代是
前瞻性、回顧性還是橫斷面調查研究;實驗設計應交代具體的設計類型,如屬于自
身配對設計、成組設計、交叉設計、析因設計抑或正交設計等;臨床試驗設計應交
代屬于第幾期臨床試驗、采用了何種盲法措施、受試對象的納入和剔除標準等。應
圍繞“重復、隨機、對照、均衡”四個基本原則作概要說明,尤其要交代如何控制
重要非試驗因素的干擾和影響。
3.6.5研究方法:個人創造的方法應詳細說明“方法”的細節,以備他人重
復。改進的方法應詳述改進之處,并以引用文獻的方式給出原方法的出處。原封不
動地使用他人方法,應以引用文獻的方式給出方法的出處,無須展開描述。
3.6.6統計學處理:說明統計學方法及其選擇依據。統計學符號按GB3358
-82《統計學名詞及符號》的有關規定書寫,一律用斜體。
3.6.7倫理學描述:臨床試驗研究,應說明試驗程序是否經所在單位或地區
倫理學相關機構的批準,研究對象是否知情同意并簽署知情同意書。
3.7結果
報告研究的結果,不應簡單地羅列研究過程中得到的各種原始材料和數據,而
必須將其歸納分析,進行必要的統計學處理,得出相應的結論,然后用文字和各種
圖表表達出來。結果的敘述應實事求是,簡潔明了,數據準確,層次清楚,合乎邏
輯,不能有任何虛假或含混不清,不應與討論內容混淆。
3.8討論
討論強調新的和重要的內容,以及從中得出的結論,包括發現的意義及其限度
,及對進一步研究的啟示。研究工作尚未完成不要聲稱并暗示工作的優先權。如果
不能導出結論,也可以進行必要的討論,提出建議、設想、改進的意見或待解決的
問題等。應將研究結果與其他有關的研究相聯系,并將本研究的結論與目的相關聯
。不必重述已在前言、結果部分詳述過的資料或數據,和過去文獻已報道的內容。
3.9圖
圖應具有自明性,即只看圖、圖題和圖例,不閱讀正文,就可理解圖意。圖的
內容不要與文字、表格重復。圖的類型應與資料性質匹配。線條圖要求線條均勻、
主輔線分明,并使數軸上刻度值的標法符合數學原則。圖高度與寬度的比例一般掌
握在5∶7左右。照片圖要求有良好的清晰度和對比度,層次分明,反差適中,沒有
雜亂的背景。病理顯微照片應標明染色方法和放大倍數。實物照片涉及尺寸者應附
有表示目的物尺寸大小的標度。若刊用人像,應征得本人的書面同意,或遮蓋其能
被辨認出系何人的部分。引用已發表的圖須注明出處,并附版權所有者同意使用該
圖的書面材料。圖中的量、單位、符號、縮略語等須與正文一致。
3.10表
制表的基本要求是重點突出,簡單明了;主謂分明,層次清楚;結構完整,有自明
性。表的內容不要與文字、插圖重復。表中的量、單位、符號、縮略語等須與正文
一致。中華醫學會系列雜志一律使用三線表。
3.11名詞術語
醫學名詞應使用全國科學技術名詞審定委員會公布的名詞。尚未有通用譯名的
名詞術語于文內第一次出現時應注明原詞。中西藥名以《中華人民共和國藥典》最
新版本和中國藥典委員會編寫的《中國藥品通用名稱》為準,不應使用商品名。
冠以外國人名的體征、病名、試驗、綜合征等,人名可以用中譯文,但人名后
不加“氏”(單字名除外,例如福氏桿菌);也可以用外文,但人名后不加“’s
”。
縮略語:文題中一般不用縮略語。在摘要及正文中首次出現縮略語時應給出其
中文全稱。縮略語應盡量少用,一般不宜超過5個,不超過4個漢字的名詞不使用縮
略語,以免影響文章的可讀性。
3.12計量單位
計量單位實行國務院1984年2月頒布的《中華人民共和國法定計量單位》,并
以單位符號表示,具體使用可參照中華醫學會雜志社編寫的《法定計量單位在醫學
上的應用》第3版(人民軍醫出版社2001年出版)。
3.13數字用法
數字的使用,執行《關于出版物上數字用法的規定》〔中國標準出版社1996年
出版〕。凡是可以使用阿拉伯數字而且很得體的地方,均應使用阿拉伯數字。如公
歷世紀、年代、年、月、日、時刻和計數、計量均用阿拉伯數字。
3.13志謝
志謝用于對參與部分工作、提供技術性幫助、提供工作方便、給予指導但尚達
不到作者資格者,以及提供資助的團體或個人表示感謝。文字力求簡練,評價得當
。原則上應征得被感謝人的書面同意后,方可提名感謝。
3.14參考文獻
列出參考文獻的目的,主要是說明研究所借鑒的科學依據的出處,以供讀者查
閱參考;減少對前人文獻的復述,以節省篇幅;同時,也是對他人成果和著作權的
尊重。因此,應以嚴肅的科學態度對待。除了會議消息報道等簡訊外,一般每篇論
文均應有參考文獻。論文所列參考文獻應是作者直接閱讀過原著的,而不應是轉引
他人的。應選擇近年的文獻,除非必要,一般不宜引用10年以前的文獻。應注意引
用國內的文獻,使讀者了解國內的有關進展,且易于查找。由于參考文獻的格式較
嚴,項目較多,稍不注意即出現差錯,使讀者難以查找,因此必須認真核對原著,
對作者姓名、刊名、年份、頁碼等,尤應注意準確。中華醫學會系列雜志參考文獻
采用順序編碼制著錄。參考文獻中的作者列出第1~3名,超過3名時,后加“,等
”或其他與之相應的文字。外文期刊名稱用縮寫,以IndexMedicus中的格式為準
;中文期刊用全名。每條參考文獻均須著錄起止頁。
3.15腳注
腳注常用于注明作者工作單位、郵政編碼、基金資助項目等。獲得基金資助產
出的文章應在文章首頁地腳以“基金項目:”作為標識,注明基金項目名稱,并注
明項目編號。基金項目名稱應按國家有關部門規定的正式名稱填寫,多項基金可按
級別依次列出。
4初稿的審查
4.1要注意布局結構。“四段式”的各部分都要妥善安排,既要明確分工,
避免重復,又要互相配合,防止遺漏。“四段式”是基本結構,但應根據論文的具
體內容,作靈活的處理。每篇論文一般均分為幾個部分、若干層次,分別冠以適當
的小標題。標題不可過多。同層次標題之間,內容要有聯系,體例應統一。全文的
標題要相對均衡。
4.2行文要圍繞中心,突出重點,條理清晰,詳略得當。不應過多地插入枝
節問題,羅列一大堆資料和數據,以致擾亂甚至淹沒了主題。材料和方法部分,要
著重介紹有關保證科學性和提供重復驗證的必要信息。評價實驗結果、臨床診斷和
治療效果等,一定要說明其標準。在結果分析中,絕不要無選擇地羅列所有資料和
數據,但要詳述有意義的結果,包括正面的、陽性的結果和反面的、陰性的結果,
有時后者更為重要。討論部分要善于運用自己的資料,闡述自己的觀點,以觀點統
率材料,夾敘夾議,最能引人入勝。臨床論文尤其應該用自己的病例統計數據和個
案來進行論證。
4.3要善于將圖表與文字配合使用。三者內容不應該重復。核對圖表在文內
是否按序標引。
4.4要正確運用語法和修辭。科技文章不同于文藝作品,不要求辭藻華麗,
形象動人,而要求準確、簡潔、通順、合乎語法和修辭。
4.5要重視規范化和標準化。注意醫學名詞、簡化漢字、計量單位、標點、
符號和數字使用的規范化,第一次使用縮略語時是否寫出全稱,核對參考文獻是否
按序標引以及著錄格式是否標準。
4.6認真通讀全文,檢查有無筆誤、拼寫、打印、計算錯誤。
5投稿前的準備
投寄論文要選擇適當的期刊,做到“知己知彼”。投稿前,要認真閱讀目標刊
物的稿約,并且分析其已刊出論文的水平、特點及其欄目,將之與自己的文章相比
較,以決定如何投寄。
一般說,中華醫學會系列雜志要求刊出的論文具有國內先進性或重要指導性,同時
也重視臨床實用性。
稿約中一般都對來稿提出格式方面的要求,應認真對待,以免因形式審查不合
格被退稿而延誤論文的發表。
必須注意的是,切忌一稿多投,即同時投寄兩種刊物或多種刊物,或投寄一刊
后未等退稿又投寄他刊。但是,同時向不同刊物投寄中文稿和外文稿,則不屬一稿
兩投,因為其讀者和文種均不同。在國際上,這種情況稱為平行發表(parallel
publication)或二次發表,與一稿多投引起的重復發表(duplicatepublication
),有原則區別。
二次發表要符合以下條件:⑴作者已征得兩個刊物的編輯的同意。負責二次
發表的編輯必須得到首次發表的復印本、單印本或原稿。⑵首次發表到二次發表
的間隔至少1周,雙方編輯經過協商后除外。⑶二次發表的目的是針對不同的讀
者群,往往以縮簡本為宜。⑷二次文本真實反映首次文本的數據和解釋。⑸二次
文本的標題頁腳注要向讀者、審稿人、文獻機構說明論文全文或部分發表過,并標
出初次文獻。比較合適的腳注是本文依據某雜志首次報道的一項研究,并附參考文
獻號。
醫學論文寫作是一項嚴肅的意義重大的工作,許多問題有待深入探討。本文所
目前國內外發表于各類不同期刊的藏、漢、英文藏醫藥學術期刊有26種,論文約有32000篇。由于大多均為紙質版,存在語言障礙、出版周期長、讀者面狹窄、傳播途徑窄、信息傳遞速度慢、論文資源散亂等問題,無法滿足日益增長的藏醫藥學術研究與交流需求。
藏醫藥學術的繼承、創新,始終是藏醫藥事業發展的核心任務,是藏醫繼承工作最重要的組成部分。繼承是為了更好地創新,繼承是創新的基礎和前提,藏醫藥學術論文是藏醫藥學術價值、應用價值的重要憑借,是藏醫藥工作者在藏醫藥基礎理論或原理應用實際上取得新的研究成果或創新見解的科學總結。也是真實、全面、系統反映最新研究成果和傳播學術信息的主要載體。代表著藏醫藥學術和臨床發展的最高水平。隨著信息技術的快速發展和互聯網在世界的普及,電子期刊越來越受到讀者的歡迎。電子期刊具有體積小,存貯密度高,信息量大,傳播范圍廣泛,利用率高,檢索方便快捷等特點,是實現信息資源共享的有效途徑。國內已建立的大型期刊數據庫有維普、中國知網、萬方等,由國家統籌建設的大型綜合性中醫藥數據庫有《中醫藥期刊數據庫》、《中藥數據庫》等,在滿足中醫藥信息需求方面起著主導作用。藏醫藥數據庫建設相對滯后,為適應國際和國內活躍的藏醫藥研究在網絡化時代的需求,我們擬借鑒成熟的學術期刊數據庫開發與應用技術,引進先進的信息網絡設備,結合藏醫藥的特點和優勢,自主開發基于信息網絡技術,藏漢英互相兼容的藏醫藥學術期刊數據庫,深度整合國內外藏、漢、英文相關藏醫藥學術論文資源,對藏醫藥學術期刊進行數字化研究,建立方便、快捷、準確和具有檢索功能的藏醫藥學術期刊數據庫,形成面向國內外藏醫醫療機構、科研院所、大專院校、生產和銷售企業及國內外醫學界、文化界、學術界和廣大患者的信息共享平臺,通過網絡實現藏醫藥學術論文資源的廣泛覆蓋與快捷檢索,為藏醫藥的長遠發展與重點突破提供強有力的科技支撐,有效滿足國內外對藏醫藥學術論文信息資源的迫切需求。
改革開放以來,特別是隨著我國西部大開發戰略的實施,藏醫藥事業取得快速發展。目前,我國現有藏醫藥醫療機構近4000家、科研院所120多家、大專院校50余家、藏藥生產和銷售企業80余家,藏醫藥產業已經成為、青海、甘肅、四川、云南等藏區特色支柱或優勢產業,為促進藏區經濟社會發展、保障人民群眾身心健康發揮著不可替代的重要作用。同時,隨著國際上綠色化學、環保產品、回歸自然與可持續發展的提倡,國內外醫學界、文化界、學術界和廣大患者對藏醫藥深入了解和研究需求日益迫切,項目實施具有廣闊的應用前景。青海省藏醫藥研究院主辦的《中國藏醫藥》雜志是2007年通過青海省藏醫藥研究院的不懈努力,在全國期刊審批基本凍結的情況下,經國家新聞出版總署批準的我國首部面向國內外藏醫醫療、藏醫藥科研、藏醫學院校、藏藥企業廣大藏醫藥工作者公開發行的藏醫藥學術專業期刊,由青海金訶藏醫藥集團主管,青海省藏醫藥研究院、青海省藏醫院、青海大學藏醫學院主辦,青海、甘肅、四川、云南、北京等省市19家藏醫藥骨干單位協辦,面向國內外公開發行。截止2016年,累計出版發行雜志40期,收稿1355篇,596篇,總發行量達46000冊,辦刊質量和水平逐步提高,在國內外的影響力不斷提升,已經成為展示和傳播藏醫藥最新研究成果,代表國內外一流藏醫藥學術水平、有豐富文化內涵、珍貴史料價值和鮮明使用價值的藏醫藥學重要學術期刊,為傳承和弘揚優秀藏醫藥文化,促進藏醫藥學術繁榮與進步,推進國內外藏醫藥學術交流與合作發揮著積極作用。數據庫開發與應用技術日趨成熟,在現代信息網絡社會得到廣泛應用。藏醫藥數據庫開發與應用起步較晚,至今國內外尚無藏醫藥專業學術電子期刊數據庫。項目擬借鑒成熟的學術期刊數據庫開發與應用技術,深度整合國內外藏醫藥學術論文資源,結合藏醫藥自身的特點和優勢,自主開發中國藏醫藥電子期刊數據庫,通過網絡為用戶提供藏醫藥學術論文資源的廣泛覆蓋與快捷檢索,實現藏醫藥學術資源的有效整合與高度共享。
以《中國藏醫藥》雜志已發表的論文為基礎,搜集整理國內外相關的藏醫藥學術論文,深度整合藏醫藥學術論文資源,對藏醫藥學術論文進行原文掃描、內容分類,組織形成具有一定格式的期刊電子文檔。《中國藏醫藥》電子期刊數據庫標準體系:為進一步完善期刊數據庫建設與數字化規范,在電子論文整理的基礎上,解析完善藏醫藥電子期刊的內容和結構,建立制定論文篩選、論文分類、數據結構、數據庫模型等內容的《中國藏醫藥》電子期刊數據庫標準。基于藏醫藥電子期刊數據庫的結構和內容,對藏醫藥學術論文按照篇名、作者(第一作者)、關鍵詞、機構、摘要、全文、刊名、刊期、分類號、年代、主題詞等進行元數據的深度加工,經專家審核校驗后入庫。《中國藏醫藥》電子期刊數據庫:根據《中國藏醫藥》電子期刊數據庫標準和數據資源的結構,采用目前最先進成熟的數據庫MicrosoftSQLSERVER2008數據庫管理系統,建立藏漢英多語言互相兼容的藏醫藥電子期刊數據庫。電子期刊數據庫的應用:采用服務器/瀏覽器(B/S)開發模式和國際Unicode編碼,建立藏漢雙語的《中國藏醫藥》電子期刊數據庫共享平臺,通過Internet實現藏醫藥學術論文資源的檢索服務功能。